Translation of "Privatrechtlich beschäftigte" in English
Beitrag
zur
Zahlung
der
Entschädigungen:
wird
nur
für
privatrechtlich
Beschäftigte
gezahlt.
Compensation
contribution:
only
paid
for
contractual
employees.
DGT v2019
Eines
der
Ziele
dieser
Reform
bestand
darin,
die
Sondersysteme
an
die
Grundsysteme
für
privatrechtlich
Beschäftigte
und
Beamte
nach
dem
allgemeinen
Rentenrecht
anzugleichen.
One
of
the
objectives
of
this
reform
was
to
harmonise
special
schemes
operating
on
the
basis
of
the
statutory
rules
applying
to
staff
employed
in
the
private
sector
and
civil
servants.
DGT v2019
Daraus
folgt,
dass
die
Beihilfe
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
ist,
sofern
die
Reform
des
Sonderrentensystems
der
RATP,
mit
der
dieses
an
die
Regelungen
des
allgemeinen
Rentenrechts
für
die
Grundsysteme
für
privatrechtlich
Beschäftigte
und
Beamte
angeglichen
werden
soll,
vollständig
durchgeführt
wird.
Accordingly,
the
aid
in
question
is
compatible
with
the
common
market,
subject
to
the
full
implementation
of
the
reform
of
the
RATP
special
pension
scheme
to
bring
the
scheme
into
line
with
the
statutory
regulations
governing
the
basic
schemes
for
private
sector
employees
and
civil
servants.
DGT v2019
Paradoxerweise
muss
DPLP
zur
Deckung
des
Personalbedarfs
in
unterbesetzten
Bereichen
Zeitarbeitskräfte
oder
privatrechtlich
Beschäftigte
einstellen
und
gleichzeitig
das
überzählige
statutarische
Personal
in
den
überbesetzten
Bereichen
weiterbeschäftigen.
Paradoxically,
to
meet
needs
in
understaffed
areas,
DPLP
needs
to
hire
interim
or
contractual
personnel,
while
keeping
on
its
payroll
excess
statutory
personnel
in
overstaffed
areas.
DGT v2019
Dies
hängt
vor
allem
damit
zusammen,
dass
die
Umwandlung
in
ein
privatrechtliches
Unternehmen
für
DPLP
auch
beinhaltete,
keine
Beamten
mehr,
sondern
nur
noch
privatrechtlich
Beschäftigte
einzustellen
(für
die
ein
allgemeiner
Arbeitsvertrag
und
die
arbeitsrechtlichen
Bestimmungen
gelten).
This
is
in
particular
because
the
transformation
into
a
private-law
company
also
meant
that
DPLP
stopped
employing
civil
servants
and
only
hired
contractual
employees
(subject
to
a
general
employment
contract
and
labour
law
requirements).
DGT v2019
Zudem
stellt
die
Kommission
fest,
dass
den
Systemen
nach
allgemeinem
Rentenrecht
privatrechtlich
Beschäftigte
angeschlossen
sind,
während
es
sich
bei
den
Mitarbeitern
der
RATP
um
öffentlich
Bedienstete
handelt.
Moreover,
the
Commission
finds
that
the
members
of
the
statutory
schemes
are
employees
under
private
law
contracts
whereas
the
conditions
of
RATP
employees
are
governed
by
service
regulations.
DGT v2019
Um
die
Auswirkungen
der
Pensionssubvention
in
der
Würdigung
in
vollem
Umfang
zu
erfassen,
werden
in
den
folgenden
Abschnitten
die
Sozialleistungen
und
Sozialbeiträge
für
Beamte
näher
beschrieben
und
mit
den
gesetzlichen
Sozialversicherungen
für
privatrechtlich
Beschäftigte
(im
Folgenden
„Privatangestellte“)
verglichen.
To
fully
apprehend
the
effects
of
the
pension
subsidy
in
the
later
assessment,
the
following
sections
will
describe
in
more
detail
the
civil
servants'
social
benefits
and
contributions
in
comparison
to
the
compulsory
social
insurances
for
employees
under
private
law
contracts
(hereafter:
private
employees).
DGT v2019