Translation of "Privatanbieter" in English
Der
Preis
für
Privatanbieter
beträgt
ab
€
9,90
pro
Monat
und
Boot.
Rates
for
private
sellers
are
from
€
9,90
per
month
and
boat.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Produkt
wird
durch
einen
Privatanbieter
geliefert.
This
product
is
offered
by
a
private
seller.
ParaCrawl v7.1
Doch
auch
für
Privatanbieter
lohnt
es
sich,
den
Service
näher
anzuschauen.
But
it
is
also
worthwhile
for
private
providers
to
take
a
closer
look
at
the
service.
ParaCrawl v7.1
Bis
zu
4.000
Verkäufer
stellen
hier
ihre
Waren
aus,
sowohl
Privatanbieter
als
auch
professionelle
Händler.
Almost
4,000
booths
from
both
private
individuals
and
professional
traders
offer
goods
for
sale.
ParaCrawl v7.1
Im
Gegenteil,
die
ökonomisch
mächtigsten
Nutzer,
die
multinationalen
Unternehmen,
haben
ihren
Vorteil
aus
dem
Wandel
gezogen,
und
die
Privatanbieter,
die
nun
branchenbeherrschend
sind,
können
sogar
dank
öffentlicher
Finanzierung,
die
eine
gegen
den
Geist
des
Universaldienstes
gerichtete
Entwicklung
abfedern
sollte,
noch
mehr
einträgliche
Gewinne
einstreichen,
gar
nicht
zu
reden
von
den
Verpflichtungen
einer
öffentlichen
Dienstleistung.
On
the
contrary,
the
most
powerful
users
economically
speaking,
namely
multinational
firms,
have
benefited
from
the
change,
and
the
private
operators
which
have
come
to
dominate
the
sector
have
even
been
able
to
obtain
other
lucrative
benefits
through
the
public
financing
intended
to
mitigate
the
change,
contrary
to
the
spirit
of
universal
service,
not
to
mention
the
public
service
obligations.
Europarl v8
Wenn
Privatanbieter
sehen,
dass
die
Versicherungen
zu
einer
erhöhten
Nachfrage
für
solche
Dienstleistungen
führen,
werden
sie
diese
Märkte
bedienen.
Private
providers
will
enter
the
market
when
they
see
that
insurance
has
increased
demand
for
such
services.
News-Commentary v14
Konkurrierende
Privatanbieter
behaupten
wiederum,
dass
bestehende
Regelungen
den
Organisationen,
die
ein
Staat
mit
der
Erbringung
der
betreffenden
Dienstleistungen
beauftragt
hat,
einen
unlauteren
Vorteil
verschaffen
und
gegen
das
Gemeinschaftsrecht
verstoßen.
Competing
providers
in
the
private
sector
on
the
contrary
claim
that
existing
arrangements
give
an
unfair
advantage
to
the
organisation
entrusted
by
the
public
authorities
with
the
provision
of
such
services
and
infringe
Community
law.
TildeMODEL v2018
Sind
Sie
ein
Privatanbieter?
Are
you
a
private
person?
ParaCrawl v7.1
Wenn
zeitversetztes
Fernsehen
oder
das
nachträgliche
Herausschneiden
von
Werbeunterbrechungen
ohne
Qualitätsverlust
die
Werbereichweite
verringert,
suchen
Privatanbieter
fieberhaft
nach
neuen
Möglichkeiten,
um
sich
von
der
reinen
Werbefinanzierung
unabhängiger
zu
machen.
If
time
shift
television
and
the
subsequent
cutting
of
advertising
breaks,
without
loss
of
a
quality,
reduces
advertising
coverage,
private
providers
will
frantically
look
for
new
ways
of
making
themselves
more
independent
of
financing
which
comes
solely
from
advertising.
ParaCrawl v7.1
Auch
weil
die
Personalkosten
der
einzige
Ausgabenposten
für
einen
Privatanbieter
sein
werden,
bei
denen
man
billiger
als
andere
Anbieter
sein
könne.
Also
because
personnel
costs
would
be
the
only
element
of
expenditure
for
a
private
operator,
where
one
could
be
cheaper
than
other
providers.
ParaCrawl v7.1
So
übernimmt
das
Unternehmen
die
Firma
"Pilot
Software",
einen
kalifornischen
Privatanbieter
für
Strategie-Management-Software,
worauf
die
Übernahmen
von
Yusa,
OutlookSoft,
Wicom
und
MaXware
folgen.
The
company
buys
Pilot
Software
–
a
private
California
provider
of
strategy
management
software
–Â
as
well
as
Yusa,
OutlookSoft,
Wicom,
and
MaXware.
ParaCrawl v7.1
Diese
Expertise
kann
sowohl
vom
öffentlichen
als
auch
privaten
Sektor
kommen
und
öffentliche
Anbieter
und
lokale
Privatanbieter
könnten
einen
Erfahrungsreichtum
anbieten,
der
so
noch
nicht
abgegriffen
wurde.
This
expertise
may
come
from
the
public
or
private
sector,
and
public
sector
providers
and
local
private
operators
may
offer
a
wealth
of
experience
which
has
not
yet
been
tapped.
ParaCrawl v7.1
In
der
Praxis
kann
die
Einbeziehung
von
Methoden
des
eLearning
in
die
Berufsbildung
in
Ländern
mit
stark
gegliederten
Systemen
wie
Deutschland
und
Österreich
längerdauern
als
in
Ländern
mit
weniger
strukturierten
Systemen
wie
dem
Vereinigten
Königreich.Zu
den
für
einen
Mitgliedstaat
typischen
Merkmalen
gehören
auch
der
Aufbau
der
Berufsbildung
nach
der
Erstausbildung,
der
Einfluss
desstaatlichen
und
des
privaten
Sektors,
die
Verteilung
der
Bildungsanbieter
auf
diese
beiden
Sektoren
und
die
Unternehmensgröße
der
Privatanbieter.
Inpractice,
it
can
take
longer
for
e-learningtechniques
to
be
incorporated
into
vocationaleducation
and
training
in
a
country
such
as
Germany
or
Austria,
with
highly
structuredsystems,
rather
than
in
a
country
like
the
UK,where
the
system
is
much
less
structured.The
distinctive
features
of
Member
Statesalso
extend
to
the
structure
of
vocationaleducation
and
training
beyond
the
initial
stage,the
extent
of
public
relative
to
private
sectorinfluence,
the
division
of
providers
between
thetwo
and,
within
the
private
sector,
the
sizedistribution
of
enterprises.
EUbookshop v2