Translation of "Probenteller" in English
Es
gibt
auswechselbarer
Probenteller
für
36
und
53
Positionen.
It
has
an
exchangeable
sample
tray
for
36
and
53
places.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Probenvorbereitung
Probenteller
entnehmen
auf
den
AXS48
setzen
und
die
Analyse
starten.
After
sample
preparation,
remove
the
sample
plate,
set
on
AXS48
and
start
the
analysis.
ParaCrawl v7.1
Die
Kraft
eines
Magneten
ist
stark
genug,
um
den
Probenteller
festzuhalten.
The
force
of
the
magnet
is
strong
enough
to
hold
the
specimen
disc
in
place.
ParaCrawl v7.1
Die
Probe
wird
mittig
auf
einen
Probenteller
platziert.
The
sample
is
placed
centrally
on
the
sample
plate.
EuroPat v2
Die
zu
messende
Probe
wird
in
den
Probenteller
[1]
gefüllt.
The
sample
to
be
measured
is
introduced
into
the
sample
disc
[1].
EuroPat v2
Der
obere
Bereich
des
Eintrittrohres
36
ist
als
Probenteller
16
ausgebildet.
The
upper
region
of
the
inlet
tube
36
is
formed
as
the
sample
plate
16
.
EuroPat v2
Der
Messpunkt
18
ist
in
der
Figur
1
auf
einem
Probenteller
16
angeordnet.
The
measurement
point
18
is
arranged
in
FIG.
1
on
a
sample
plate
16
.
EuroPat v2
Der
Probenteller
ist
in
4
austauschbare
Racks
mit
je
11
Probenpositionen
unterteilt.
The
sample
plate
is
divided
into
4
exchangeable
racks
with
11
sample
positions
each.
ParaCrawl v7.1
Es
verfügt
über
einen
Probenteller
mit
24
Klammern
zur
Aufnahme
von
Blutsenkungsröhren.
It
has
a
sample
plate
with
24
clips
for
holding
sedimentation
tubes.
ParaCrawl v7.1
Der
Probenteller
kann
nach
der
Probenvorbereitung
ohne
weitere
Bearbeitung
zur
Analyse
auf
den
AXS48
gesetzt
werden.
After
sample
preparation,
the
sample
plate
can
be
set
onto
the
AXS48
for
analysis
without
any
further
processing.
ParaCrawl v7.1
Sofort
danach
werden
einige
Tropfen
der
Suspension
auf
einen
Probenteller
eines
Rasterelektronenmikroskops
(REM)
getropft.
Immediately
thereafter,
a
few
drops
of
the
suspension
are
applied
to
a
specimen
slide
of
a
scanning
electron
microscope
(SEM).
EuroPat v2
Einige
Tropfen
der
Dispersion
wurden
auf
einen
Probenteller
aufgegeben
und
das
Lösemittel
bei
Raumtemperatur
langsam
verdampft.
A
few
drops
of
the
dispersion
were
applied
to
a
sample
plate,
and
the
solvent
was
slowly
evaporated
at
room
temperature.
EuroPat v2
Der
Probenteller
wird
mit
einer
Geschwindigkeit
von
5
U/min
einmal
um
seine
Achse
rotiert.
The
sample
plate
is
rotated
once
about
the
axis
thereof
with
a
rate
of
5
rpm.
EuroPat v2
In
der
Elektronikmikroskopie
sind
Netze
üblich,
die
einige
Millimeter
groß
sind,
oder
metallische
Probenteller.
In
electron
microscopy,
grids
a
few
millimeters
in
size,
or
metal
sample
plates
are
customary.
EuroPat v2
Nachfolgend
wurde
der
Probenteller
von
der
Heizplatte
genommen
und
das
Messingpulver
auf
das
erweichte
Harz
gestreut.
The
sample
plate
was
then
removed
from
the
hotplate
and
the
brass
powder
was
scattered
onto
the
softened
resin.
EuroPat v2
Nachfolgend
wird
der
Probenteller
von
der
Heizplatte
genommen
und
das
Messingpulver
auf
das
erweichte
Harz
gestreut.
The
sample
plate
is
then
removed
from
the
hotplate
and
the
brass
powder
is
scattered
over
the
softened
resin.
EuroPat v2
Der
Probenteller
nimmt
bis
zu
32
Standard
1,5
ml
oder
2,0
ml
Probengefäße
auf.
The
sample
tray
can
accommodate
up
to
32
standard
1.5
ml
or
2.0
ml
sample
vessels.
ParaCrawl v7.1
Diese
Aufgabe
wird
bei
einer
eingangs
genannten,
elektrisch
leitenden
Probenhalterung
gelöst,
die
erfindungsgemäss
gekennzeichnet
ist
durch
einen,
die
Probe
aufnehmenden
Probenteller,
der
bezüglich
seiner,
dem
Ionen
oder
Neutralteilchenstrahl
zugewandten
Oberfläche
so
beschaffen
ist,
dass
die
Probe
umgebungsfrei
voll
im
Inneren
des
vom
lonen-oder
Neutralteilchenstrahl
getroffenen
oder
überstrichenen
Bereiches
angeordnet
ist.
This
object
is
achieved
in
the
case
of
an
electrically
conductive
sample
support-mounting
as
initially
cited
by
providing
a
sample
plate
accommodating
the
sample.
This
plate,
at
its
surface
facing
the
ion
beam
or
neutral
particle
beam,
is
designed
such
that
the
sample
is
arranged
in
an
environment-free
fashion
completely
in
the
interior
of
the
region
struck
or
scanned
by
the
ion
beam
or
neutral
particle
beam.
EuroPat v2
Die
Metallverkleidung
kann
gegenüber
dem
Probenteller
12
(Teil
13
und
14)
auf
ein
geeignetes
Potential
gelegt
werden,
um
Sekundärionen
vom
Boden
des
Loches
9
am
Verlassen
des
Loches
9
zu
hindern.
The
metal
lining
can
be
connected
to
a
suitable
potential
in
relation
to
the
sample
plate
12
(parts
13
and
14),
in
order
to
prevent
secondary
ions
from
the
base
of
the
aperture
9
from
leaving
the
aperture
9.
EuroPat v2
Diese
Aufgabe
wird
bei
einer
wie
eingangs
genannten,
elektrisch
leitenden
Probenhalterung
gelöst,
die
erfindungsgemäß
gekennzeichnet
ist
durch
einen,
die
Probe
aufnehmenden
Probenteller,
der
bezüglich
seiner,
dem
Ionen-
oder
Neutralteilchenstrahl
zugewandten
Oberfläche
so
beschaffen
ist,
daß
die
Probe
umgebungsfrei
voll
im
Inneren
des
vom
Ionen-
oder
Neutralteilchenstrahl
getroffenen
oder
überstrichenen
Bereiches
angeordnet
ist.
This
object
is
achieved
in
the
case
of
an
electrically
conductive
sample
support-mounting
as
initially
cited
by
providing
a
sample
plate
accommodating
the
sample.
This
plate,
at
its
surface
facing
the
ion
beam
or
neutral
particle
beam,
is
designed
such
that
the
sample
is
arranged
in
an
environment-free
fashion
completely
in
the
interior
of
the
region
struck
or
scanned
by
the
ion
beam
or
neutral
particle
beam.
EuroPat v2
Signalbeiträge
aus
der
Umgebung
der
Probe,
also
auch
des
Kraterrandes
werden
dadurch
eliminiert,
dass
die
Probe
im
Prinzip
trägerfrei
vor
einem
Loch
im
Probenteller
montiert
wird.
Signal
contributions
from
the
environment
of
the
sample,
i.e.
of
the
crater
rim,
are
eliminated
by
virtue
of
the
fact
that
the
sample
is
basically
mounted
in
a
support
free
fashion
in
front
of
an
orifice
in
the
sample
plate.
EuroPat v2
Signalbeiträge
aus
der
Umgebung
der
Probe
5
werden
dadurch
eliminiert,
dass
die
Probe
5
im
Prinzip
trägerfrei
vor
einem
Loch
9
im
Probenteller
2
montiert
wird.
Signal
contributions
from
the
surroundings
of
the
sample
5
are
eliminated
since
the
sample
5
is
mounted
basically
support-free
in
front
of
an
orifice
9
in
the
sample
plate
2.
EuroPat v2
Ein
Objektträger
wurde
hierzu
auf
dem
Probenteller
des
Spincoaters
eingespannt
und
mit
ca.
2,5
-
3
g
organischer
15%iger
Polyurethanlösung
homogen
bedeckt
Alle
organischen
Polyurethanlösungen
wurden
mit
einem
Lösungsmittelgemisch
aus
65
Gew%
Toluol
und
35
Gew%
iso-Propanol
auf
einen
Polymergehalt
von
1
Gew%
verdünnt.
For
this
purpose,
a
slide
was
clamped
on
to
the
sample
plate
of
the
spin
coater
and
covered
homogeneously
with
about
2.5-3
g
of
organic
15%
strength
polyurethane
solution.
EuroPat v2
Das
komplette
System
besitzt
eine
Schutzhülle
und
der
Roboter
wird
durch
die
Software
RoboticAccessTM
gesteuert,
einem
sehr
praktischen
Softwarepaket,
inklusive
der
voreingestellten
Bitterstoffanwendung,
einem
benutzerdefi
nierbaren
Probenteller
und
umfangreichen
QC-Funktionen.
The
complete
platform
is
enclosed
by
a
protective
cover
and
the
analyzer
is
controlled
by
RoboticAccess™,
a
very
practical
software
package,
including
pre-set
application
file
for
Bitterness,
user
definable
sample
table
set
up
and
extensive
QC
features.
ParaCrawl v7.1