Translation of "Privatanbieter" in English

Der Preis für Privatanbieter beträgt ab € 9,90 pro Monat und Boot.
Rates for private sellers are from € 9,90 per month and boat.
ParaCrawl v7.1

Dieses Produkt wird durch einen Privatanbieter geliefert.
This product is offered by a private seller.
ParaCrawl v7.1

Doch auch für Privatanbieter lohnt es sich, den Service näher anzuschauen.
But it is also worthwhile for private providers to take a closer look at the service.
ParaCrawl v7.1

Bis zu 4.000 Verkäufer stellen hier ihre Waren aus, sowohl Privatanbieter als auch professionelle Händler.
Almost 4,000 booths from both private individuals and professional traders offer goods for sale.
ParaCrawl v7.1

Im Gegenteil, die ökonomisch mächtigsten Nutzer, die multinationalen Unternehmen, haben ihren Vorteil aus dem Wandel gezogen, und die Privatanbieter, die nun branchenbeherrschend sind, können sogar dank öffentlicher Finanzierung, die eine gegen den Geist des Universaldienstes gerichtete Entwicklung abfedern sollte, noch mehr einträgliche Gewinne einstreichen, gar nicht zu reden von den Verpflichtungen einer öffentlichen Dienstleistung.
On the contrary, the most powerful users economically speaking, namely multinational firms, have benefited from the change, and the private operators which have come to dominate the sector have even been able to obtain other lucrative benefits through the public financing intended to mitigate the change, contrary to the spirit of universal service, not to mention the public service obligations.
Europarl v8

Wenn Privatanbieter sehen, dass die Versicherungen zu einer erhöhten Nachfrage für solche Dienstleistungen führen, werden sie diese Märkte bedienen.
Private providers will enter the market when they see that insurance has increased demand for such services.
News-Commentary v14

Konkurrierende Privatanbieter behaupten wiederum, dass bestehende Regelungen den Organisationen, die ein Staat mit der Erbringung der betreffenden Dienstleistungen beauftragt hat, einen unlauteren Vorteil verschaffen und gegen das Gemeinschaftsrecht verstoßen.
Competing providers in the private sector on the contrary claim that existing arrangements give an unfair advantage to the organisation entrusted by the public authorities with the provision of such services and infringe Community law.
TildeMODEL v2018

Sind Sie ein Privatanbieter?
Are you a private person?
ParaCrawl v7.1

Wenn zeitversetztes Fernsehen oder das nachträgliche Herausschneiden von Werbeunterbrechungen ohne Qualitätsverlust die Werbereichweite verringert, suchen Privatanbieter fieberhaft nach neuen Möglichkeiten, um sich von der reinen Werbefinanzierung unabhängiger zu machen.
If time shift television and the subsequent cutting of advertising breaks, without loss of a quality, reduces advertising coverage, private providers will frantically look for new ways of making themselves more independent of financing which comes solely from advertising.
ParaCrawl v7.1

Auch weil die Personalkosten der einzige Ausgabenposten für einen Privatanbieter sein werden, bei denen man billiger als andere Anbieter sein könne.
Also because personnel costs would be the only element of expenditure for a private operator, where one could be cheaper than other providers.
ParaCrawl v7.1

So übernimmt das Unternehmen die Firma "Pilot Software", einen kalifornischen Privatanbieter für Strategie-Management-Software, worauf die Übernahmen von Yusa, OutlookSoft, Wicom und MaXware folgen.
The company buys Pilot Software – a private California provider of strategy management software –Â as well as Yusa, OutlookSoft, Wicom, and MaXware.
ParaCrawl v7.1

Diese Expertise kann sowohl vom öffentlichen als auch privaten Sektor kommen und öffentliche Anbieter und lokale Privatanbieter könnten einen Erfahrungsreichtum anbieten, der so noch nicht abgegriffen wurde.
This expertise may come from the public or private sector, and public sector providers and local private operators may offer a wealth of experience which has not yet been tapped.
ParaCrawl v7.1

In der Praxis kann die Einbeziehung von Methoden des eLearning in die Berufsbildung in Ländern mit stark gegliederten Systemen wie Deutschland und Österreich längerdauern als in Ländern mit weniger strukturierten Systemen wie dem Vereinigten Königreich.Zu den für einen Mitgliedstaat typischen Merkmalen gehören auch der Aufbau der Berufsbildung nach der Erstausbildung, der Einfluss desstaatlichen und des privaten Sektors, die Verteilung der Bildungsanbieter auf diese beiden Sektoren und die Unternehmensgröße der Privatanbieter.
Inpractice, it can take longer for e-learningtechniques to be incorporated into vocationaleducation and training in a country such as Germany or Austria, with highly structuredsystems, rather than in a country like the UK,where the system is much less structured.The distinctive features of Member Statesalso extend to the structure of vocationaleducation and training beyond the initial stage,the extent of public relative to private sectorinfluence, the division of providers between thetwo and, within the private sector, the sizedistribution of enterprises.
EUbookshop v2