Translation of "Probebühne" in English
Das
Studio
E
der
Kulturlocation
ist
eine
kleine
Probebühne
mit
Tageslicht.
The
studio
E
of
the
cultural
location
is
a
small
rehearsal
stage
with
daylight.
ParaCrawl v7.1
Bei
einem
ersten
Umbau
1962
wurde
unter
dem
Dach
eine
Probebühne
errichtet.
With
the
first
renovation
in
1962,
a
rehearsal
stage
was
built
right
under
the
roof.
WikiMatrix v1
Die
probebühne
e.V.
ist
ein
Amateurtheater.
The
probebühne
e.V.
is
an
amateur
theatre.
ParaCrawl v7.1
Im
Jahre
2003
wurde
die
neue
Probebühne,
von
den
Architekten
Karl
und
Probst
aus
München
geplant,
als
Anbau
an
das
Große
Haus
fertiggestellt.
In
2003,
the
new
sample
stage
was
designed
by
the
architect
Karl
Probst
of
Munich
and
completed
as
an
extension
to
the
main
theatre.
Wikipedia v1.0
Von
der
hochgerüsteten
Probebühne
klingen
von
Backbord
ein
paar
Akkorde,
das
Flussschiff
fährt
vorbei
an
Städtchen,
an
Kirchen
mit
Zwiebelmützchen,
an
Fassaden
mit
erleuchteten
Fenstern.
From
the
well-equipped
rehearsal
stage
a
few
chords
sound
from
the
port
side,
the
river
ship
passes
little
towns,
onion-topped
churches,
façades
with
illuminated
windows.
ParaCrawl v7.1
Sie
trappeln
dann
alle
kurz
vor
Schluss
nach
oben
zur
Probebühne,
ziehen
ihre
Kostüme
aus
und
gehen
nach
Hause.
So
they
all
scamper
off
up
to
the
rehearsals
room,
change
out
of
their
costumes
and
go
home.
ParaCrawl v7.1
Die
Familie
ist
Vermittlerin
von
Werten
und
Einstellungen
und
eine
Probebühne
für
das
Leben
außerhalb
dieses
sicheren
Netzwerkes.
The
family
communicates
values
and
attitudes
and
provides
a
rehearsal
stage
for
the
adult
life
beyond
the
boundaries
of
this
secure
network.
ParaCrawl v7.1
Ich
selbst
sprach
auf
einer
Probebühne
vor
dem
Regisseur
Nicolas
Stemann,
seinen
Schauspielern,
Musikern
und
Technikern
über
Faust
aus
Sicht
der
Sexualwissenschaft
.
I
spoke
from
a
podium
on
the
rehearsal
stage
to
the
director,
the
actors,
musicians,
and
technical
staff.
ParaCrawl v7.1
Wichtig
ist
auch:
dieser
völlig
provokatorische
Krieg
ist
für
die
NATO
die
Probebühne
für
ihre
out-of-area-Politik,
wie
sie
sie
in
der
Zukunft
global
zu
machen
gedenkt.
Important
also:
this
completely
provocative
war
is
only
the
rehearsal
stage
for
NATO
for
its
out-of-area-policy
which
it
intends
to
globally
carry
on
in
the
future.
ParaCrawl v7.1
Judith
Baums
(A)
Installation
"this
other
being"
(auf
der
Probebühne
des
Kornmarktheaters)
basiert
auf
Videointerviews,
die
sie
mit
hundert
Männern
-
hauptsächlich
aus
der
New
Yorker
Kunstszene
-
durchgeführt
hat.
Judith
Baums
(A)
installation
"this
other
being"
(on
the
rehearsal
stage
of
the
Kornmarkt
Theater)
is
based
on
video
interviews
which
she
held
with
one
hundred
men
-
mainly
from
the
New
York
art
scene.
ParaCrawl v7.1
Ihre
gesamte
Strategie
basierte
darauf,
Russland
als
eine
Probebühne
für
die
proletarische
Revolution
im
Ausland,
vor
allem
in
Westeuropa,
zu
sehen.
Their
whole
strategy
was
based
on
viewing
Russia
as
a
staging
area
for
proletarian
revolution
abroad,
most
importantly
in
Western
Europe.
ParaCrawl v7.1
Unter
den
Projekten
der
"Probebühne
7"
finden
sich
ein
Vermittlungslabor
für
Jugendliche,
eine
mit
VertreterInnen
einer
Herkunftsregion
der
Sammlung
entwickelte
Online-Kommunikationsplattform
sowie
verschiedene
Interventionen
von
bildenden
KünstlerInnen.
Among
the
projects
of
the
Probebühne
7
there
is
a
mediation
laboratory
for
teenagers,
an
online
communication
platform
developed
with
representatives
from
one
collection's
region
of
origin,
as
well
as
various
artistic
interventions.
ParaCrawl v7.1
In
den
kommenden
Monaten
sollte
die
in
der
Shedhalle
noch
präsente
Bühne
nun
als
Probebühne
genutzt
werden.
In
the
coming
months
the
stage
still
present
in
the
Shedhalle
were
intended
to
be
used
for
rehearsals.
ParaCrawl v7.1
Um
den
Jugendlichen
ein
Gefühl
dafür
zu
vermitteln,
was
es
heißt,
auf
einer
Bühne
zu
stehen,
organisierte
Ulf
Aminde
einen
Nachmittag
auf
einer
Probebühne
des
Staatstheaters.
In
order
to
convey
to
the
teenagers
what
it
feels
like
to
be
on
a
stage,
Ulf
Aminde
organized
an
afternoon
on
a
rehearsal
space
of
the
Staatstheater.
ParaCrawl v7.1
So
wurden
seitdem
zu
der
bereits
vorhandenen
Probebühne
auch
Ton-
und
Videostudios
eingerichtet,
in
denen
vielfältige
künstlerische
Arbeiten
der
Studierenden
entstehen
können.
Since
then
sound
and
video
studios
have
been
added
to
the
stage,
in
which
many
artistic
pieces
can
be
worked
on
by
students.
ParaCrawl v7.1
In
dem
kleinen,
von
hohen
Glaswänden
definierten
Eingangsbereich
zur
Probebühne
sind
drei
Auto-Lautsprecher
installiert,
die
den
drei
ständingen
Aussenstellen
von
IMMERSIVE
SOUND
zugeordnet
sind.
The
small
glass
walled
entrance
space
to
the
Probebühne,
where
the
three
small
car-loudspeakers
carrying
the
continuous
sound
from
the
three
remote
locations
of
IMMERSIVE
SOUND
were
located.
ParaCrawl v7.1
Ob
jährliche
Zuschüsse
zum
Spielbetrieb,
der
Erhalt
des
Festspielhauses,
Investitionen
in
die
technische
Ausstattung,
die
anstehende
Generalsanierung
des
Festspielhauses
oder
die
Planungen
für
eine
neue
Probebühne,
mit
den
Freunden
können
die
Festspiele
verläßlich
rechnen.
Whether
for
annual
operating
subsidies
for
the
festival
season,
the
preservation
of
the
Festspielhaus,
investments
in
technical
equipment,
the
forthcoming
general
restoration
of
the
Festspielhaus
or
the
plans
for
a
new
trial
stage,
the
Festival
could
reliably
count
on
the
support
from
the
Friends
of
Bayreuth.
ParaCrawl v7.1
Dazu
gehört
auch
die
Hauptbühne,
hinter
den
Kulissen,
die
Seitentaschen,
die
Probebühne,
die
Installation
Zone
und
die
Be-
und
Entladezone
mit
seiner
Komponentenmontagebereich.
This
includes
the
main
stage,
backstage,
the
side
pockets,
the
rehearsal
stage,
the
installation
zone
and
the
loading
and
unloading
zone
with
its
component
assembly
area.
ParaCrawl v7.1
In
der
Probebühne
des
Theaters
am
Kornmarkt
war
eine
CB-Funk-Anlage
installiert,
die
mittels
einer
Antenne
auf
dem
Dach
des
Gebäudes
sendete
(KUNSTFUNK
II).
CB
radio
equipment
was
installed
in
the
rehearsal
stage
of
the
Theater
am
Kornmarkt,
with
an
antenna
on
the
roof
for
CB
broadcasting.
ParaCrawl v7.1
Die
schmidtstrasse12,
eine
ehemalige
Probebühne
des
schauspielfrankfurt,
hat
sich
unter
der
Leitung
von
Regisseur
Armin
Petras
(2003–2006)
als
eigene
Spielstätte
einen
Namen
gemacht.
Under
the
direction
of
stage
director
Armin
Petras,
schmidtstrasse12
(a
former
rehearsal
stage
of
schauspielfrankfurt)
has
made
a
name
for
itself
as
a
theatre
venue
in
its
own
right.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
zur
gleichen
Zeit
kann
der
Hauptbühne
die
technisch
anspruchsvollste
Produktion
im
Hinblick
auf
die
Sets
Hosting
werden,
die
Probebühne
eine
Full-Scale-Probe,
die
Sätze
für
die
nächste
Leistung
kann
in
der
Installationszone
und
andere
Sätze
geladen
montiert
werden
oder
im
Fracht
Dock
entladen.
Moreover,
at
the
same
time,
the
main
stage
can
be
hosting
the
most
technically
demanding
production
in
terms
of
sets,
the
rehearsal
stage
a
full-scale
rehearsal,
the
sets
for
the
next
performance
can
be
assembled
in
the
installation
zone
and
other
sets
loaded
or
unloaded
in
the
cargo
dock.
ParaCrawl v7.1
Ob
jährliche
Zuschüsse
zum
Spielbetrieb,
der
Erhalt
des
Festspielhauses,
Investitionen
in
die
technische
Ausstattung,
die
aktuelle
Generalsanierung
des
Festspielhauses
oder
die
Planungen
für
eine
neue
Probebühne,
mit
den
Freunden
können
die
Festspiele
verläßlich
rechnen.
Whether
for
annual
operating
subsidies
for
the
festival
season,
the
preservation
of
the
Festspielhaus,
investments
in
technical
equipment,
the
general
restoration
of
the
Festspielhaus
or
the
plans
for
a
new
trial
stage,
the
Festival
could
reliably
count
on
the
support
from
the
Friends
of
Bayreuth.
ParaCrawl v7.1