Translation of "Probenteller" in English

Es gibt auswechselbarer Probenteller für 36 und 53 Positionen.
It has an exchangeable sample tray for 36 and 53 places.
ParaCrawl v7.1

Nach der Probenvorbereitung Probenteller entnehmen auf den AXS48 setzen und die Analyse starten.
After sample preparation, remove the sample plate, set on AXS48 and start the analysis.
ParaCrawl v7.1

Die Kraft eines Magneten ist stark genug, um den Probenteller festzuhalten.
The force of the magnet is strong enough to hold the specimen disc in place.
ParaCrawl v7.1

Die Probe wird mittig auf einen Probenteller platziert.
The sample is placed centrally on the sample plate.
EuroPat v2

Die zu messende Probe wird in den Probenteller [1] gefüllt.
The sample to be measured is introduced into the sample disc [1].
EuroPat v2

Der obere Bereich des Eintrittrohres 36 ist als Probenteller 16 ausgebildet.
The upper region of the inlet tube 36 is formed as the sample plate 16 .
EuroPat v2

Der Messpunkt 18 ist in der Figur 1 auf einem Probenteller 16 angeordnet.
The measurement point 18 is arranged in FIG. 1 on a sample plate 16 .
EuroPat v2

Der Probenteller ist in 4 austauschbare Racks mit je 11 Probenpositionen unterteilt.
The sample plate is divided into 4 exchangeable racks with 11 sample positions each.
ParaCrawl v7.1

Es verfügt über einen Probenteller mit 24 Klammern zur Aufnahme von Blutsenkungsröhren.
It has a sample plate with 24 clips for holding sedimentation tubes.
ParaCrawl v7.1

Der Probenteller kann nach der Probenvorbereitung ohne weitere Bearbeitung zur Analyse auf den AXS48 gesetzt werden.
After sample preparation, the sample plate can be set onto the AXS48 for analysis without any further processing.
ParaCrawl v7.1

Sofort danach werden einige Tropfen der Suspension auf einen Probenteller eines Rasterelektronenmikroskops (REM) getropft.
Immediately thereafter, a few drops of the suspension are applied to a specimen slide of a scanning electron microscope (SEM).
EuroPat v2

Einige Tropfen der Dispersion wurden auf einen Probenteller aufgegeben und das Lösemittel bei Raumtemperatur langsam verdampft.
A few drops of the dispersion were applied to a sample plate, and the solvent was slowly evaporated at room temperature.
EuroPat v2

Der Probenteller wird mit einer Geschwindigkeit von 5 U/min einmal um seine Achse rotiert.
The sample plate is rotated once about the axis thereof with a rate of 5 rpm.
EuroPat v2

In der Elektronikmikroskopie sind Netze üblich, die einige Millimeter groß sind, oder metallische Probenteller.
In electron microscopy, grids a few millimeters in size, or metal sample plates are customary.
EuroPat v2

Nachfolgend wurde der Probenteller von der Heizplatte genommen und das Messingpulver auf das erweichte Harz gestreut.
The sample plate was then removed from the hotplate and the brass powder was scattered onto the softened resin.
EuroPat v2

Nachfolgend wird der Probenteller von der Heizplatte genommen und das Messingpulver auf das erweichte Harz gestreut.
The sample plate is then removed from the hotplate and the brass powder is scattered over the softened resin.
EuroPat v2

Der Probenteller nimmt bis zu 32 Standard 1,5 ml oder 2,0 ml Probengefäße auf.
The sample tray can accommodate up to 32 standard 1.5 ml or 2.0 ml sample vessels.
ParaCrawl v7.1

Diese Aufgabe wird bei einer eingangs genannten, elektrisch leitenden Probenhalterung gelöst, die erfindungsgemäss gekennzeichnet ist durch einen, die Probe aufnehmenden Probenteller, der bezüglich seiner, dem Ionen oder Neutralteilchenstrahl zugewandten Oberfläche so beschaffen ist, dass die Probe umgebungsfrei voll im Inneren des vom lonen-oder Neutralteilchenstrahl getroffenen oder überstrichenen Bereiches angeordnet ist.
This object is achieved in the case of an electrically conductive sample support-mounting as initially cited by providing a sample plate accommodating the sample. This plate, at its surface facing the ion beam or neutral particle beam, is designed such that the sample is arranged in an environment-free fashion completely in the interior of the region struck or scanned by the ion beam or neutral particle beam.
EuroPat v2

Die Metallverkleidung kann gegenüber dem Probenteller 12 (Teil 13 und 14) auf ein geeignetes Potential gelegt werden, um Sekundärionen vom Boden des Loches 9 am Verlassen des Loches 9 zu hindern.
The metal lining can be connected to a suitable potential in relation to the sample plate 12 (parts 13 and 14), in order to prevent secondary ions from the base of the aperture 9 from leaving the aperture 9.
EuroPat v2

Diese Aufgabe wird bei einer wie eingangs genannten, elektrisch leitenden Probenhalterung gelöst, die erfindungsgemäß gekennzeichnet ist durch einen, die Probe aufnehmenden Probenteller, der bezüglich seiner, dem Ionen- oder Neutralteilchenstrahl zugewandten Oberfläche so beschaffen ist, daß die Probe umgebungsfrei voll im Inneren des vom Ionen- oder Neutralteilchenstrahl getroffenen oder überstrichenen Bereiches angeordnet ist.
This object is achieved in the case of an electrically conductive sample support-mounting as initially cited by providing a sample plate accommodating the sample. This plate, at its surface facing the ion beam or neutral particle beam, is designed such that the sample is arranged in an environment-free fashion completely in the interior of the region struck or scanned by the ion beam or neutral particle beam.
EuroPat v2

Signalbeiträge aus der Umgebung der Probe, also auch des Kraterrandes werden dadurch eliminiert, dass die Probe im Prinzip trägerfrei vor einem Loch im Probenteller montiert wird.
Signal contributions from the environment of the sample, i.e. of the crater rim, are eliminated by virtue of the fact that the sample is basically mounted in a support free fashion in front of an orifice in the sample plate.
EuroPat v2

Signalbeiträge aus der Umgebung der Probe 5 werden dadurch eliminiert, dass die Probe 5 im Prinzip trägerfrei vor einem Loch 9 im Probenteller 2 montiert wird.
Signal contributions from the surroundings of the sample 5 are eliminated since the sample 5 is mounted basically support-free in front of an orifice 9 in the sample plate 2.
EuroPat v2

Ein Objektträger wurde hierzu auf dem Probenteller des Spincoaters eingespannt und mit ca. 2,5 - 3 g organischer 15%iger Polyurethanlösung homogen bedeckt Alle organischen Polyurethanlösungen wurden mit einem Lösungsmittelgemisch aus 65 Gew% Toluol und 35 Gew% iso-Propanol auf einen Polymergehalt von 1 Gew% verdünnt.
For this purpose, a slide was clamped on to the sample plate of the spin coater and covered homogeneously with about 2.5-3 g of organic 15% strength polyurethane solution.
EuroPat v2

Das komplette System besitzt eine Schutzhülle und der Roboter wird durch die Software RoboticAccessTM gesteuert, einem sehr praktischen Softwarepaket, inklusive der voreingestellten Bitterstoffanwendung, einem benutzerdefi nierbaren Probenteller und umfangreichen QC-Funktionen.
The complete platform is enclosed by a protective cover and the analyzer is controlled by RoboticAccess™, a very practical software package, including pre-set application file for Bitterness, user definable sample table set up and extensive QC features.
ParaCrawl v7.1