Translation of "Prioritätsfrist" in English

Zimmerpreise sind Prioritätsfrist (2018.05.01-2018.08.30)
Room prices are priority period (2018.05.01-2018.08.30)
CCAligned v1

Die Prioritätsfrist beträgt vom Zeitpunkt der frühesten beanspruchten Priorität an 12 Monate.
The priority period is 12 months from the earliest priority claimed.
ParaCrawl v7.1

Wie lang ist die Prioritätsfrist in Chinesisch Taipei?
What is the term of priority in Chinese Taipei?
ParaCrawl v7.1

Aber bereits nach 12 Monaten läuft die Prioritätsfrist für Anmeldungen im Ausland ab.
After 12 months have passed, the priority period for extending a patent to foreign countries is over.
ParaCrawl v7.1

Die Prioritätsfrist beträgt vom Zeitpunkt der frühesten beanspruchten Priorität an 12Monate.
The priority term is 12 months from the earliest claimed priority.
ParaCrawl v7.1

Die Vertragspartner haben die Erstanmeldung oder innerhalb der Prioritätsfrist eine Nachanmeldung beim Europäischen Patentamt einzureichen.
The Contractors must file a claim, or a fresh claim, with the European Patent Office during the priority period.
EUbookshop v2

Die Prioritätsfrist beträgt laut Pariser Verbandsübereinkunft vom Zeitpunkt der frühesten beanspruchten Priorität an 12Monate.
The priority period is 12 months from the earliest priority claimed, as stipulated in the Paris Convention.
ParaCrawl v7.1

Die Prioritätsfrist beträgt laut Pariser Verbandsübereinkunft vom Zeitpunkt der frühesten beanspruchten Priorität an 12 Monate.
Yes, the priority period is 12 months from the earliest priority claimed, as stipulated in the Paris Convention.
ParaCrawl v7.1

Die Prioritätsfrist beträgt 12 Monate für Patente und Gebrauchsmuster, 6 Monate für Marken und Designs.
The priority period is 12 months for patents and utility models, and 6 months for trade mark and designs.
ParaCrawl v7.1

Eine Ausstellungspriorität, die in einem Mitgliedstaat oder einem Drittland gewährt wurde, verlängert die Prioritätsfrist des Artikels 34 nicht.
If an applicant for an EU trade mark has displayed goods or services under the mark applied for, at an official or officially recognised international exhibition falling within the terms of the Convention relating to international exhibitions signed at Paris on 22 November 1928 and last revised on 30 November 1972, he may, if he files the application within a period of six months of the date of the first display of the goods or services under the mark applied for, claim a right of priority from that date within the meaning of Article 36.
DGT v2019

Eine Ausstellungspriorität, die in einem Mitgliedstaat oder einem Drittstaat gewährt wurde, verlängert die Prioritätsfrist des Artikels 43 nicht.
An exhibition priority granted in a Member State or in a third country does not extend the period of priority laid down in Article 43.
TildeMODEL v2018

Eine Ausstellungspriorität, die in einem Mitgliedstaat oder einem Drittland gewährt wurde, verlängert die Prioritätsfrist des Artikels 29 nicht.
An exhibition priority granted in a Member State or in a third country does not extend the period of priority laid down in Article 29.
DGT v2019

E. — (1) Wird in einem Land ein gewerbliches Muster oder Modell unter Inanspruchnahme eines auf die Anmeldung eines Gebrauchsmusters gegründeten Prioritätsrechts hinterlegt, so ist nur die für gewerbliche Muster oder Modelle bestimmte Prioritätsfrist maßgebend.
E. — (1) Where an industrial design is filed in a country by virtue of a right of priority based on the filing of a utility model, the period of priority shall be the same as that fixed for industrial designs.
EUbookshop v2

Wenn also innerhalb von 12 Monaten ab der Vorveröffentlichung durch den Erfinder eine europäische Erstanmeldung eingereicht wird und danach die internationale oder japanische Anmeldung erst kurz vor Ablauf der 12-monatigen Prioritätsfrist erfolgt, dann ist die Anmeldung in Japan zu spät und die Vorveröffentlichung kann nicht unter die Neuheitsschonfrist fallen.
So if within 12 months from the prior publication by the inventor a European first filing is made and then the international or Japanese application takes place shortly before the expiration of the 12-month priority period, then the application in Japan is too late and the pre-publication cannot benefit from the grace period.
ParaCrawl v7.1

Für diejenigen, die ihre Erfindung als erstes beim Europäischen Patentamt einreichen, soll die Recherche rechtzeitig vor Ablauf der zwölfmonatigen Prioritätsfrist verschickt werden.
For those who filed their invention first with the European Patent Office, the research should be sent in due time before the expiry of the twelve-month priority period.
ParaCrawl v7.1

Grundsätzlich (mit Ausnahme einiger spezieller Fristen, wie z.B. Prioritätsfrist, Einspruchsfrist und Beschwerdefrist) sind alle Fristen in einem Verfahren auf Antrag verlängerbar.
In principle, (with the exception of special terms, like the period to claim a priority, the period for filing an opposition, and the period for lodging an appeal), all terms within proceedings are extendable upon request.
ParaCrawl v7.1

Somit könnte der Status einer "vorschriftsmäßigen nationalen Hinterlegung" noch mehr als ein Jahr nach Ablauf der zwölfmonatigen Prioritätsfrist für eine Nachanmeldung (Art. 4 C PVÜ) verlorengehen.
Thus, the loss of status as a "regular national filing" might occur up to one year or more after the end of the priority period of twelve months for a subsequent application (Article 4 C of the Paris Convention).
ParaCrawl v7.1

Jeder Vertragsstaat behält sich jedoch die Befugnis vor, zu bestimmen, daß diese Erklärung innerhalb der in der genannten Übereinkunft vorgesehenen Prioritätsfrist zu erfolgen hat.
Each Contracting State, however, reserves the right to prescribe that this declaration should be made within the priority period laid down by that Convention.
ParaCrawl v7.1

Die Kammer untersuchte auch die Umstände, unter denen sich die Frage der Erschöpfung stellen könnte, (nämlich Teilung des Gegenstands der prioritätsbegründenden Anmeldung, um einen Einwand wegen mangelnder Einheitlichkeit zu vermeiden, Einreichung einer mit einem Mangel behafteten Nachanmeldung und Beseitigung des Mangels durch eine zweite Nachanmeldung, Kombination des ursprünglich offenbarten Gegenstands mit weiteren Verbesserungen und zusätzlichen Ausführungsformen, die während der Prioritätsfrist entwickelt wurden) und analysierte im Anschluss die jeweiligen Interessen.
The board also examined the circumstances under which the issue of exhaustion might arise (splitting up of the subject-matter of the priority application to avoid non-unity objections; filing of a deficient subsequent application and remedying it by means of a second filing; combination of the originally disclosed subject-matter with further improvements and additional embodiments developed during the priority period) and analysed the interests involved.
ParaCrawl v7.1

Daraus folgt, daß die Anmeldung (55), deren Priorität wirksam für die europäische Anmeldung (57a) beansprucht wurde, keinen zweiten Prioritätsanspruch für eine weitere Anmeldung innerhalb der Prioritätsfrist für dieselbe Erfindung in denselben Verbandsländern begründen kann.
Application (55) on the basis of which priority was validly claimed for European application (57a) could not therefore form the basis for a second priority claim within the priority period in respect of a different application concerning the same invention for the same countries of the Union.
ParaCrawl v7.1

Die entsprechenden Formulierungen seien vom Gesetzgeber bewußt gewählt worden, um eine Kumulierung der Prioritätsfrist und der Sechsmonatsfrist auszuschließen.
The formulations in question had been intentionally chosen by the legislator in order to prevent any cumulation of the priority period and the six-month period.
ParaCrawl v7.1

Das Übereinkommen sagt nicht, ob es erlaubt ist, innerhalb der Prioritätsfrist dieselbe Erfindung in ein und demselben Land mehrfach anzumelden und die Priorität für jede dieser Anmeldungen jeweils separat zu beanspruchen.
The Convention is silent on whether it is possible to make several filings in respect of the same invention in one and the same country during the priority period and to claim separate priority for each of these applications.
ParaCrawl v7.1

Die Kammer berief sich in ihrer Entscheidung auf Artikel 4 B der Pariser Verbandsübereinkunft zum Schutz des gewerblichen Eigentums, wonach eine während des Prioritätsjahrs erfolgte spätere Hinterlegung u. a. nicht dadurch "unwirksam gemacht werden" könne, daß die Erfindung, die Gegenstand der Erstanmeldung sei, innerhalb der Prioritätsfrist veröffentlicht werde.
The board of appeal based its decision on Article 4B of the Convention for the Protection of Industrial Property - the Paris Convention. According to this provision "any subsequent filing" during the priority year "shall not be invalidated" by, inter alia, the publication of the invention as covered by the first filing in the priority interval.
ParaCrawl v7.1

Nachfolgeanmeldungen in anderen Ländern, die den gleichen Zeitrang wie die Erstanmeldung haben, können innerhalb der Prioritätsfrist von sechs Monaten getätigt werden.
Subsequent applications in other countries which have the same seniority as the first application can be made within the period for claiming the right of priority of six months.
CCAligned v1

In ihrer Beschwerdebegründung führt die Beschwerdeführerin aus, daß die Berichtigung innerhalb der in der Pariser Verbandsübereinkunft vorgesehenen Prioritätsfrist beantragt worden sei.
In its Statement of Grounds, the appellant pointed out that the correction sought had been requested within the priority period under the Paris Convention.
ParaCrawl v7.1