Translation of "Privatbesucher" in English

Privatbesucher haben am Samstag und Sonntag Zutritt zur Messe.
Private visitors have access to the trade fair on Saturday and Sunday.
ParaCrawl v7.1

Das Messewochenende steht ganz im Zeichen der Privatbesucher.
On the weekend the Book Fair is open to all visitors.
ParaCrawl v7.1

Eintrittspreise: Wir bieten unterschiedliche Tickets für Privatbesucher an.
Tickets: We offer different tickets for private visitors.
ParaCrawl v7.1

Hier begeistern mitreißende Bühnenshows die Privatbesucher und animieren zum Mittanzen.
Great shows on stage will thrill the visitors and incite them to dance along.
ParaCrawl v7.1

Von Freitag bis Sonntag wird es zudem vergünstigte Tickets für Privatbesucher geben.
Moreover, there will be cheaper tickets for private visitors from Friday to Sunday.
ParaCrawl v7.1

Für Privatbesucher ist der FIBO-Samstag 2015 bereits nahezu ausverkauft.
The FIBO Saturday 2015 is nearly sold out for private visitors.
ParaCrawl v7.1

Privatbesucher können nur am Messewochenende an der Buchmesse teilnehmen.
For private visitors the Book Fair is only open on the fair weekend.
ParaCrawl v7.1

Bei Investitionsgütermessen kann der Anteil niedriger liegen, weil interessierte Privatbesucher nicht ausgeschlossen werden.
In the case of capital-goods exhibitions, the proportion can be lower because interested private visitors are not excluded.
ParaCrawl v7.1

Privatbesucher sind alle interessierten und fitnessbegeisterten Besucher, die die Messe gerne besuchen möchten.
All curious and fitness-loving visitors interested in attending the trade fair are considered private visitors.
ParaCrawl v7.1

Privatbesucher sind alle interessierten und fitnessbegeisterten Besucher, die ein privates Interesse an der Messe haben.
Private visitors are all interested and fitness enthusiastic visitors who have a private interest in the trade fair.
ParaCrawl v7.1

Die Musikmesse ist am Freitag und Samstag, 17. und 18. April, für Privatbesucher geöffnet.
Musikmesse is open to private visitors on the Friday and Saturday, 17 and 18 April.
ParaCrawl v7.1

Die als Summit und Festival konzipierte Veranstaltung sprach erstmals Fach- und Privatbesucher zugleich an.
Designed as a combined summit and festival, the event for the first time addressed trade and private visitors alike.
ParaCrawl v7.1

Vom 5. bis 9. März 2014 heißt die ITB mehr als 110.000 Fachbesucher und rund 60.000 Privatbesucher willkommen.
From 5 to 9 March 2014, the ITB welcomed more than 110,000 professional visitors and some 60,000 private visitors.
ELRA-W0201 v1

Auch bei der diesjährigen Gamescom 2017, die am 23. August 2017 in Köln ihre Pforten für Privatbesucher öffnet, tritt Virtual Reality als "the next big thing" auf.
And virtual reality is set to take centre stage as the next big thing at this year's Gamescom, which opens its doors to the public in Cologne on 23 August.
ParaCrawl v7.1

Wobei Aussteller häufig feststellen, dass manche Privatbesucher auf Special-Interest-Messen so gut informiert sind, dass sie nahezu den Kenntnisstand eines Fachbesuchers haben.
It is nevertheless the case that exhibitors often find that some private visitors at special interest exhibitions are so well informed that they have virtually the same level of knowledge as a trade visitor.
ParaCrawl v7.1

Ergänzend zu den Basisdaten, wie Ausstellerzahl, Standfläche und Zahl der Besucher, differenziert nach In- und Ausland, bietet die FKM für 141 Messen Daten zur Struktur der Fach- oder Privatbesucher, wie regionale Herkunft, Einfluss bei Beschaffungsentscheidungen oder berufliche Stellung.
In addition to basic data such as stand space and exhibitor and visitor numbers – both foreign and domestic – the FKM offers data for 141 exhibitions relating to the structure of trade and private visitors, such as regional origin, influence on purchasing decisions and professional status.
ParaCrawl v7.1

Der FIBO CAMPUS ist der parallel zur FIBO stattfindende Fitness-Kongress, der am Samstag auch Privatbesucher anspricht.
FIBO CAMPUS is the fitness congress held in parallel with FIBO which will also be open to visitors from the general public on Saturday.
ParaCrawl v7.1

Ergänzend zu den Basisdaten, wie Ausstellerzahl, Standfläche und Zahl der Besucher für 187 Veranstaltungen, bietet die FKM für 154 Messen Daten zur Struktur der Fach- oder Privatbesucher, wie regionale Herkunft, Einfluss bei Beschaffungsentscheidungen oder berufliche Stellung.
As well as basic data on 187 events, such as numbers of exhibitors, stand spaces and numbers of visitors, the FKM gives a breakdown of trade and private visitors on 154 trade fairs, including information on the regional origins of the visitors, influences on procurement decisions and professional status.
ParaCrawl v7.1

Die Privatbesucher kamen in erster Linie wegen des Erlebnischarakters der Grünen Woche und um Spezialitäten aus aller Welt sowie regionale Produkte aus ganz Deutschland und Innovationen der Branche kennen zu lernen.
The general public attended primarily to experience a unique event, to acquaint themselves with specialities from all over the world and with regional products from Germany, and to learn about the industry's latest innovations.
ParaCrawl v7.1

Die Privatbesucher interessierten sich hauptsächlich für Nahrungs- und Genussmittel, den Gartenbereich der Messe, die Hallen mit Haus- und Heimtieren sowie die landwirtschaftlichen Angebote, vor allem auch zum Thema "Urlaub auf dem Land".
The general public were primarily interested in foodstuffs and in luxury foods and beverages, the garden section of the fair, the halls containing pets and domestic animals, and the agricultural displays, especially on the subject of "Holidays in the Countryside".
ParaCrawl v7.1

Zu der ITB Berlin 2014, die vom 5. bis 9. März stattfand, kamen laut Angaben des Veranstalters rund 114.000 Fachbesucher (2013: 109.616) und über 60.000 Privatbesucher aus 189 Ländern.
At the ITB Berlin 2014, which took place from 5th until 9th of March, according to the organisers, came around 114,000 trade visitors (2013: 109,616) and over 60,000 individual visitors from 189 countries.
ParaCrawl v7.1

Für Privatbesucher öffnet die ITB am Wochenende des 10. und 11. März ihre Pforten und bietet mit zahlreichen Showeinlagen, landestypischen Aktionen und kulinarischen Entdeckungen aus aller Welt ein buntes Programm.
The ITB opens its doors to private visitors on the weekend of 10 and 11 March and offers a varied programme with numerous shows, country-specific activities and culinary discoveries from all over the world.
ParaCrawl v7.1

Ergänzend zu den Basisdaten, wie Ausstellerzahl, Standfläche und Zahl der Besucher für 201 Veranstaltungen, bietet die FKM für 164 Messen Daten zur Struktur der Fach- oder Privatbesucher.
In addition to providing basic data such as exhibitor, space and visitor figures at 201 German events, FKM has also published the results of visitor structure surveys carried out among trade visitors and the general public at 164 trade fairs.
ParaCrawl v7.1

Nach ersten Hochrechnungen nutzten rund 60.000 Privatbesucher (2010: 68.398) die Chance, sich aus erster Hand über Reiseziele in 188 Ländern zu informieren.
Initial projections revealed that some 60,000 members of the general public (2010: 68,398) took this opportunity to learn first hand about destinations in 188 countries.
ParaCrawl v7.1

Und die zahlreichen Privatbesucher nutzten das Wochenende, um das umfangreiche Angebot, das der Tourismus weltweit zu bieten hat, näher kennen zu lernen und sich Anregungen für die nächsten Urlaube zu holen.
Vast numbers of the general public took the opportunity on the weekend to find out more about the wide-ranging products and services that the global tourism industry has to offer, including ideas for their next holidays.
ParaCrawl v7.1

Die REHAB bietet ein vielseitiges und themenbezogenes Messe- und Rahmenprogramm sowohl für interessierte Privatbesucher als auch für Fachbesucher.
REHAB provides a wide ranged and theme-based accompanying programme, for interested private visitors as well as for specialist visitors.
CCAligned v1