Translation of "Prioritätsfrist" in English
Zimmerpreise
sind
Prioritätsfrist
(2018.05.01-2018.08.30)
Room
prices
are
priority
period
(2018.05.01-2018.08.30)
CCAligned v1
Die
Prioritätsfrist
beträgt
vom
Zeitpunkt
der
frühesten
beanspruchten
Priorität
an
12
Monate.
The
priority
period
is
12
months
from
the
earliest
priority
claimed.
ParaCrawl v7.1
Wie
lang
ist
die
Prioritätsfrist
in
Chinesisch
Taipei?
What
is
the
term
of
priority
in
Chinese
Taipei?
ParaCrawl v7.1
Aber
bereits
nach
12
Monaten
läuft
die
Prioritätsfrist
für
Anmeldungen
im
Ausland
ab.
After
12
months
have
passed,
the
priority
period
for
extending
a
patent
to
foreign
countries
is
over.
ParaCrawl v7.1
Die
Prioritätsfrist
beträgt
vom
Zeitpunkt
der
frühesten
beanspruchten
Priorität
an
12Monate.
The
priority
term
is
12
months
from
the
earliest
claimed
priority.
ParaCrawl v7.1
Die
Vertragspartner
haben
die
Erstanmeldung
oder
innerhalb
der
Prioritätsfrist
eine
Nachanmeldung
beim
Europäischen
Patentamt
einzureichen.
The
Contractors
must
file
a
claim,
or
a
fresh
claim,
with
the
European
Patent
Office
during
the
priority
period.
EUbookshop v2
Die
Prioritätsfrist
beträgt
laut
Pariser
Verbandsübereinkunft
vom
Zeitpunkt
der
frühesten
beanspruchten
Priorität
an
12Monate.
The
priority
period
is
12
months
from
the
earliest
priority
claimed,
as
stipulated
in
the
Paris
Convention.
ParaCrawl v7.1
Die
Prioritätsfrist
beträgt
laut
Pariser
Verbandsübereinkunft
vom
Zeitpunkt
der
frühesten
beanspruchten
Priorität
an
12
Monate.
Yes,
the
priority
period
is
12
months
from
the
earliest
priority
claimed,
as
stipulated
in
the
Paris
Convention.
ParaCrawl v7.1
Die
Prioritätsfrist
beträgt
12
Monate
für
Patente
und
Gebrauchsmuster,
6
Monate
für
Marken
und
Designs.
The
priority
period
is
12
months
for
patents
and
utility
models,
and
6
months
for
trade
mark
and
designs.
ParaCrawl v7.1
Eine
Ausstellungspriorität,
die
in
einem
Mitgliedstaat
oder
einem
Drittland
gewährt
wurde,
verlängert
die
Prioritätsfrist
des
Artikels 34
nicht.
If
an
applicant
for
an
EU trade
mark
has
displayed
goods
or
services
under
the
mark
applied
for,
at
an
official
or
officially
recognised
international
exhibition
falling
within
the
terms
of
the
Convention
relating
to
international
exhibitions
signed
at
Paris
on 22 November 1928
and
last
revised
on
30 November 1972,
he
may,
if
he
files
the
application
within
a
period
of
six
months
of
the
date
of
the
first
display
of
the
goods
or
services
under
the
mark
applied
for,
claim
a
right
of
priority
from
that
date
within
the
meaning
of
Article 36.
DGT v2019
Eine
Ausstellungspriorität,
die
in
einem
Mitgliedstaat
oder
einem
Drittstaat
gewährt
wurde,
verlängert
die
Prioritätsfrist
des
Artikels
43
nicht.
An
exhibition
priority
granted
in
a
Member
State
or
in
a
third
country
does
not
extend
the
period
of
priority
laid
down
in
Article
43.
TildeMODEL v2018
Eine
Ausstellungspriorität,
die
in
einem
Mitgliedstaat
oder
einem
Drittland
gewährt
wurde,
verlängert
die
Prioritätsfrist
des
Artikels
29
nicht.
An
exhibition
priority
granted
in
a
Member
State
or
in
a
third
country
does
not
extend
the
period
of
priority
laid
down
in
Article
29.
DGT v2019
E.
—
(1)
Wird
in
einem
Land
ein
gewerbliches
Muster
oder
Modell
unter
Inanspruchnahme
eines
auf
die
Anmeldung
eines
Gebrauchsmusters
gegründeten
Prioritätsrechts
hinterlegt,
so
ist
nur
die
für
gewerbliche
Muster
oder
Modelle
bestimmte
Prioritätsfrist
maßgebend.
E.
—
(1)
Where
an
industrial
design
is
filed
in
a
country
by
virtue
of
a
right
of
priority
based
on
the
filing
of
a
utility
model,
the
period
of
priority
shall
be
the
same
as
that
fixed
for
industrial
designs.
EUbookshop v2
Wenn
also
innerhalb
von
12
Monaten
ab
der
Vorveröffentlichung
durch
den
Erfinder
eine
europäische
Erstanmeldung
eingereicht
wird
und
danach
die
internationale
oder
japanische
Anmeldung
erst
kurz
vor
Ablauf
der
12-monatigen
Prioritätsfrist
erfolgt,
dann
ist
die
Anmeldung
in
Japan
zu
spät
und
die
Vorveröffentlichung
kann
nicht
unter
die
Neuheitsschonfrist
fallen.
So
if
within
12
months
from
the
prior
publication
by
the
inventor
a
European
first
filing
is
made
and
then
the
international
or
Japanese
application
takes
place
shortly
before
the
expiration
of
the
12-month
priority
period,
then
the
application
in
Japan
is
too
late
and
the
pre-publication
cannot
benefit
from
the
grace
period.
ParaCrawl v7.1
Für
diejenigen,
die
ihre
Erfindung
als
erstes
beim
Europäischen
Patentamt
einreichen,
soll
die
Recherche
rechtzeitig
vor
Ablauf
der
zwölfmonatigen
Prioritätsfrist
verschickt
werden.
For
those
who
filed
their
invention
first
with
the
European
Patent
Office,
the
research
should
be
sent
in
due
time
before
the
expiry
of
the
twelve-month
priority
period.
ParaCrawl v7.1
Grundsätzlich
(mit
Ausnahme
einiger
spezieller
Fristen,
wie
z.B.
Prioritätsfrist,
Einspruchsfrist
und
Beschwerdefrist)
sind
alle
Fristen
in
einem
Verfahren
auf
Antrag
verlängerbar.
In
principle,
(with
the
exception
of
special
terms,
like
the
period
to
claim
a
priority,
the
period
for
filing
an
opposition,
and
the
period
for
lodging
an
appeal),
all
terms
within
proceedings
are
extendable
upon
request.
ParaCrawl v7.1
Somit
könnte
der
Status
einer
"vorschriftsmäßigen
nationalen
Hinterlegung"
noch
mehr
als
ein
Jahr
nach
Ablauf
der
zwölfmonatigen
Prioritätsfrist
für
eine
Nachanmeldung
(Art.
4
C
PVÜ)
verlorengehen.
Thus,
the
loss
of
status
as
a
"regular
national
filing"
might
occur
up
to
one
year
or
more
after
the
end
of
the
priority
period
of
twelve
months
for
a
subsequent
application
(Article
4
C
of
the
Paris
Convention).
ParaCrawl v7.1
Jeder
Vertragsstaat
behält
sich
jedoch
die
Befugnis
vor,
zu
bestimmen,
daß
diese
Erklärung
innerhalb
der
in
der
genannten
Übereinkunft
vorgesehenen
Prioritätsfrist
zu
erfolgen
hat.
Each
Contracting
State,
however,
reserves
the
right
to
prescribe
that
this
declaration
should
be
made
within
the
priority
period
laid
down
by
that
Convention.
ParaCrawl v7.1
Die
Kammer
untersuchte
auch
die
Umstände,
unter
denen
sich
die
Frage
der
Erschöpfung
stellen
könnte,
(nämlich
Teilung
des
Gegenstands
der
prioritätsbegründenden
Anmeldung,
um
einen
Einwand
wegen
mangelnder
Einheitlichkeit
zu
vermeiden,
Einreichung
einer
mit
einem
Mangel
behafteten
Nachanmeldung
und
Beseitigung
des
Mangels
durch
eine
zweite
Nachanmeldung,
Kombination
des
ursprünglich
offenbarten
Gegenstands
mit
weiteren
Verbesserungen
und
zusätzlichen
Ausführungsformen,
die
während
der
Prioritätsfrist
entwickelt
wurden)
und
analysierte
im
Anschluss
die
jeweiligen
Interessen.
The
board
also
examined
the
circumstances
under
which
the
issue
of
exhaustion
might
arise
(splitting
up
of
the
subject-matter
of
the
priority
application
to
avoid
non-unity
objections;
filing
of
a
deficient
subsequent
application
and
remedying
it
by
means
of
a
second
filing;
combination
of
the
originally
disclosed
subject-matter
with
further
improvements
and
additional
embodiments
developed
during
the
priority
period)
and
analysed
the
interests
involved.
ParaCrawl v7.1
Daraus
folgt,
daß
die
Anmeldung
(55),
deren
Priorität
wirksam
für
die
europäische
Anmeldung
(57a)
beansprucht
wurde,
keinen
zweiten
Prioritätsanspruch
für
eine
weitere
Anmeldung
innerhalb
der
Prioritätsfrist
für
dieselbe
Erfindung
in
denselben
Verbandsländern
begründen
kann.
Application
(55)
on
the
basis
of
which
priority
was
validly
claimed
for
European
application
(57a)
could
not
therefore
form
the
basis
for
a
second
priority
claim
within
the
priority
period
in
respect
of
a
different
application
concerning
the
same
invention
for
the
same
countries
of
the
Union.
ParaCrawl v7.1
Die
entsprechenden
Formulierungen
seien
vom
Gesetzgeber
bewußt
gewählt
worden,
um
eine
Kumulierung
der
Prioritätsfrist
und
der
Sechsmonatsfrist
auszuschließen.
The
formulations
in
question
had
been
intentionally
chosen
by
the
legislator
in
order
to
prevent
any
cumulation
of
the
priority
period
and
the
six-month
period.
ParaCrawl v7.1
Das
Übereinkommen
sagt
nicht,
ob
es
erlaubt
ist,
innerhalb
der
Prioritätsfrist
dieselbe
Erfindung
in
ein
und
demselben
Land
mehrfach
anzumelden
und
die
Priorität
für
jede
dieser
Anmeldungen
jeweils
separat
zu
beanspruchen.
The
Convention
is
silent
on
whether
it
is
possible
to
make
several
filings
in
respect
of
the
same
invention
in
one
and
the
same
country
during
the
priority
period
and
to
claim
separate
priority
for
each
of
these
applications.
ParaCrawl v7.1
Die
Kammer
berief
sich
in
ihrer
Entscheidung
auf
Artikel
4
B
der
Pariser
Verbandsübereinkunft
zum
Schutz
des
gewerblichen
Eigentums,
wonach
eine
während
des
Prioritätsjahrs
erfolgte
spätere
Hinterlegung
u.
a.
nicht
dadurch
"unwirksam
gemacht
werden"
könne,
daß
die
Erfindung,
die
Gegenstand
der
Erstanmeldung
sei,
innerhalb
der
Prioritätsfrist
veröffentlicht
werde.
The
board
of
appeal
based
its
decision
on
Article
4B
of
the
Convention
for
the
Protection
of
Industrial
Property
-
the
Paris
Convention.
According
to
this
provision
"any
subsequent
filing"
during
the
priority
year
"shall
not
be
invalidated"
by,
inter
alia,
the
publication
of
the
invention
as
covered
by
the
first
filing
in
the
priority
interval.
ParaCrawl v7.1
Nachfolgeanmeldungen
in
anderen
Ländern,
die
den
gleichen
Zeitrang
wie
die
Erstanmeldung
haben,
können
innerhalb
der
Prioritätsfrist
von
sechs
Monaten
getätigt
werden.
Subsequent
applications
in
other
countries
which
have
the
same
seniority
as
the
first
application
can
be
made
within
the
period
for
claiming
the
right
of
priority
of
six
months.
CCAligned v1
In
ihrer
Beschwerdebegründung
führt
die
Beschwerdeführerin
aus,
daß
die
Berichtigung
innerhalb
der
in
der
Pariser
Verbandsübereinkunft
vorgesehenen
Prioritätsfrist
beantragt
worden
sei.
In
its
Statement
of
Grounds,
the
appellant
pointed
out
that
the
correction
sought
had
been
requested
within
the
priority
period
under
the
Paris
Convention.
ParaCrawl v7.1