Translation of "Privatverschuldung" in English
Eine
Politische
Ökonomie
der
Privatverschuldung
schafft
Abhilfe.
A
political
economy
of
household
debt
puts
household
debt
into
perspective.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Privatverschuldung
ist
sehr
hoch
(143%
des
BIP
im
Jahr
2015).
Private
debt
is
also
very
high
(143%
of
the
GDP
in
2015).
ParaCrawl v7.1
Vor
allem
begrüße
ich
jedoch
die
Tatsache,
dass
die
Kommission
bei
der
Anwendung
der
Verordnung
über
öffentliche
Schulden
"alle
anderen
einschlägigen
Faktoren"
berücksichtigen
muss,
insbesondere
Privatverschuldung
oder
andere
wichtige
Faktoren,
die
eine
Gesamtbeurteilung
erlauben.
Above
all,
I
welcome
the
fact
that,
when
applying
the
regulation
on
government
debt,
the
Commission
will
have
to
take
into
account
'all
other
relevant
factors',
in
particular
private
debt,
and
other
important
factors
allowing
for
an
overall
assessment
to
be
made.
Europarl v8
Die
Höhe
der
Staatsverschuldung
kann
eher
ein
kritischer
Indikator
und
die
Höhe
der
Privatverschuldung
kann
ein
Ausdruck
für
steigende
Investitionstätigkeit
sein.
The
level
of
public
debt
tends
to
be
a
more
critical
indicator
while
the
level
of
private
debt
can
reflect
increasing
investment
activity.
Europarl v8
Die
Krise
begann
mit
einer
zu
hohen
Privatverschuldung,
aus
der
eine
zu
hohe
Staatsverschuldung
und
zu
hohe
staatliche
Defizite
wurden,
während
die
Krise
und
die
Rezession
eine
Verschlechterung
der
Steuereinnahmen
auslöste
und
private
Verluste
über
Rettungspakete
für
Finanzsysteme
aufgefangen
wurden.
The
crisis
started
with
too
much
private
debt
and
leverage,
which
became
public
debt
and
deficits
as
crisis
and
recession
triggered
fiscal
deterioration
and
private
losses
were
mostly
socialized
via
bailouts
of
financial
systems.
News-Commentary v14
Doch
zeichnet
sich
die
heutige
Situation
durch
niedrige
Zinssätze
und
eine
hohe
Privatverschuldung
aus,
daher
wird
–
mit
Ausnahme
der
Wechselkurseffekte
–
wahrscheinlich
keiner
dieser
Faktoren
helfen.
But
conditions
today
are
characterized
by
low
interest
rates
and
high
private
debt,
so
none
of
these
are
likely
to
help,
except
possibly
for
exchange-rate
effects.
News-Commentary v14
Eine
erhebliche
Steigerung
der
Immobilienpreise
und
der
Privatverschuldung
kann
Auswirkungen
auf
die
mittelfristigen
Wachstumsaussichten
haben,
wenn
ihr
nicht
angemessen
begegnet
wird.
Significant
increases
in
housing
prices
and
household
indebtedness
may
have
an
effect
on
medium-term
growth
prospects,
if
not
adequately
addressed.
TildeMODEL v2018
Nach
Auffassung
des
EWSA
stellt
aber
auch
die
hohe
Privatverschuldung
als
Folge
einer
starken
Konsumausweitung
ein
Problem
dar.
The
EESC
does,
however,
regard
the
high
level
of
private
debt,
brought
about
by
a
marked
expansion
of
consumption,
as
representing
a
further
problem.
TildeMODEL v2018
Nach
der
Bankenrettung
2009
folgte
die
Staatsverschuldung
auf
die
Privatverschuldung,
was
zu
einer
doppelten
Vertrauenskrise
führte.
After
the
rescue
of
the
banks,
in
2009
public
debt
took
over
from
private
debt,
triggering
a
double
crisis
of
confidence.
TildeMODEL v2018
Vor
allem
die
hohe
Privatverschuldung
und
der
hohe
Anteil
der
notleidenden
Kredite
schränken
die
Möglichkeiten
der
Banken
ein,
die
Wirtschaft
mit
Krediten
zu
versorgen,
was
das
Wirtschaftswachstum
behindert
und
die
finanzielle
Stabilität
gefährdet.
In
particular,
high
private-sector
debt
levels
and
a
high
ratio
of
non?performing
loans
are
restricting
banks’
lending
capacity,
thus
hindering
economic
growth
and
financial
stability.
TildeMODEL v2018
Vor
allem
die
hohe
Privatverschuldung
und
der
hohe
Anteil
notleidender
Kredite
schränken
die
Möglichkeiten
der
Banken
ein,
die
Wirtschaft
mit
Krediten
zu
versorgen,
was
das
Wirtschaftswachstum
behindert
und
die
finanzielle
Stabilität
gefährdet.
In
particular,
high
private-sector
debt
levels
and
a
high
ratio
of
non?performing
loans
restrict
banks’
lending
capacity,
thus
hindering
economic
growth
and
financial
stability.
TildeMODEL v2018
Noch
vor
einigen
Jahren
ging
es
in
erster
Linie
darum,
angesichts
alarmierender
Defizite
und
einer
rasch
ansteigenden
öffentlichen
Verschuldung
die
Glaubwürdigkeit
der
Haushalte
wiederherzustellen,
negative
Rückkopplungen
zwischen
den
nationalen
Haushalten
und
dem
Bankensektor
aufzubrechen
und
die
Probleme
der
Realwirtschaft
zu
lösen,
die
gekennzeichnet
war
durch
untragbare
Leistungsbilanzdefizite,
besorgniserregende
Wettbewerbsfähigkeitsverluste,
eine
steigende
Privatverschuldung
und
hohe
Immobilienpreise.
Just
a
few
years
ago,
the
main
policy
issues
related
to
establishing
budgetary
credibility
with
rampant
deficits
and
swiftly
increasing
public
debt;
stopping
the
negative
feedback
loops
between
sovereigns
and
the
banking
sector
and
fixing
problems
of
the
real
economy
which
was
characterised
by
unsustainable
current-account
deficits,
worrying
losses
in
competitiveness,
increasing
private
debts,
and
high
housing
prices.
TildeMODEL v2018
Anders
als
in
den
USA
2007/8,
also
dort
die
Immobilienblase
platzte,
normalisierten
sich
die
Immobilienpreise
hierzulande
eher,
und
auch
ein
Anstieg
der
Privatverschuldung
sei
in
Deutschland
nicht
zu
erkennen.
Different
to
the
USA
in
2007/8,
when
the
real
estate
bubble
burst
there,
real
estate
prices
rather
turned
back
to
normal
and
even
an
increase
in
private
debt
cannot
be
figured
out
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
In
SPANIEN
basierte
das
wirtschaftliche
Wachstum
lange
Zeit
vor
allem
auf
einem
Bauboom,
der
durch
die
Ausdehnung
der
Privatverschuldung
vieler
Familien
finanziert
wurde.
In
SPAIN
economic
growth
for
a
long
time
was
based
on
a
construction
bubble
which
was
financed
by
the
expansion
of
family
indebtedness
in
favour
of
globalized
investors.
ParaCrawl v7.1
Die
USA
können
nicht
mehr
die
Rolle
des
globalen
Aufkäufers
spielen
(die
hohen
Kosten
der
Bankenrettung
und
die
hohe
Privatverschuldung
müssen
abgetragen
werden
–
da
kann
nicht
gleichzeitig
der
Konsum
steigen!).
The
high
price
for
the
rescue
of
the
banks
has
to
be
paid
and
the
high
levels
of
private
debt
have
to
be
lowered
–
so
it
will
be
impossible
to
increase
consumption
at
the
same
time.
ParaCrawl v7.1
Im
Jahr
2019
werden
wir
weiter
auf
dem
Erfolg
des
vergangenen
Jahres
aufbauen
und
unsere
gemeinsame
Sachkenntnis
in
den
Bereichen
Immobilien,
Infrastruktur
und
Privatverschuldung
bündeln.
In
2019,
we
will
continue
to
build
on
the
success
of
last
year
in
bringing
together
our
collective
expertise
across
real
estate,
infrastructure
and
private
debt.
ParaCrawl v7.1
Zusätzliche
wirtschaftliche
Unsicherheiten
und
Finanzmarktrisiken
ergeben
sich
aus
der
derzeit
großen
Divergenz
im
Kurs
der
amerikanischen
und
der
europäischen
Notenbanken
und
durch
die
anschwellende
Privatverschuldung
in
vielen
Schwellenländern.
The
fact
that
the
US
and
European
central
banks
are
currently
pursuing
very
different
monetary
policy
paths
and
the
mounting
personal
debt
levels
in
many
emerging
markets
create
additional
economic
uncertainty
and
financial
market
risks.
ParaCrawl v7.1
In
Folge
der
Finanz-
und
Wirtschaftskrise
stellt
die
Europäische
Kommission
bereits
seit
längerem
Überlegungen
zur
Privatverschuldung
an.
In
the
aftermath
of
the
financial
and
economic
crisis,
the
European
Commission
has
for
some
time
been
deliberating
about
private
debts.
ParaCrawl v7.1
Die
Notenbank
des
Landes,
die
Bank
Negara
Malaysia,
konnte
ebenfalls
große
Fortschritte
bei
der
Senkung
der
Privatverschuldung
und
der
Kontrolle
über
den
Inflationsdruck
erzielen.
The
nation's
central
bank,
Bank
Negara
Malaysia,
has
also
been
making
strides
to
reduce
household
leverage
and
contain
inflationary
pressures.
ParaCrawl v7.1
Der
Generalsekretär
warnt
allerdings
davor,
dass
sich
Afrikas
Privatverschuldung
allmählich
nach
oben
bewegt,
von
92,4
Milliarden
auf
110,2
Milliarden
Dollar
im
gleichen
Zeitraum.
However,
the
Secretary-General
cautions,
Africa's
private
debt
has
been
creeping
up,
from
$92.4
bn
to
$110.2
bn
over
the
same
period.
ParaCrawl v7.1
Doch
könnte
ein
Abschwung
der
chinesischen
Konjunktur,
der
durch
einen
Anstieg
der
Privatverschuldung
in
China
verstärkt
werden
könnte,
dann
nicht
auch
schwerwiegende
Folgen
für
dieses
südamerikanische
Land
haben?
But
could
a
Chinese
slowdown,
fuelled
by
a
buildup
in
China’s
private
sector
credit,
have
major
implications
for
this
South
American
nation?
ParaCrawl v7.1
Andererseits
hat
nach
der
Finanzkrise
von
2007/2008
in
der
Literatur
zur
Finanzialisierung
eine
politökonomische
Erklärung
für
die
steigende
Privatverschuldung
an
Bedeutung
gewonnen.
On
the
other
hand,
a
different
explanation
for
rising
consumer
debt
has
gained
salience
in
the
financialization
literature
in
the
aftermath
of
the
financial
crisis
of
2007
and
2008.
ParaCrawl v7.1
Ich
nenne
Ihnen
ein
technisches
Beispiel:
Der
Stabilitätspakt
hat
nie
dazu
geführt,
dass
die
Euro-Räte
sich
zum
Beispiel
mit
der
Privatverschuldung
in
manchen
Ländern
wie
Spanien
und
Irland
befassten.
Let
me
give
you
a
technical
example.
The
Stability
Pact
never
caused
the
Euro
Councils
to
worry,
for
example,
about
the
private
debt
of
certain
countries
such
as
Spain
and
Ireland.
ParaCrawl v7.1
In
China
liegt
der
Anteil
der
Privatverschuldung
am
BIP
mittlerweile
jedoch
12
Prozent
über
seinem
langfristigen
Durchschnitt
und
damit
sogar
über
jenen
Höchstständen,
die
vor
dem
Ausbruch
der
Kreditkrisen
in
Japan
(1989),
Korea
(1997),
den
USA
(2007)
und
Spanien
(2008)
zu
beobachten
waren.“
Eine
gute
Zusammenfassung
der
fast
schon
beispiellosen
Kredit-Exzesse
in
China,
in
der
auch
auf
diesen
Artikel
Bezug
genommen
wird,
finden
Sie
hier
bei
FT
Alphaville.
In
China,
private
debt
as
a
share
of
GDP
is
now
12%
above
its
previous
trend,
and
above
the
peak
levels
seen
before
credit
crises
hit
Japan
in
1989,
Korea
in
1997,
the
US
in
2007
and
Spain
in
2008’.
There’s
reference
to
this
article
among
others
in
a
good
summary
of
China’s
near
unprecedented
credit
binge
at
FT
Alphaville
here.
ParaCrawl v7.1