Translation of "Probebühne" in English

Das Studio E der Kulturlocation ist eine kleine Probebühne mit Tageslicht.
The studio E of the cultural location is a small rehearsal stage with daylight.
ParaCrawl v7.1

Bei einem ersten Umbau 1962 wurde unter dem Dach eine Probebühne errichtet.
With the first renovation in 1962, a rehearsal stage was built right under the roof.
WikiMatrix v1

Die probebühne e.V. ist ein Amateurtheater.
The probebühne e.V. is an amateur theatre.
ParaCrawl v7.1

Im Jahre 2003 wurde die neue Probebühne, von den Architekten Karl und Probst aus München geplant, als Anbau an das Große Haus fertiggestellt.
In 2003, the new sample stage was designed by the architect Karl Probst of Munich and completed as an extension to the main theatre.
Wikipedia v1.0

Von der hochgerüsteten Probebühne klingen von Backbord ein paar Akkorde, das Flussschiff fährt vorbei an Städtchen, an Kirchen mit Zwiebelmützchen, an Fassaden mit erleuchteten Fenstern.
From the well-equipped rehearsal stage a few chords sound from the port side, the river ship passes little towns, onion-topped churches, façades with illuminated windows.
ParaCrawl v7.1

Sie trappeln dann alle kurz vor Schluss nach oben zur Probebühne, ziehen ihre Kostüme aus und gehen nach Hause.
So they all scamper off up to the rehearsals room, change out of their costumes and go home.
ParaCrawl v7.1

Die Familie ist Vermittlerin von Werten und Einstellungen und eine Probebühne für das Leben außerhalb dieses sicheren Netzwerkes.
The family communicates values and attitudes and provides a rehearsal stage for the adult life beyond the boundaries of this secure network.
ParaCrawl v7.1

Ich selbst sprach auf einer Probebühne vor dem Regisseur Nicolas Stemann, seinen Schauspielern, Musikern und Technikern über Faust aus Sicht der Sexualwissenschaft .
I spoke from a podium on the rehearsal stage to the director, the actors, musicians, and technical staff.
ParaCrawl v7.1

Wichtig ist auch: dieser völlig provokatorische Krieg ist für die NATO die Probebühne für ihre out-of-area-Politik, wie sie sie in der Zukunft global zu machen gedenkt.
Important also: this completely provocative war is only the rehearsal stage for NATO for its out-of-area-policy which it intends to globally carry on in the future.
ParaCrawl v7.1

Judith Baums (A) Installation "this other being" (auf der Probebühne des Kornmarktheaters) basiert auf Videointerviews, die sie mit hundert Männern - hauptsächlich aus der New Yorker Kunstszene - durchgeführt hat.
Judith Baums (A) installation "this other being" (on the rehearsal stage of the Kornmarkt Theater) is based on video interviews which she held with one hundred men - mainly from the New York art scene.
ParaCrawl v7.1

Ihre gesamte Strategie basierte darauf, Russland als eine Probebühne für die proletarische Revolution im Ausland, vor allem in Westeuropa, zu sehen.
Their whole strategy was based on viewing Russia as a staging area for proletarian revolution abroad, most importantly in Western Europe.
ParaCrawl v7.1

Unter den Projekten der "Probebühne 7" finden sich ein Vermittlungslabor für Jugendliche, eine mit VertreterInnen einer Herkunftsregion der Sammlung entwickelte Online-Kommunikationsplattform sowie verschiedene Interventionen von bildenden KünstlerInnen.
Among the projects of the Probebühne 7 there is a mediation laboratory for teenagers, an online communication platform developed with representatives from one collection's region of origin, as well as various artistic interventions.
ParaCrawl v7.1

In den kommenden Monaten sollte die in der Shedhalle noch präsente Bühne nun als Probebühne genutzt werden.
In the coming months the stage still present in the Shedhalle were intended to be used for rehearsals.
ParaCrawl v7.1

Um den Jugendlichen ein Gefühl dafür zu vermitteln, was es heißt, auf einer Bühne zu stehen, organisierte Ulf Aminde einen Nachmittag auf einer Probebühne des Staatstheaters.
In order to convey to the teenagers what it feels like to be on a stage, Ulf Aminde organized an afternoon on a rehearsal space of the Staatstheater.
ParaCrawl v7.1

So wurden seitdem zu der bereits vorhandenen Probebühne auch Ton- und Videostudios eingerichtet, in denen vielfältige künstlerische Arbeiten der Studierenden entstehen können.
Since then sound and video studios have been added to the stage, in which many artistic pieces can be worked on by students.
ParaCrawl v7.1

In dem kleinen, von hohen Glaswänden definierten Eingangsbereich zur Probebühne sind drei Auto-Lautsprecher installiert, die den drei ständingen Aussenstellen von IMMERSIVE SOUND zugeordnet sind.
The small glass walled entrance space to the Probebühne, where the three small car-loudspeakers carrying the continuous sound from the three remote locations of IMMERSIVE SOUND were located.
ParaCrawl v7.1

Ob jährliche Zuschüsse zum Spielbetrieb, der Erhalt des Festspielhauses, Investitionen in die technische Ausstattung, die anstehende Generalsanierung des Festspielhauses oder die Planungen für eine neue Probebühne, mit den Freunden können die Festspiele verläßlich rechnen.
Whether for annual operating subsidies for the festival season, the preservation of the Festspielhaus, investments in technical equipment, the forthcoming general restoration of the Festspielhaus or the plans for a new trial stage, the Festival could reliably count on the support from the Friends of Bayreuth.
ParaCrawl v7.1

Dazu gehört auch die Hauptbühne, hinter den Kulissen, die Seitentaschen, die Probebühne, die Installation Zone und die Be- und Entladezone mit seiner Komponentenmontagebereich.
This includes the main stage, backstage, the side pockets, the rehearsal stage, the installation zone and the loading and unloading zone with its component assembly area.
ParaCrawl v7.1

In der Probebühne des Theaters am Kornmarkt war eine CB-Funk-Anlage installiert, die mittels einer Antenne auf dem Dach des Gebäudes sendete (KUNSTFUNK II).
CB radio equipment was installed in the rehearsal stage of the Theater am Kornmarkt, with an antenna on the roof for CB broadcasting.
ParaCrawl v7.1

Die schmidtstrasse12, eine ehemalige Probebühne des schauspielfrankfurt, hat sich unter der Leitung von Regisseur Armin Petras (2003–2006) als eigene Spielstätte einen Namen gemacht.
Under the direction of stage director Armin Petras, schmidtstrasse12 (a former rehearsal stage of schauspielfrankfurt) has made a name for itself as a theatre venue in its own right.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus zur gleichen Zeit kann der Hauptbühne die technisch anspruchsvollste Produktion im Hinblick auf die Sets Hosting werden, die Probebühne eine Full-Scale-Probe, die Sätze für die nächste Leistung kann in der Installationszone und andere Sätze geladen montiert werden oder im Fracht Dock entladen.
Moreover, at the same time, the main stage can be hosting the most technically demanding production in terms of sets, the rehearsal stage a full-scale rehearsal, the sets for the next performance can be assembled in the installation zone and other sets loaded or unloaded in the cargo dock.
ParaCrawl v7.1

Ob jährliche Zuschüsse zum Spielbetrieb, der Erhalt des Festspielhauses, Investitionen in die technische Ausstattung, die aktuelle Generalsanierung des Festspielhauses oder die Planungen für eine neue Probebühne, mit den Freunden können die Festspiele verläßlich rechnen.
Whether for annual operating subsidies for the festival season, the preservation of the Festspielhaus, investments in technical equipment, the general restoration of the Festspielhaus or the plans for a new trial stage, the Festival could reliably count on the support from the Friends of Bayreuth.
ParaCrawl v7.1