Translation of "Privatverschuldung" in English

Eine Politische Ökonomie der Privatverschuldung schafft Abhilfe.
A political economy of household debt puts household debt into perspective.
ParaCrawl v7.1

Auch die Privatverschuldung ist sehr hoch (143% des BIP im Jahr 2015).
Private debt is also very high (143% of the GDP in 2015).
ParaCrawl v7.1

Vor allem begrüße ich jedoch die Tatsache, dass die Kommission bei der Anwendung der Verordnung über öffentliche Schulden "alle anderen einschlägigen Faktoren" berücksichtigen muss, insbesondere Privatverschuldung oder andere wichtige Faktoren, die eine Gesamtbeurteilung erlauben.
Above all, I welcome the fact that, when applying the regulation on government debt, the Commission will have to take into account 'all other relevant factors', in particular private debt, and other important factors allowing for an overall assessment to be made.
Europarl v8

Die Höhe der Staatsverschuldung kann eher ein kritischer Indikator und die Höhe der Privatverschuldung kann ein Ausdruck für steigende Investitionstätigkeit sein.
The level of public debt tends to be a more critical indicator while the level of private debt can reflect increasing investment activity.
Europarl v8

Die Krise begann mit einer zu hohen Privatverschuldung, aus der eine zu hohe Staatsverschuldung und zu hohe staatliche Defizite wurden, während die Krise und die Rezession eine Verschlechterung der Steuereinnahmen auslöste und private Verluste über Rettungspakete für Finanzsysteme aufgefangen wurden.
The crisis started with too much private debt and leverage, which became public debt and deficits as crisis and recession triggered fiscal deterioration and private losses were mostly socialized via bailouts of financial systems.
News-Commentary v14

Doch zeichnet sich die heutige Situation durch niedrige Zinssätze und eine hohe Privatverschuldung aus, daher wird – mit Ausnahme der Wechselkurseffekte – wahrscheinlich keiner dieser Faktoren helfen.
But conditions today are characterized by low interest rates and high private debt, so none of these are likely to help, except possibly for exchange-rate effects.
News-Commentary v14

Eine erhebliche Steigerung der Immobilienpreise und der Privatverschuldung kann Auswirkungen auf die mittelfristigen Wachstumsaussichten haben, wenn ihr nicht angemessen begegnet wird.
Significant increases in housing prices and household indebtedness may have an effect on medium-term growth prospects, if not adequately addressed.
TildeMODEL v2018

Nach Auffassung des EWSA stellt aber auch die hohe Privatverschuldung als Folge einer starken Konsum­ausweitung ein Problem dar.
The EESC does, however, regard the high level of private debt, brought about by a marked expansion of consumption, as representing a further problem.
TildeMODEL v2018

Nach der Bankenrettung 2009 folgte die Staatsverschuldung auf die Privatverschuldung, was zu einer doppelten Vertrauenskrise führte.
After the rescue of the banks, in 2009 public debt took over from private debt, triggering a double crisis of confidence.
TildeMODEL v2018

Vor allem die hohe Privatverschuldung und der hohe Anteil der notleidenden Kredite schränken die Möglichkeiten der Banken ein, die Wirtschaft mit Krediten zu versorgen, was das Wirtschaftswachstum behindert und die finanzielle Stabilität gefährdet.
In particular, high private-sector debt levels and a high ratio of non?performing loans are restricting banks’ lending capacity, thus hindering economic growth and financial stability.
TildeMODEL v2018

Vor allem die hohe Privatverschuldung und der hohe Anteil notleidender Kredite schränken die Möglichkeiten der Banken ein, die Wirtschaft mit Krediten zu versorgen, was das Wirtschaftswachstum behindert und die finanzielle Stabilität gefährdet.
In particular, high private-sector debt levels and a high ratio of non?performing loans restrict banks’ lending capacity, thus hindering economic growth and financial stability.
TildeMODEL v2018

Noch vor einigen Jahren ging es in erster Linie darum, angesichts alarmierender Defizite und einer rasch ansteigenden öffentlichen Verschuldung die Glaubwürdigkeit der Haushalte wiederherzustellen, negative Rückkopplungen zwischen den nationalen Haushalten und dem Bankensektor aufzubrechen und die Probleme der Realwirtschaft zu lösen, die gekennzeichnet war durch untragbare Leistungsbilanzdefizite, besorgniserregende Wettbewerbsfähigkeitsverluste, eine steigende Privatverschuldung und hohe Immobilienpreise.
Just a few years ago, the main policy issues related to establishing budgetary credibility with rampant deficits and swiftly increasing public debt; stopping the negative feedback loops between sovereigns and the banking sector and fixing problems of the real economy which was characterised by unsustainable current-account deficits, worrying losses in competitiveness, increasing private debts, and high housing prices.
TildeMODEL v2018

Anders als in den USA 2007/8, also dort die Immobilienblase platzte, normalisierten sich die Immobilienpreise hierzulande eher, und auch ein Anstieg der Privatverschuldung sei in Deutschland nicht zu erkennen.
Different to the USA in 2007/8, when the real estate bubble burst there, real estate prices rather turned back to normal and even an increase in private debt cannot be figured out in Germany.
ParaCrawl v7.1

In SPANIEN basierte das wirtschaftliche Wachstum lange Zeit vor allem auf einem Bauboom, der durch die Ausdehnung der Privatverschuldung vieler Familien finanziert wurde.
In SPAIN economic growth for a long time was based on a construction bubble which was financed by the expansion of family indebtedness in favour of globalized investors.
ParaCrawl v7.1

Die USA können nicht mehr die Rolle des globalen Aufkäufers spielen (die hohen Kosten der Bankenrettung und die hohe Privatverschuldung müssen abgetragen werden – da kann nicht gleichzeitig der Konsum steigen!).
The high price for the rescue of the banks has to be paid and the high levels of private debt have to be lowered – so it will be impossible to increase consumption at the same time.
ParaCrawl v7.1

Im Jahr 2019 werden wir weiter auf dem Erfolg des vergangenen Jahres aufbauen und unsere gemeinsame Sachkenntnis in den Bereichen Immobilien, Infrastruktur und Privatverschuldung bündeln.
In 2019, we will continue to build on the success of last year in bringing together our collective expertise across real estate, infrastructure and private debt.
ParaCrawl v7.1

Zusätzliche wirtschaftliche Unsicherheiten und Finanzmarktrisiken ergeben sich aus der derzeit großen Divergenz im Kurs der amerikanischen und der europäischen Notenbanken und durch die anschwellende Privatverschuldung in vielen Schwellenländern.
The fact that the US and European central banks are currently pursuing very different monetary policy paths and the mounting personal debt levels in many emerging markets create additional economic uncertainty and financial market risks.
ParaCrawl v7.1

In Folge der Finanz- und Wirtschaftskrise stellt die Europäische Kommission bereits seit längerem Überlegungen zur Privatverschuldung an.
In the aftermath of the financial and economic crisis, the European Commission has for some time been deliberating about private debts.
ParaCrawl v7.1

Die Notenbank des Landes, die Bank Negara Malaysia, konnte ebenfalls große Fortschritte bei der Senkung der Privatverschuldung und der Kontrolle über den Inflationsdruck erzielen.
The nation's central bank, Bank Negara Malaysia, has also been making strides to reduce household leverage and contain inflationary pressures.
ParaCrawl v7.1

Der Generalsekretär warnt allerdings davor, dass sich Afrikas Privatverschuldung allmählich nach oben bewegt, von 92,4 Milliarden auf 110,2 Milliarden Dollar im gleichen Zeitraum.
However, the Secretary-General cautions, Africa's private debt has been creeping up, from $92.4 bn to $110.2 bn over the same period.
ParaCrawl v7.1

Doch könnte ein Abschwung der chinesischen Konjunktur, der durch einen Anstieg der Privatverschuldung in China verstärkt werden könnte, dann nicht auch schwerwiegende Folgen für dieses südamerikanische Land haben?
But could a Chinese slowdown, fuelled by a buildup in China’s private sector credit, have major implications for this South American nation?
ParaCrawl v7.1

Andererseits hat nach der Finanzkrise von 2007/2008 in der Literatur zur Finanzialisierung eine politökonomische Erklärung für die steigende Privatverschuldung an Bedeutung gewonnen.
On the other hand, a different explanation for rising consumer debt has gained salience in the financialization literature in the aftermath of the financial crisis of 2007 and 2008.
ParaCrawl v7.1

Ich nenne Ihnen ein technisches Beispiel: Der Stabilitätspakt hat nie dazu geführt, dass die Euro-Räte sich zum Beispiel mit der Privatverschuldung in manchen Ländern wie Spanien und Irland befassten.
Let me give you a technical example. The Stability Pact never caused the Euro Councils to worry, for example, about the private debt of certain countries such as Spain and Ireland.
ParaCrawl v7.1

In China liegt der Anteil der Privatverschuldung am BIP mittlerweile jedoch 12 Prozent über seinem langfristigen Durchschnitt und damit sogar über jenen Höchstständen, die vor dem Ausbruch der Kreditkrisen in Japan (1989), Korea (1997), den USA (2007) und Spanien (2008) zu beobachten waren.“ Eine gute Zusammenfassung der fast schon beispiellosen Kredit-Exzesse in China, in der auch auf diesen Artikel Bezug genommen wird, finden Sie hier bei FT Alphaville.
In China, private debt as a share of GDP is now 12% above its previous trend, and above the peak levels seen before credit crises hit Japan in 1989, Korea in 1997, the US in 2007 and Spain in 2008’. There’s reference to this article among others in a good summary of China’s near unprecedented credit binge at FT Alphaville here.
ParaCrawl v7.1