Translation of "Probenarbeit" in English

Im August 2004 beginnt die Probenarbeit mit dem neuen Dirigenten, Andreas Reize.
In August 2004 rehearsals start with the new conductor, Andreas Reize.
ParaCrawl v7.1

Ein wichtiger Bestandteil der Probenarbeit sind das Probenwochenende sowie Dozentenproben.
An important part of the rehearsal work is the rehearsal weekend and also lecturer rehearsals.
ParaCrawl v7.1

Für die Mitwirkenden bedeuten die Passionsspiele über ein Jahr Probenarbeit.
For those participating the passion plays mean a year of rehearsals.
ParaCrawl v7.1

Vor Beginn der Probenarbeit fertigte Julian Weber für alle TänzerInnen eine Skulptur an.
Before the rehearsal time, Julian Weber produces a personal sculpture for each dancer.
ParaCrawl v7.1

Es entstand 1996, als sich drei Musiker der Dresdner Philharmonie zur gemeinsamen Probenarbeit zusammenfanden.
The trio was formed in 1996 when the three members of the Dresden Phiharmonic met in rehearsals.
ParaCrawl v7.1

Allerdings waren sie durch die intensive Probenarbeit Karajans gründlich auf die Aufführungen vorbereitet worden.
However, through Karajan’s intense rehearsals they were thoroughly prepared for performances.
ParaCrawl v7.1

Ein exaktes, übersichtliches und praktikables Notenlayout ist der Grundstein für eine erfolgreiche Probenarbeit.
An accurate, clear and practicable music layout is the basis for a successful rehearsal.
ParaCrawl v7.1

In unvergesslicher Erinnerung ist mir seine Probenarbeit und wird es vielen sein, die daran teilhatten.
Unforgettably marked in my memory is his rehearsal work and will be for the many others who were part of it.
ParaCrawl v7.1

Die Seminare vermittelten neben Notenlehre, Liedkunde und Dirigier techniken wichtige Voraussetzungen für eine freudige Probenarbeit.
Along with learning how to read music, basic knowledge about songs and conducting techniques, the seminars imparted the important requirements for rehearsals.
ParaCrawl v7.1

Mit der Ruhe der Souveränität pflügt er durch die Brandung dieser Probenarbeit und hält Kurs.
In calm self-confidence he ploughs through the surf of the rehearsals, firmly continuing his course.
ParaCrawl v7.1

Wenn du mitmachen möchtest, bist du jederzeit herzlich eingeladen, dir die Probenarbeit anzuschauen.
If you need a little help deciding, you are certainly welcome to first take a peek at our rehearsals.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der etwas anderen Probenarbeit und Anforderungen, die solche Chöre im Vergleich mit nicht-institutionellen Laienchören charakterisieren, wurde diese Kategorie neu geschaffen.
Due to different rehearsal work and requirements that characterize those choirs against non-institutional amateur choirs, this new category has been created.
ParaCrawl v7.1

Zu Beginn des Schuljahres 1993/94 kam Anna Smulowitz ein weiteres Mal nach Ober-Hambach, um mit uns die Probenarbeit zu beginnen.
Anna Smulowitz came to Ober-Hambach at the beginning of the 1993-1994 school year to begin rehearsals. The students were very interested in performing the play.
ParaCrawl v7.1

Die saubere und klanglich ausgewogene Leistung der Blechbläser am Anfang ließ ebenso auf effiziente Probenarbeit schließen wie die Intonationsreinheit der hohen Streicher....
The clean and balanced sound of the brass at the beginning was a witness to efficient work in rehearsal, as was the purity of the high strings' intonation....
ParaCrawl v7.1

Die Kamera begleitet die Probenarbeit der jungen Komponisten mit den Musikern, zeigt aber auch Wolfgang Rihm und Festivalintendantin Graziella Contratto – unter anderem im Gespräch über die Bedeutung, die Jörg Widmann als Klarinettist für Wolfgang Rihm einnimmt.
The camera follows the rehearsal of the young composers with the musicians but also shows Wolfgang Rihm and festival director Graziella Contratto – amongst other things discussing the impact of Jörg Widmann as a clarinetist on Wolfgang Rihm.
ParaCrawl v7.1

Die Probenarbeit schloss am 5. April 2014 mit einem großen Abschlusskonzert des Orchesters unter der Leitung von Thomas Hengelbrock, bei dem die Balthasar-Neumann-Musiker gemeinsam mit ihren Schützlingen konzertierten.
The rehearsal work concludes on 5 April 2014 with a large final concert by the orchestra under the direction of Thomas Hengelbrock, in which the members of the Balthasar-Neumann-Ensemble will perform together with their protégés.
ParaCrawl v7.1

Sie haben nun die Möglichkeit, einen Blick hinter die Kulissen zu werfen, bei der Probenarbeit ganz nah mit dabei zu sein und zu hören, was der musikalische Leiter Marc Minkowski sowie der Regisseur Marshall Pynkoski über ihre Arbeit an der Neuproduktion dieser Oper berichten.
You now have the opportunity to look behind the scenes, getting a first-hand look at the rehearsal progress and hearing what music director Marc Minkowski and stage director Marshall Pynkoski have to say about their work on the new production of this opera.
ParaCrawl v7.1

Da für die Probenarbeit und die Konzerte des Orchesters ein Konzertflügel immer wichtiger wird, sollen in nächster Zeit Spenden gesammelt werden, mit deren Hilfe das Instrumentarium um dieses besondere (Orchester-)Instrument bereichert werden soll.
Since a concert grand piano is becoming increasingly important for the orchestra’s rehearsals and concerts, donations will be collected for a time to help with the acquisition of this special (orchestra) instrument for the orchestra’s inventory.
ParaCrawl v7.1

Die Entstehung eines der bedeutendsten Violinkonzerte des beginnenden 21. Jahrhunderts und die Probenarbeit daran durch die Solistin Anne-Sophie Mutter mit den Berliner Philharmonikern unter Leitung von Simon Rattle hat der Filmemacher Jan Schmidt-Garre im vergangenen Sommer mit der Kamera begleitet.
The creation of one of the most important violin concertos of the beginning 21st century and the rehearsal work on it by soloist Anne-Sophie Mutter with the Berlin Philharmonic under the direction of Simon Rattle was accompanied by filmmaker Jan Schmidt-Garre last summer with the camera.
ParaCrawl v7.1

Auch die Orchesterzwischenspiele sind organisch in das Ganze integriert – und das, obwohl sie Debussy erst während der Probenarbeit für die Premiere auf die jetzige Ausdehnung brachte, da sie in einer ersten Version für die nötigen Bühnenumbauten nicht lang genug waren.
And even the orchestral interludes are organically integrated into the whole – despite the fact that Debussy extended them to their current length only during rehearsals for the premiere, as in their original version they were not long enough for the necessary set changes.
ParaCrawl v7.1

In Veranstaltungen, Workshops und Projekten gewähren sie Einblicke in die Trainings- und Probenarbeit, stellen Kostüme und Requisiten vor, lüften das Geheimnis der Spitzenschuhe und begleiten die Teilnehmer bei ihren ersten eigenen Tanzschritten.
In special events, workshops and projects they give insights to the daily work of professional dancers with trainings, rehearsals and performances, present costumes, point shoes and stage props and accompany the participants with their (first) own dancing steps.
ParaCrawl v7.1

In der Regel steht ein kleines Vokalensemble und Klavier für eine Probenarbeit von ca. 10 Min. zur Verfügung.
There is generally a small vocal ensemble and piano available for a rehearsal of approx. 10 mins.
ParaCrawl v7.1

Donald Runnicles, unser Generalmusikdirektor, machte unsere Teilnahme bei diesem Projekt zur Chefsache und ging am 6. September in die John-F.-Kennedy-Schule, um den Schülern der 11. und 12. Jahrgangsstufe Einblicke in die musikalische Probenarbeit zu geben und an Alban Bergs WOZZECK zu arbeiten.
Donald Runnicles, our General Music Director, opted for some hands-on involvement with this project, visiting the John F. Kennedy School on 6th September to offer pupils from the 11th and 12th grade some insights into rehearsal work and to work on Alban Berg's WOZZECK.
ParaCrawl v7.1