Translation of "Probenumfang" in English

Der Probenumfang beträgt 33 Teile (+1 Teil Toleranz)
The sample size is 33 parts (+1 part tolerance)
ParaCrawl v7.1

Im Vergleich zur Pilotstudie basiert die Hauptstudie auf einem größeren Probenumfang und einer größeren Datenmenge.
Compared with the pilot study the main study is based on a larger collection of samples and a larger body of data.
ParaCrawl v7.1

Die zuständige Behörde kann jedoch auf der Grundlage des Ergebnisses einer Risikobewertung Ausnahmen von dem unter Ziffer i und ii genannten Probenumfang gewähren;
However, the competent authority may grant derogations from the sample size referred to in (i) and (ii) based on the outcome of a risk assessment.
DGT v2019

Der gleiche Probenumfang sollte aus Fleisch entnommen werden, das nicht durchgegart oder einer anderen Verarbeitung nach der Schlachtung unterzogen werden soll.
A sample of the same size is to be collected from meat that is not intended to be cooked thoroughly or other types of post-slaughter processing.
DGT v2019

In Ländern mit einer kleinen Schafpopulation sollte der Probenumfang an die Anzahl der für eine Probenahme verfügbaren und in Frage kommenden Tiere angepasst werden.
The sample size for countries with a small sheep population should be adjusted to take account of the practicalities of numbers of eligible animals available for testing.
JRC-Acquis v3.0

Dem Non-response-Faktor ist Rechnung zu tragen, indem beispielsweise der Probenumfang in jeder Gruppe um 10 % erweitert wird.
Non-response shall be anticipated, e.g. by increasing the sample size in each group by 10 %.
DGT v2019

Der Probenumfang ist so zu berechnen, dass die — auf dem bekannten Risiko der Zielpopulation beruhende — geeignete angenommene Prävalenz mit 95 % Zuverlässigkeit in der Population der empfänglichen Art des jeweiligen epidemiologisch relevanten geografischen Gebiets festgestellt werden kann.
The sample size must be calculated to detect the appropriate design prevalence based on the known risk of the target population with 95 % confidence in the susceptible species population of that epidemiologically relevant geographical area.
DGT v2019

Der Probenumfang für die aktive Laborbeobachtung muss so berechnet sein, dass eine Prävalenz von 5 % (11) mit 95 % Zuverlässigkeit festgestellt werden kann.
The sample size used for the active laboratory-based surveillance must be calculated to detect a prevalence of 5 % with 95 % confidence.
DGT v2019

Für einen Übergangszeitraum bis zum 31. August 2012 kann der Probenumfang für die Erhebung so berechnet werden, dass eine Prävalenz von 20 % festgestellt werden kann.“
For a transitional period until 31 August 2012, the sample size of the survey may be calculated to detect a prevalence of 20 %.’;
DGT v2019

Die zuständige Behörde kann jedoch auf der Grundlage des Ergebnisses einer Risikobewertung Ausnahmen von dem in diesem Absatz genannten Probenumfang gewähren.
However, the competent authority may grant derogations from the sample size provided for in this paragraph, based on the outcome of a risk assessment.
DGT v2019

Der Probenumfang ist so zu berechnen, dass die — auf der Basis des bekannten Risikos der Zielpopulation — angenommene Prävalenz mit 95-prozentiger Zuverlässigkeit in der Zielpopulation des jeweiligen epidemiologisch relevanten geografischen Gebiets festgestellt werden kann.
The sample size has been calculated to detect the design prevalence (based on the known risk of the target population) with 95 % confidence in the target population of that epidemiologically relevant geographical area.
DGT v2019

Stammen die Proben nicht von einzelnen Tieren, ist der Probenumfang an die Sensitivität der verwendeten Diagnoseverfahren anzupassen.
Whenever the samples do not originate from individual animals, sample size must be adjusted according to the sensitivity of the diagnostic procedures applied.
DGT v2019

Gibt es jedoch Anhaltspunkte dafür, dass die jährliche Serokonversionsrate in dem epidemiologisch relevanten geografischen Gebiet geringer als 20 % ist, ist der Probenumfang so zu berechnen, dass die geringer eingeschätze Prävalenz festgestellt werden kann.
However, if there is evidence that the annual rate of seroconversion in the epidemiologically relevant geographical area is lower than 20 % the sample size has to be calculated to detect the lower estimated prevalence.
DGT v2019

Gibt es jedoch Anhaltspunkte dafür, dass die jährliche Serokonversionsrate in dem epidemiologisch relevanten geografischen Gebiet geringer als 10 % ist, ist der Probenumfang so zu berechnen, dass die geringer eingeschätze Prävalenz festgestellt werden kann.
However, if there is evidence that the annual rate of seroconversion in the epidemiologically relevant vaccinated geographical area is lower than 10 % the sample size has to be calculated to detect the lower estimated prevalence.
DGT v2019

Liegen für die Zielpopulation keine wissenschaftlichen Erkenntnisse über die erwartete Prävalenz vor, ist der Probenumfang so zu berechnen, dass eine Prävalenz von 20 % ermittelt wird.
In the absence of scientific information on the expected prevalence for the target population the sample size must be calculated to detect a prevalence of 20 %.
DGT v2019

Der im Vergleich zum Abschnitt 5.2.1 größere Probenumfang ist bei Wasservögeln wegen der geringeren Sensitivität des Diagnosetests erforderlich.
The increase in sample size compared to 5.2.1 is necessary due to the lower sensitivity of the diagnostic test when used in waterfowl.
DGT v2019

Sorghum spp. sollte unterschieden werden in Sorghum bicolor (L.) Moench, Sorghum sudanense (Piper) Stapf und deren Hybriden, und ihr Probenumfang sollte an die ISTA-Standards angepasst werden.
The species Sorghum spp. should be differentiated into Sorghum bicolor (L.) Moench, Sorghum sudanense (Piper) Stapf and hybrids thereof, and their sample sizes should be adapted to the standards set by the ISTA.
DGT v2019

Gibt es nur eine kleine Effektgröße (z.B. ein Anstieg um 0,1% bei der Conversion Rate), dann brauchen Sie einen sehr großen Probenumfang, um festzulegen, ob der Unterschied signifikant ist oder lediglich auf Zufall basiert.
If there is a small effect size (say a 0.1% increase in conversion rate) you will need a very large sample size to determine whether that difference is significant or just due to chance.
ParaCrawl v7.1

Anzumerken ist, dass die Sicherheit des Wertes der Standardabweichung unscharf ist, da nur ein sehr kleiner Probenumfang vorliegt.
It must be noted that the security of the value of the standard deviation is fuzzy, since only a very small sample size is present.
EuroPat v2

Je größer Ihr Probenumfang, desto größer ist Ihr Vertrauen in das Ergebnis des Versuchs (unter der Annahme, dass die Probe zufällig gezogen wurde).
The larger your sample size, the more confident you can be in the result of the experiment (assuming that it is a randomized sample).
ParaCrawl v7.1

Da mögliche äußere Einflussgrößen mittels Fragebogen miterfasst werden, bietet diese Studie erstmals die Möglichkeit, extrahepatische CYP Expression und mögliche Einflussgrößen in einem Probenumfang durchzuführen, mit dem Aussagen zur Variabilität innerhalb der menschlichen Population gerechtfertigt sind.
Since other possible contributory factors are recorded using questionnaires, this study offers the possibility for the first time of conducting extrahepatic CYP expression and possible contributory factors on a sampling scale that would permit statements about variability within the human population.
ParaCrawl v7.1

Um festzustellen, ob das Ergebnis des Versuchs statistisch signifikant ist, ist ein vollumfänglich zufälliger Probenumfang erforderlich.
A truly random sample is needed to determine that the result of the experiment is statistically significant.
ParaCrawl v7.1