Translation of "Probegefäß" in English

Auf diese Weise kann das Probegefäß vom Ringmagneten gehalten werden.
In this way, the sample vessel can be held by the ring magnet.
EuroPat v2

Das Spülwasser wurde zurück in das Probegefäß gegeben.
The rinsing water was returned to the sample vessel.
EuroPat v2

Die Messung erfolgte in einem Probegefäß mit 52 mm Probenhöhe.
The measurement took place in a sample vessel with sample height 52 mm.
EuroPat v2

Die Konzentration der Feststoffe in der im unteren Bereich des Dosiergefäßes stehenden Probe hat sich durch die Sedimentation der Feststoffe dann aber bereits derart erhöht, daß die in ein Probegefäß abzufüllende Probe nicht mehr repräsentativ für das zu untersuchende Medium ist.
Due to the sedimentation, however, the concentration of the solids in the sample in the lower part of the dosing vessel has already increased to the point that the sample to be drained off into a sample container is no longer representative of the medium to be examined.
EuroPat v2

Diese umfaßt beispielsweise einen flexiblen Schlauch 28, durch den die im Probesammelgefäß 24 befindliche Probe in wenigstens ein Probegefäß 32 abgelassen werden kann.
The latter comprises, for example, a flexible hose 28, through which the sample contained in the sample collecting vessel 24 can be drained off into at least one sample container 32 .
EuroPat v2

Verfahren nach Anspruch 26, dadurch gekennzeichnet, daß die Probeentladung des Verfahrensschritts a) in einem mit der Vakuumringleitung verbundenen Probegefäß durchgeführt wird.
The method of claim 26, comprising performing the specimen discharge of method step a) in a specimen vessel connected to a vacuum ring line.
EuroPat v2

Der Inhalt des Probengefäßes wurde anschließend in einen 100 ml Meßkolben überführt, wobei das Probegefäß noch 2 mal mit Wasser ausgespült und das Waschwasser ebenfalls im Meßkolben aufgefangen wurde.
The contents of the sample vessel were then transferred into a 100 ml graduated flask, with the sample vessel being rinsed twice more with water, and the washing water likewise being collected in the graduated flask.
EuroPat v2

In einem ersten Schritt (I) wird eine zellhaltige Probenflüssigkeit in einem Probegefäß (A) mit einem Material inkubiert, an welches die Zellen gebunden werden, aus denen Nukleinsäuren gewonnen werden sollen.
In a first step (I) a cell-containing sample liquid is incubated in a sample vessel (A) with a material to which the cells are bound in order to obtain the nucleic acids.
EuroPat v2

Diese wurden vorschriftsgemäß vorbehandelt und ihr Ausgangszustand unmittelbar vor Einsatz in das Probegefäß mit dem in Beispiel 1 genannten Glanzmeßsystem "GLOSScomp" charakterisiert.
These were pretreated as specified and their initial state characterized by the “GLOSScomp” gloss testing system mentioned in example 1 immediately before being put into the sample vessel.
EuroPat v2

Damit können z.B. Pipettiereinsätze gemäss der EP-AO 269 561 eingesetzt werden, die einen beiderseitig offenen, rohrförmigen Durchgang für die Einführung einer Pipettiernadel in das Probegefäss haben.
For example, it is possible to use pipetting inserts according to EP-A-0 269 561, which have a tubular passage open at both ends for the introduction of a pipetting needle into the sample vessel.
EuroPat v2

Wie anhand der Figur 7 gezeigt, dient ein Pipettiereinsatz 11 als Bindeglied zwischen einer Pipettiernadel 19 einer in Figur 1 nicht gezeigten Pipettiervorrichtung und einem Probegefäss 13, das z.B. ein Vakuumgefäss ist, das eine Blutprobe enthält und mit einem Gummistopfen 14 luftdicht verschlossen ist.
As shown with reference to FIG. 7, a pipetting insert 11 serves as a linking element between a pipetting needle 19 of a pipetting device (not shown in FIG. 1) and a sample vessel 13 which, for example, may be a vacuum vessel containing a blood sample and hermetically sealed by a rubber stopper 14.
EuroPat v2

Danach wird die Pipettiernadel 19 durch eine Bohrung 21 des Pipettiereinsatzes 11 in das Probegefäss 13 eingeführt, wobei die Wand an der Spitze 17 des Pipettiereinsatzes 11 mit der Nadel 19 durchgestochen wird.
The pipetting needle 19 is then introduced through a bore 21 in the pipetting insert 11 into the sample vessel 13, the wall at the point of the closed end 17 of the pipetting insert 11 is thereby pierced by the pipetting needle 19.
EuroPat v2

Zur Entnahme einer bestimmten Menge einer Probe 12, die sich in einem Probegefäss 13 befindet, ist gemäss der in Figur 7 schematisch gezeigten Anordnung vorgesehen, einen Pipettiereinsatz 11 und eine Pipettiernadel 19 einer Pipettiervorrichtung zu verwenden.
This is not intended to limit the invention to the described embodiment. As shown in FIG. 7 a pipetting insert 11 and a pipetting needle 19 of a pipetting device are used to withdraw a specific quantity of a sample 12 from a sample vessel 13.
EuroPat v2

Wie in Figur 14 schematisch dargestellt, wird zur Entnahme einer bestimmten Menge der Probe 12 im Probegefäss 13 eine Pipettiernadel 19 durch die Bohrung 21 des Pipettiereinsatzes 11 in der mit einem Pfeil angedeuteten Richtung eingeführt, bis sie die in Figur 14 gezeigten Stellung einnimmt.
As shown in FIG. 14, to withdraw a specific quantity of sample 12 from the vessel 13, a pipetting needle 19 is introduced through the bore 21 of the pipetting insert 11 in the direction indicated by the arrow until it assumes the position shown in FIG. 14.
EuroPat v2

Nach der Entnahme der Probe wird die Nadel 19 aus dem Probegefäss 13 bzw. aus dem Pipettiereinsatz 11 herausgenommen.
After removal of the sample the needle 19 is removed from the sample vessel 13 and from the pipetting insert 11.
EuroPat v2

Damit können z.B. Pipettiereinsätze gemäss der EP-A0 269 561 eingesetzt werden, die einen beiderseitig offenen, rohrförmigen Durchgang für die Einführung einer Pipettiernadel in das Probegefäss haben.
For example, it is possible to use pipetting inserts according to EP-A-0 269 561, which have a tubular passage open at both ends for the introduction of a pipetting needle into the sample vessel.
EuroPat v2