Translation of "Probenarbeit" in English
Im
August
2004
beginnt
die
Probenarbeit
mit
dem
neuen
Dirigenten,
Andreas
Reize.
In
August
2004
rehearsals
start
with
the
new
conductor,
Andreas
Reize.
ParaCrawl v7.1
Ein
wichtiger
Bestandteil
der
Probenarbeit
sind
das
Probenwochenende
sowie
Dozentenproben.
An
important
part
of
the
rehearsal
work
is
the
rehearsal
weekend
and
also
lecturer
rehearsals.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Mitwirkenden
bedeuten
die
Passionsspiele
über
ein
Jahr
Probenarbeit.
For
those
participating
the
passion
plays
mean
a
year
of
rehearsals.
ParaCrawl v7.1
Vor
Beginn
der
Probenarbeit
fertigte
Julian
Weber
für
alle
TänzerInnen
eine
Skulptur
an.
Before
the
rehearsal
time,
Julian
Weber
produces
a
personal
sculpture
for
each
dancer.
ParaCrawl v7.1
Es
entstand
1996,
als
sich
drei
Musiker
der
Dresdner
Philharmonie
zur
gemeinsamen
Probenarbeit
zusammenfanden.
The
trio
was
formed
in
1996
when
the
three
members
of
the
Dresden
Phiharmonic
met
in
rehearsals.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
waren
sie
durch
die
intensive
Probenarbeit
Karajans
gründlich
auf
die
Aufführungen
vorbereitet
worden.
However,
through
Karajan’s
intense
rehearsals
they
were
thoroughly
prepared
for
performances.
ParaCrawl v7.1
Ein
exaktes,
übersichtliches
und
praktikables
Notenlayout
ist
der
Grundstein
für
eine
erfolgreiche
Probenarbeit.
An
accurate,
clear
and
practicable
music
layout
is
the
basis
for
a
successful
rehearsal.
ParaCrawl v7.1
In
unvergesslicher
Erinnerung
ist
mir
seine
Probenarbeit
und
wird
es
vielen
sein,
die
daran
teilhatten.
Unforgettably
marked
in
my
memory
is
his
rehearsal
work
and
will
be
for
the
many
others
who
were
part
of
it.
ParaCrawl v7.1
Die
Seminare
vermittelten
neben
Notenlehre,
Liedkunde
und
Dirigier
techniken
wichtige
Voraussetzungen
für
eine
freudige
Probenarbeit.
Along
with
learning
how
to
read
music,
basic
knowledge
about
songs
and
conducting
techniques,
the
seminars
imparted
the
important
requirements
for
rehearsals.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Ruhe
der
Souveränität
pflügt
er
durch
die
Brandung
dieser
Probenarbeit
und
hält
Kurs.
In
calm
self-confidence
he
ploughs
through
the
surf
of
the
rehearsals,
firmly
continuing
his
course.
ParaCrawl v7.1
Wenn
du
mitmachen
möchtest,
bist
du
jederzeit
herzlich
eingeladen,
dir
die
Probenarbeit
anzuschauen.
If
you
need
a
little
help
deciding,
you
are
certainly
welcome
to
first
take
a
peek
at
our
rehearsals.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
etwas
anderen
Probenarbeit
und
Anforderungen,
die
solche
Chöre
im
Vergleich
mit
nicht-institutionellen
Laienchören
charakterisieren,
wurde
diese
Kategorie
neu
geschaffen.
Due
to
different
rehearsal
work
and
requirements
that
characterize
those
choirs
against
non-institutional
amateur
choirs,
this
new
category
has
been
created.
ParaCrawl v7.1
Zu
Beginn
des
Schuljahres
1993/94
kam
Anna
Smulowitz
ein
weiteres
Mal
nach
Ober-Hambach,
um
mit
uns
die
Probenarbeit
zu
beginnen.
Anna
Smulowitz
came
to
Ober-Hambach
at
the
beginning
of
the
1993-1994
school
year
to
begin
rehearsals.
The
students
were
very
interested
in
performing
the
play.
ParaCrawl v7.1
Die
saubere
und
klanglich
ausgewogene
Leistung
der
Blechbläser
am
Anfang
ließ
ebenso
auf
effiziente
Probenarbeit
schließen
wie
die
Intonationsreinheit
der
hohen
Streicher....
The
clean
and
balanced
sound
of
the
brass
at
the
beginning
was
a
witness
to
efficient
work
in
rehearsal,
as
was
the
purity
of
the
high
strings'
intonation....
ParaCrawl v7.1
Die
Kamera
begleitet
die
Probenarbeit
der
jungen
Komponisten
mit
den
Musikern,
zeigt
aber
auch
Wolfgang
Rihm
und
Festivalintendantin
Graziella
Contratto
–
unter
anderem
im
Gespräch
über
die
Bedeutung,
die
Jörg
Widmann
als
Klarinettist
für
Wolfgang
Rihm
einnimmt.
The
camera
follows
the
rehearsal
of
the
young
composers
with
the
musicians
but
also
shows
Wolfgang
Rihm
and
festival
director
Graziella
Contratto
–
amongst
other
things
discussing
the
impact
of
Jörg
Widmann
as
a
clarinetist
on
Wolfgang
Rihm.
ParaCrawl v7.1
Die
Probenarbeit
schloss
am
5.
April
2014
mit
einem
großen
Abschlusskonzert
des
Orchesters
unter
der
Leitung
von
Thomas
Hengelbrock,
bei
dem
die
Balthasar-Neumann-Musiker
gemeinsam
mit
ihren
Schützlingen
konzertierten.
The
rehearsal
work
concludes
on
5
April
2014
with
a
large
final
concert
by
the
orchestra
under
the
direction
of
Thomas
Hengelbrock,
in
which
the
members
of
the
Balthasar-Neumann-Ensemble
will
perform
together
with
their
protégés.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
nun
die
Möglichkeit,
einen
Blick
hinter
die
Kulissen
zu
werfen,
bei
der
Probenarbeit
ganz
nah
mit
dabei
zu
sein
und
zu
hören,
was
der
musikalische
Leiter
Marc
Minkowski
sowie
der
Regisseur
Marshall
Pynkoski
über
ihre
Arbeit
an
der
Neuproduktion
dieser
Oper
berichten.
You
now
have
the
opportunity
to
look
behind
the
scenes,
getting
a
first-hand
look
at
the
rehearsal
progress
and
hearing
what
music
director
Marc
Minkowski
and
stage
director
Marshall
Pynkoski
have
to
say
about
their
work
on
the
new
production
of
this
opera.
ParaCrawl v7.1
Da
für
die
Probenarbeit
und
die
Konzerte
des
Orchesters
ein
Konzertflügel
immer
wichtiger
wird,
sollen
in
nächster
Zeit
Spenden
gesammelt
werden,
mit
deren
Hilfe
das
Instrumentarium
um
dieses
besondere
(Orchester-)Instrument
bereichert
werden
soll.
Since
a
concert
grand
piano
is
becoming
increasingly
important
for
the
orchestra’s
rehearsals
and
concerts,
donations
will
be
collected
for
a
time
to
help
with
the
acquisition
of
this
special
(orchestra)
instrument
for
the
orchestra’s
inventory.
ParaCrawl v7.1
Die
Entstehung
eines
der
bedeutendsten
Violinkonzerte
des
beginnenden
21.
Jahrhunderts
und
die
Probenarbeit
daran
durch
die
Solistin
Anne-Sophie
Mutter
mit
den
Berliner
Philharmonikern
unter
Leitung
von
Simon
Rattle
hat
der
Filmemacher
Jan
Schmidt-Garre
im
vergangenen
Sommer
mit
der
Kamera
begleitet.
The
creation
of
one
of
the
most
important
violin
concertos
of
the
beginning
21st
century
and
the
rehearsal
work
on
it
by
soloist
Anne-Sophie
Mutter
with
the
Berlin
Philharmonic
under
the
direction
of
Simon
Rattle
was
accompanied
by
filmmaker
Jan
Schmidt-Garre
last
summer
with
the
camera.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Orchesterzwischenspiele
sind
organisch
in
das
Ganze
integriert
–
und
das,
obwohl
sie
Debussy
erst
während
der
Probenarbeit
für
die
Premiere
auf
die
jetzige
Ausdehnung
brachte,
da
sie
in
einer
ersten
Version
für
die
nötigen
Bühnenumbauten
nicht
lang
genug
waren.
And
even
the
orchestral
interludes
are
organically
integrated
into
the
whole
–
despite
the
fact
that
Debussy
extended
them
to
their
current
length
only
during
rehearsals
for
the
premiere,
as
in
their
original
version
they
were
not
long
enough
for
the
necessary
set
changes.
ParaCrawl v7.1
In
Veranstaltungen,
Workshops
und
Projekten
gewähren
sie
Einblicke
in
die
Trainings-
und
Probenarbeit,
stellen
Kostüme
und
Requisiten
vor,
lüften
das
Geheimnis
der
Spitzenschuhe
und
begleiten
die
Teilnehmer
bei
ihren
ersten
eigenen
Tanzschritten.
In
special
events,
workshops
and
projects
they
give
insights
to
the
daily
work
of
professional
dancers
with
trainings,
rehearsals
and
performances,
present
costumes,
point
shoes
and
stage
props
and
accompany
the
participants
with
their
(first)
own
dancing
steps.
ParaCrawl v7.1
In
der
Regel
steht
ein
kleines
Vokalensemble
und
Klavier
für
eine
Probenarbeit
von
ca.
10
Min.
zur
Verfügung.
There
is
generally
a
small
vocal
ensemble
and
piano
available
for
a
rehearsal
of
approx.
10
mins.
ParaCrawl v7.1
Donald
Runnicles,
unser
Generalmusikdirektor,
machte
unsere
Teilnahme
bei
diesem
Projekt
zur
Chefsache
und
ging
am
6.
September
in
die
John-F.-Kennedy-Schule,
um
den
Schülern
der
11.
und
12.
Jahrgangsstufe
Einblicke
in
die
musikalische
Probenarbeit
zu
geben
und
an
Alban
Bergs
WOZZECK
zu
arbeiten.
Donald
Runnicles,
our
General
Music
Director,
opted
for
some
hands-on
involvement
with
this
project,
visiting
the
John
F.
Kennedy
School
on
6th
September
to
offer
pupils
from
the
11th
and
12th
grade
some
insights
into
rehearsal
work
and
to
work
on
Alban
Berg's
WOZZECK.
ParaCrawl v7.1