Translation of "Privatbesucher" in English
Privatbesucher
haben
am
Samstag
und
Sonntag
Zutritt
zur
Messe.
Private
visitors
have
access
to
the
trade
fair
on
Saturday
and
Sunday.
ParaCrawl v7.1
Das
Messewochenende
steht
ganz
im
Zeichen
der
Privatbesucher.
On
the
weekend
the
Book
Fair
is
open
to
all
visitors.
ParaCrawl v7.1
Eintrittspreise:
Wir
bieten
unterschiedliche
Tickets
für
Privatbesucher
an.
Tickets:
We
offer
different
tickets
for
private
visitors.
ParaCrawl v7.1
Hier
begeistern
mitreißende
Bühnenshows
die
Privatbesucher
und
animieren
zum
Mittanzen.
Great
shows
on
stage
will
thrill
the
visitors
and
incite
them
to
dance
along.
ParaCrawl v7.1
Von
Freitag
bis
Sonntag
wird
es
zudem
vergünstigte
Tickets
für
Privatbesucher
geben.
Moreover,
there
will
be
cheaper
tickets
for
private
visitors
from
Friday
to
Sunday.
ParaCrawl v7.1
Für
Privatbesucher
ist
der
FIBO-Samstag
2015
bereits
nahezu
ausverkauft.
The
FIBO
Saturday
2015
is
nearly
sold
out
for
private
visitors.
ParaCrawl v7.1
Privatbesucher
können
nur
am
Messewochenende
an
der
Buchmesse
teilnehmen.
For
private
visitors
the
Book
Fair
is
only
open
on
the
fair
weekend.
ParaCrawl v7.1
Bei
Investitionsgütermessen
kann
der
Anteil
niedriger
liegen,
weil
interessierte
Privatbesucher
nicht
ausgeschlossen
werden.
In
the
case
of
capital-goods
exhibitions,
the
proportion
can
be
lower
because
interested
private
visitors
are
not
excluded.
ParaCrawl v7.1
Privatbesucher
sind
alle
interessierten
und
fitnessbegeisterten
Besucher,
die
die
Messe
gerne
besuchen
möchten.
All
curious
and
fitness-loving
visitors
interested
in
attending
the
trade
fair
are
considered
private
visitors.
ParaCrawl v7.1
Privatbesucher
sind
alle
interessierten
und
fitnessbegeisterten
Besucher,
die
ein
privates
Interesse
an
der
Messe
haben.
Private
visitors
are
all
interested
and
fitness
enthusiastic
visitors
who
have
a
private
interest
in
the
trade
fair.
ParaCrawl v7.1
Die
Musikmesse
ist
am
Freitag
und
Samstag,
17.
und
18.
April,
für
Privatbesucher
geöffnet.
Musikmesse
is
open
to
private
visitors
on
the
Friday
and
Saturday,
17
and
18
April.
ParaCrawl v7.1
Die
als
Summit
und
Festival
konzipierte
Veranstaltung
sprach
erstmals
Fach-
und
Privatbesucher
zugleich
an.
Designed
as
a
combined
summit
and
festival,
the
event
for
the
first
time
addressed
trade
and
private
visitors
alike.
ParaCrawl v7.1
Vom
5.
bis
9.
März
2014
heißt
die
ITB
mehr
als
110.000
Fachbesucher
und
rund
60.000
Privatbesucher
willkommen.
From
5
to
9
March
2014,
the
ITB
welcomed
more
than
110,000
professional
visitors
and
some
60,000
private
visitors.
ELRA-W0201 v1
Auch
bei
der
diesjährigen
Gamescom
2017,
die
am
23.
August
2017
in
Köln
ihre
Pforten
für
Privatbesucher
öffnet,
tritt
Virtual
Reality
als
"the
next
big
thing"
auf.
And
virtual
reality
is
set
to
take
centre
stage
as
the
next
big
thing
at
this
year's
Gamescom,
which
opens
its
doors
to
the
public
in
Cologne
on
23
August.
ParaCrawl v7.1
Wobei
Aussteller
häufig
feststellen,
dass
manche
Privatbesucher
auf
Special-Interest-Messen
so
gut
informiert
sind,
dass
sie
nahezu
den
Kenntnisstand
eines
Fachbesuchers
haben.
It
is
nevertheless
the
case
that
exhibitors
often
find
that
some
private
visitors
at
special
interest
exhibitions
are
so
well
informed
that
they
have
virtually
the
same
level
of
knowledge
as
a
trade
visitor.
ParaCrawl v7.1
Ergänzend
zu
den
Basisdaten,
wie
Ausstellerzahl,
Standfläche
und
Zahl
der
Besucher,
differenziert
nach
In-
und
Ausland,
bietet
die
FKM
für
141
Messen
Daten
zur
Struktur
der
Fach-
oder
Privatbesucher,
wie
regionale
Herkunft,
Einfluss
bei
Beschaffungsentscheidungen
oder
berufliche
Stellung.
In
addition
to
basic
data
such
as
stand
space
and
exhibitor
and
visitor
numbers
–
both
foreign
and
domestic
–
the
FKM
offers
data
for
141
exhibitions
relating
to
the
structure
of
trade
and
private
visitors,
such
as
regional
origin,
influence
on
purchasing
decisions
and
professional
status.
ParaCrawl v7.1
Der
FIBO
CAMPUS
ist
der
parallel
zur
FIBO
stattfindende
Fitness-Kongress,
der
am
Samstag
auch
Privatbesucher
anspricht.
FIBO
CAMPUS
is
the
fitness
congress
held
in
parallel
with
FIBO
which
will
also
be
open
to
visitors
from
the
general
public
on
Saturday.
ParaCrawl v7.1
Ergänzend
zu
den
Basisdaten,
wie
Ausstellerzahl,
Standfläche
und
Zahl
der
Besucher
für
187
Veranstaltungen,
bietet
die
FKM
für
154
Messen
Daten
zur
Struktur
der
Fach-
oder
Privatbesucher,
wie
regionale
Herkunft,
Einfluss
bei
Beschaffungsentscheidungen
oder
berufliche
Stellung.
As
well
as
basic
data
on
187
events,
such
as
numbers
of
exhibitors,
stand
spaces
and
numbers
of
visitors,
the
FKM
gives
a
breakdown
of
trade
and
private
visitors
on
154
trade
fairs,
including
information
on
the
regional
origins
of
the
visitors,
influences
on
procurement
decisions
and
professional
status.
ParaCrawl v7.1
Die
Privatbesucher
kamen
in
erster
Linie
wegen
des
Erlebnischarakters
der
Grünen
Woche
und
um
Spezialitäten
aus
aller
Welt
sowie
regionale
Produkte
aus
ganz
Deutschland
und
Innovationen
der
Branche
kennen
zu
lernen.
The
general
public
attended
primarily
to
experience
a
unique
event,
to
acquaint
themselves
with
specialities
from
all
over
the
world
and
with
regional
products
from
Germany,
and
to
learn
about
the
industry's
latest
innovations.
ParaCrawl v7.1
Die
Privatbesucher
interessierten
sich
hauptsächlich
für
Nahrungs-
und
Genussmittel,
den
Gartenbereich
der
Messe,
die
Hallen
mit
Haus-
und
Heimtieren
sowie
die
landwirtschaftlichen
Angebote,
vor
allem
auch
zum
Thema
"Urlaub
auf
dem
Land".
The
general
public
were
primarily
interested
in
foodstuffs
and
in
luxury
foods
and
beverages,
the
garden
section
of
the
fair,
the
halls
containing
pets
and
domestic
animals,
and
the
agricultural
displays,
especially
on
the
subject
of
"Holidays
in
the
Countryside".
ParaCrawl v7.1
Zu
der
ITB
Berlin
2014,
die
vom
5.
bis
9.
März
stattfand,
kamen
laut
Angaben
des
Veranstalters
rund
114.000
Fachbesucher
(2013:
109.616)
und
über
60.000
Privatbesucher
aus
189
Ländern.
At
the
ITB
Berlin
2014,
which
took
place
from
5th
until
9th
of
March,
according
to
the
organisers,
came
around
114,000
trade
visitors
(2013:
109,616)
and
over
60,000
individual
visitors
from
189
countries.
ParaCrawl v7.1
Für
Privatbesucher
öffnet
die
ITB
am
Wochenende
des
10.
und
11.
März
ihre
Pforten
und
bietet
mit
zahlreichen
Showeinlagen,
landestypischen
Aktionen
und
kulinarischen
Entdeckungen
aus
aller
Welt
ein
buntes
Programm.
The
ITB
opens
its
doors
to
private
visitors
on
the
weekend
of
10
and
11
March
and
offers
a
varied
programme
with
numerous
shows,
country-specific
activities
and
culinary
discoveries
from
all
over
the
world.
ParaCrawl v7.1
Ergänzend
zu
den
Basisdaten,
wie
Ausstellerzahl,
Standfläche
und
Zahl
der
Besucher
für
201
Veranstaltungen,
bietet
die
FKM
für
164
Messen
Daten
zur
Struktur
der
Fach-
oder
Privatbesucher.
In
addition
to
providing
basic
data
such
as
exhibitor,
space
and
visitor
figures
at
201
German
events,
FKM
has
also
published
the
results
of
visitor
structure
surveys
carried
out
among
trade
visitors
and
the
general
public
at
164
trade
fairs.
ParaCrawl v7.1
Nach
ersten
Hochrechnungen
nutzten
rund
60.000
Privatbesucher
(2010:
68.398)
die
Chance,
sich
aus
erster
Hand
über
Reiseziele
in
188
Ländern
zu
informieren.
Initial
projections
revealed
that
some
60,000
members
of
the
general
public
(2010:
68,398)
took
this
opportunity
to
learn
first
hand
about
destinations
in
188
countries.
ParaCrawl v7.1
Und
die
zahlreichen
Privatbesucher
nutzten
das
Wochenende,
um
das
umfangreiche
Angebot,
das
der
Tourismus
weltweit
zu
bieten
hat,
näher
kennen
zu
lernen
und
sich
Anregungen
für
die
nächsten
Urlaube
zu
holen.
Vast
numbers
of
the
general
public
took
the
opportunity
on
the
weekend
to
find
out
more
about
the
wide-ranging
products
and
services
that
the
global
tourism
industry
has
to
offer,
including
ideas
for
their
next
holidays.
ParaCrawl v7.1
Die
REHAB
bietet
ein
vielseitiges
und
themenbezogenes
Messe-
und
Rahmenprogramm
sowohl
für
interessierte
Privatbesucher
als
auch
für
Fachbesucher.
REHAB
provides
a
wide
ranged
and
theme-based
accompanying
programme,
for
interested
private
visitors
as
well
as
for
specialist
visitors.
CCAligned v1