Translation of "Probenahmestelle" in English
Zusätzlich
sind
noch
lange
Probenahmeschläuche
von
der
Probenahmestelle
bis
zum
Messstellenumschalter
notwendig.
In
addition,
there
is
a
need
for
long
sampling
tubes
from
the
sampling
location
to
the
scanner.
EuroPat v2
Ist
die
Hintergrundkonzentration
nicht
bekannt,
so
wird
eine
weitere
Probenahmestelle
im
Luv
der
Hauptwindrichtung
aufgestellt.
Where
the
background
concentration
is
not
known,
an
additional
sampling
point
shall
be
situated
within
the
main
wind
direction.
DGT v2019
Ist
die
Hintergrundkonzentration
nicht
bekannt,
wird
zumindest
eine
weitere
Probenahmestelle
in
der
Hauptwindrichtung
aufgestellt.
Where
the
background
concentration
is
not
known
an
additional
sampling
point
shall
be
situated
within
the
main
wind
direction.
TildeMODEL v2018
Der
Probenhahn
sollte
direkt
an
der
Probenahmestelle
mit
minimalem
Abstand
zum
Produkt
platziert
werden.
The
sample
cock
should
be
placed
directly
at
the
sampling
place
with
minimum
distance
to
the
product.
ParaCrawl v7.1
Die
gekühlte
Länge
zwischen
dem
Ende
des
Reaktors
und
der
Probenahmestelle
beträgt
insgesamt
670
mm.
The
cooled
length
between
the
end
of
the
reactor
and
the
sampling
point
is
in
total
670
mm.
EuroPat v2
Dies
wird
in
der
Regel
durch
Verwendung
eines
Resonators
und
eines
geraden
Rohrs
stromaufwärts
von
der
Probenahmestelle
erreicht.
This
is
usually
achieved
by
using
a
resonator
and
a
straight
approach
tube
upstream
of
the
sampling
point.
DGT v2019
In
der
Regel
sollte
eine
Probenahmestelle
in
verkehrsnahen
Zonen
für
die
Luftqualität
einer
Fläche
von
nicht
weniger
als
200
m2,
an
Industriestandorten
für
die
Luftqualität
einer
Fläche
von
mindestens
250
m
×
250
m,
sofern
möglich,
und
in
Gebieten
mit
typischen
städtischen
Hintergrundwerten
für
die
Luftqualität
einer
Fläche
von
mehreren
Quadratkilometern
repräsentativ
sein.
As
a
guideline,
a
sampling
point
should
be
representative
of
air
quality
in
surrounding
areas
of
no
less
than
200
m2
at
traffic-orientated
sites,
at
least
250
m
×
250
m
at
industrial
sites,
where
feasible,
and
several
square
kilometres
at
urban-background
sites.
DGT v2019
Soll
der
Beitrag
industrieller
Quellen
beurteilt
werden,
ist
zumindest
eine
Probenahmestelle
im
Lee
der
Hauptwindrichtung
von
der
Quelle
im
nächstgelegenen
Wohngebiet
aufzustellen.
Where
contributions
from
industrial
sources
are
to
be
assessed,
at
least
one
sampling
point
shall
be
installed
downwind
of
the
source
in
the
nearest
residential
area.
DGT v2019
Als
Anhaltspunkt
gilt,
daß
eine
Probenahmestelle
für
die
Luftqualität
in
einem
umgebenden
Bereich
von
mindestens
1.000
km2
repräsentativ
sein
sollte.
As
a
guideline
a
sampling
point
should
be
sited
to
be
representative
of
air
quality
in
a
surrounding
area
of
at
least
1000
km2
TildeMODEL v2018
Besteht
das
Ziel
in
der
Ermittlung
von
Hintergrundwerten,
so
ist
darauf
zu
achten,
dass
sich
in
der
Nähe
der
Probenahmestelle
befindliche
Ballungsräume
oder
Industriestandorte,
d.h.
Standorte
in
einer
Entfernung
von
weniger
als
einigen
Kilometern,
nicht
auf
die
Messergebnisse
auswirken.
Where
the
objective
is
to
assess
background
levels
the
sampling
site
should
not
be
influenced
by
agglomerations
or
industrial
sites
in
its
vicinity,
i.e.
sites
closer
than
a
few
kilometres.
TildeMODEL v2018
Die
Probenahmensonde
oder
die
Probenahmestelle
für
den
Prüfgasstrom
ist
so
im
Verdünnungstunnel
einzurichten,
dass
ein
repräsentativer
Probenahmegasstrom
aus
einem
homogenen
Gemisch
aus
Verdünnung
und
Abgasen
entnommen
werden
kann.
The
sampling
probe
or
sampling
point
for
the
test
gas
flow
shall
be
so
arranged
within
the
dilution
tract
that
a
representative
sample
gas
flow
is
taken
from
a
homogeneous
diluent/exhaust
mixture.
DGT v2019
Die
Zahl
der
verbleibenden
Messstationen
muss
jedoch
eine
Bewertung
innerhalb
der
in
Anhang
VII
festgelegten
Genauigkeitsgrenzen
ermöglichen,
und
in
jedem
Gebiet
oder
Ballungsraum
ist
mindestens
eine
Probenahmestelle
zu
belassen.
The
number
of
stations
remaining
shall
be
sufficient
to
enable
assessment
within
the
accuracy
limits
specified
in
Annex
VII,
and
at
least
one
sampling
point
must
be
retained
in
each
zone
or
agglomeration.
TildeMODEL v2018
Für
diesen
Zweck
ist
eine
Probenahmestelle
pro
Million
Einwohner
für
Ballungsräume
und
weitere
Konurbationen
mit
mehr
als
100
000
Einwohnern
vorzusehen.
One
sampling
point
per
million
inhabitants
applied
to
agglomerations
and
additional
conurbations
in
excess
of
100
000
inhabitants
shall
be
operated
for
this
purpose.
TildeMODEL v2018
Fehlen
verlässliche
Angaben
zur
Vermarktung
völlig,
so
müssen
die
zuständigen
Behörden
gegebenenfalls
die
Auswahl
der
Art
des
Erzeugnisses
für
die
Probenahme
innerhalb
einer
Kategorie
an
die
Probenahmestelle
vor
Ort
delegieren.
In
the
absence
of
any
reliable
marketing
information
it
may
be
necessary
for
competent
authorities
to
devolve
the
selection
of
the
type
of
product
to
sample
within
a
category
to
the
sampler
in
the
field.
DGT v2019
Enthält
das
Etikett
nicht
alle
der
unter
den
Buchstaben
a
bis
d
genannten
Angaben,
so
erfragt
die
Probenahmestelle
die
fehlenden
Angaben
zum
Erzeugnis
und
auf
dem
Etikett
beim
Inhaber
oder
Geschäftsführer
der
Einzelhandelsverkaufsstelle
und/oder
entnimmt
diese
der
Großhandelspackung.
If
not
all
the
information
referred
to
in
points
(a)
to
(d)
is
present
on
the
label,
the
sampler
shall
ask
the
owner
or
manager
of
the
retail
outlet
for
the
missing
information
on
the
product
and
labelling
details
and/or
refer
to
the
wholesale
pack
for
that
information.
DGT v2019
Die
Berechnung
erfolgt
für
jedes
Jahr
einzeln,
wobei
für
jede
ausgewählte
Probenahmestelle
der
PM2,5-Jahresmittelwert
ermittelt
wird.
Calculation
is
made
for
each
individual
year,
calculating
PM2,5
annual
means
for
each
of
the
selected
sampling
points.
DGT v2019
Müssen
Daten
aktualisiert
werden,
die
die
AEI
(durch
die
Wahl
der
Probenahmestelle)
mittelbar
oder
unmittelbar
beeinflussen
könnten,
so
ist
eine
vollständige
Aktualisierung
aller
betroffenen
Informationen
erforderlich.
In
case
of
a
need
to
update
any
of
the
data
that
could
directly
or
indirectly
(through
selection
of
sampling
point)
influence
the
AEI,
the
complete
update
of
all
affected
information
is
necessary.
DGT v2019