Translation of "Primärtherapie" in English
Die
verfügbaren
Daten
unterstützen
die
Verwendung
von
Lansoprazol-Amoxicillin-Clarithromycin
als
Primärtherapie.
Available
data
support
the
use
of
lansoprazole-amoxicillin-clarithromycin
as
a
first-line
treatment.
ELRC_2682 v1
Bei
der
Endophthalmitis
wurden
9
verschiedene
Keime
gefunden,
was
die
Primärtherapie
sehr
erschwert.
In
endophthalmitis,
we
found
9
different
causing
germs,
which
makes
initial
treatment
more
difficult.
ParaCrawl v7.1
Anders
als
bei
Operationen
kann
Personen
mit
chronischen
Schmerzen
mit
dieser
Primärtherapie
geholfen
werden.
Not
like
surgery,
individuals
with
chronic
pain
can
be
helped
with
this
first
line
treatment.
ParaCrawl v7.1
Beim
Einsatz
des
Komplex
nach
erfolgreicher
Primärtherapie
kann
ein
Rückfall
von
Krebs
langfristig
verhindert
werden.
The
use
of
the
complex
after
a
successful
primary
treatment
can
prevent
the
recurrence
of
cancer
in
theÂ
long
term.
ParaCrawl v7.1
Für
eine
Studie
zur
Primärtherapie
bei
GIST
lief
im
März
die
Aufnahme
der
Patienten
an.
A
first-line
study
in
GIST
began
enrollment
in
March.
ParaCrawl v7.1
In
den
Jahren
1970
und
1971
begaben
sich
Lennon
und
Ono
häufig
in
die
Vereinigten
Staaten,
zuerst
zur
Primärtherapie
in
Arthur
Janovs
Institut
in
Kalifornien,
dann
wegen
Anhörungen
über
das
Sorgerecht
an
Yoko
Onos
Tochter
Kyoko
Chan
Cox
nach
Houston
und
New
York
City.
During
1970
and
1971,
Lennon
and
Ono
began
to
visit
the
United
States,
first
for
Primal
Therapy
at
Dr.
Arthur
Janov's
Primal
Institute
in
California,
then
for
child
custody
hearings
over
Ono's
daughter
Kyoko
Chan
Cox,
in
Houston
and
New
York
City.
Wikipedia v1.0
Als
Monotherapie
sind
HYCAMTIN-Kapseln
angezeigt
zur
Behandlung
von
erwachsenen
Patientinnen
und
Patienten
mit
rezidiviertem
kleinzelligen
Lungenkarzinom
(SCLC),
die
für
eine
Wiederbehandlung
mit
dem
in
der
Primärtherapie
verwendeten
Behandlungsschema
nicht
geeignet
sind
(siehe
Abschnitt
5.1).
HYCAMTIN
capsules
are
indicated
as
monotherapy
for
the
treatment
of
adult
patients
with
relapsed
small
cell
lung
cancer
(SCLC)
for
whom
re-treatment
with
the
first-line
regimen
is
not
considered
appropriate
(see
section
5.1).
ELRC_2682 v1
Die
Ansprechrate
im
gesamten
Studienprogramm
in
der
Indikation
kleinzelliges
Lungenkarzinom
(SCLC)
(n
=
480)
betrug
20,2
%
bei
Patienten
mit
rezidivierter
Erkrankung,
die
sensitiv
gegenüber
der
Primärtherapie
gewesen
waren.
The
response
rate
to
topotecan
in
the
combined
small
cell
lung
cancer
programme
(n=480)
for
patients
with
relapsed
disease
sensitive
to
first-line
therapy,
was
20.2
%.
ELRC_2682 v1
Die
Primärtherapie
sollte
aus
einer
Tripletherapie
mit
einem
Protonenpumpenhemmer
oder
RanitidinWismut-Zitrat
kombiniert
mit
Clarithromycin
(500
mg
zweimal
täglich)
und
Amoxicillin
(1
g
zweimal
täglich)
oder
Metronidazol
(500
zweimal
täglich)
bestehen.
First
line
therapy
should
be
with
triple
therapy
using
a
proton
pump
inhibitor
or
ranitidine
bismuth
citrate,
combined
with
clarithromycin
(500
mg
twice
daily)
and
amoxicillin
(1
g
twice
daily)
or
metronidazole
(500
twice
daily).
ELRC_2682 v1
Als
Monotherapie
sind
HYCAMTIN
Kapseln
angezeigt
zur
Behandlung
von
erwachsenen
Patientinnen
und
Patienten
mit
rezidiviertem
kleinzelligen
Lungenkarzinom
(SCLC),
die
für
eine
Wiederbehandlung
mit
dem
in
der
Primärtherapie
verwendeten
Behandlungsschema
nicht
geeignet
sind
(siehe
Abschnitt
5.1).
HYCAMTIN
capsules
are
indicated
as
monotherapy
for
the
treatment
of
adult
patients
with
relapsed
small
cell
lung
cancer
(SCLC)
for
whom
re-treatment
with
the
first-line
regimen
is
not
considered
appropriate
(see
section
5.1).
EMEA v3
Die
Wirksamkeit
und
der
Nutzen
von
Voriconazol
in
Bezug
auf
das
Überleben
wurde
im
Vergleich
mit
konventionellem
Amphotericin
B
bei
der
Primärtherapie
einer
akuten
invasiven
Aspergillus-Infektion,
in
einer
offenen,
randomisierten
Multicenterstudie
über
12
Wochen
bei
277
immunbeeinträchtigten
Patienten
belegt.
The
efficacy
and
survival
benefit
of
voriconazole
versus
conventional
amphotericin
B
in
the
primary
treatment
of
acute
invasive
aspergillosis
was
demonstrated
in
an
open,
randomised,
multicentre
study
in
277
immunocompromised
patients
treated
for
12
weeks.
EMEA v3
Die
Wirksamkeit
und
der
Nutzen
von
Voriconazol
in
Bezug
auf
das
Überleben
wurde
im
Vergleich
mit
konventionellem
Amphotericin
B
bei
der
Primärtherapie
einer
akuten
invasiven
Aspergillus-Infektion
in
einer
offenen,
randomisierten
Multicenterstudie
über
12
Wochen
bei
277
immunbeeinträchtigten
Patienten
belegt.
The
efficacy
and
survival
benefit
of
voriconazole
versus
conventional
amphotericin
B
in
the
primary
treatment
of
acute
invasive
aspergillosis
was
demonstrated
in
an
open,
randomised,
multicentre
study
in
277
immunocompromised
patients
treated
for
12
weeks.
EMEA v3
Bei
Patientinnen
mit
operablem,
nodal
negativem
Brustkrebs
sollte
die
adjuvante
Therapie
auf
solche
Patientinnen
beschränkt
werden,
die
für
eine
Chemotherapie
gemäß
den
international
festgelegten
Kriterien
zur
Primärtherapie
von
Brustkrebs
in
frühen
Stadien
infrage
kommen
(siehe
Abschnitt
5.1).
For
patients
with
operable
node-negative
breast
cancer,
adjuvant
treatment
should
be
restricted
to
patients
eligible
to
receive
chemotherapy
according
to
internationally
established
criteria
for
primary
therapy
of
early
breast
cancer
(see
section
5.1).
ELRC_2682 v1
Die
Wirksamkeit
und
der
Nutzen
von
Voriconazol
in
Bezug
auf
das
Überleben
wurden
im
Vergleich
mit
konventionellem
Amphotericin
B
bei
der
Primärtherapie
einer
akuten
invasiven
Aspergillus-Infektion
in
einer
offenen,
randomisierten
Multizenterstudie
über
12
Wochen
bei
277
immunbeeinträchtigten
Patienten
belegt.
The
efficacy
and
survival
benefit
of
voriconazole
versus
conventional
amphotericin
B
in
the
primary
treatment
of
acute
invasive
aspergillosis
was
demonstrated
in
an
open,
randomised,
multicentre
study
in
277
immunocompromised
patients
treated
for
12
weeks.
ELRC_2682 v1
Die
Primärtherapie
sollte
aus
einer
Tripletherapie
mit
einem
Protonenpumpenhemmer
oder
Ranitidin-
Wismut-Zitrat
kombiniert
mit
Clarithromycin
(500
mg
zweimal
täglich)
und
Amoxicillin
(1
g
zweimal
täglich)
oder
Metronidazol
(500
zweimal
täglich)
bestehen.
First
line
therapy
should
be
with
triple
therapy
using
a
proton
pump
inhibitor
or
ranitidine
bismuth
citrate,
combined
with
clarithromycin
(500
mg
twice
daily)
and
amoxicillin
(1
g
twice
daily)
or
metronidazole
(500
twice
daily).
EMEA v3
Patientinnen
und
Patienten
mit
rezidiviertem
kleinzelligen
Lungenkarzinom
[SCLC],
die
für
eine
Wiederbehandlung
mit
dem
in
der
Primärtherapie
verwendeten
Behandlungsschema
nicht
geeignet
sind
(siehe
Abschnitt
5.1).
Topotecan
monotherapy
is
indicated
for
the
treatment
of:
patients
with
metastatic
carcinoma
of
the
ovary
after
failure
of
first-line
or
subsequent
therapy.
patients
with
relapsed
small
cell
lung
cancer
[SCLC]
for
whom
re-treatment
with
the
first-line
regimen
is
not
considered
appropriate
(see
section
5.1).
EMEA v3
Bei
Patienten,
die
Methadon
als
Primärtherapie
zur
Schmerzbehandlung
einnehmen,
wurde
in
klinischen
Studien
beobachtet,
dass
diese
mit
einer
höheren
Häufigkeit
gastrointestinale
Nebenwirkungen
(wie
abdominale
Schmerzen
und
Diarrhö)
haben
als
Patienten,
die
kein
Methadon
erhielten.
Patients
taking
methadone
as
primary
therapy
for
their
pain
condition
were
observed
in
clinical
trials
to
have
a
higher
frequency
of
gastrointestinal
adverse
reactions
(such
as
abdominal
pain
and
diarrhoea)
than
patients
not
receiving
methadone.
ELRC_2682 v1
Als
Monotherapie
ist
Topotecan
angezeigt
zur
Behandlung
von
Patientinnen
und
Patienten
mit
rezidiviertem
kleinzelligen
Bronchialkarzinom
(SCLC),
die
für
eine
Wiederbehandlung
mit
dem
in
der
Primärtherapie
verwendeten
Behandlungsschema
nicht
geeignet
sind
(siehe
Abschnitt
5.1).
Topotecan
monotherapy
is
indicated
for
the
treatment
of
patients
with
relapsed
small
cell
lung
cancer
(SCLC)
for
whom
re-treatment
with
the
first-line
regimen
is
not
considered
appropriate
(see
section
5.1).
ELRC_2682 v1
Die
Ansprechrate
im
gesamten
Studienprogramm
in
der
Indikation
kleinzelliges
Bronchialkarzinom
(SCLC)
(n
=
480)
betrug
20,2
%
bei
Patienten
mit
rezidivierter
Erkrankung,
die
sensitiv
gegenüber
der
Primärtherapie
gewesen
waren.
The
response
rate
to
topotecan
in
the
combined
small
cell
lung
cancer
programme
(n
=
480)
for
patients
with
relapsed
disease
sensitive
to
first-line
therapy,
was
20.2
%.
ELRC_2682 v1
Ab
April
1970
unterzogen
sich
John
Lennon
und
Yoko
Ono
in
London
für
vier
Wochen
der
Primärtherapie
bei
Arthur
Janov,
es
folgten
vier
weitere
Monate
in
Los
Angeles
in
Kalifornien,
während
dieser
Zeit
schrieb
Lennon
mehrere
Titel,
die
seine
persönliche
Situation,
Ärger,
Ängste
und
Probleme
widerspiegelten.
"==Background==Following
the
Beatles'
break-up
in
April
1970,
John
Lennon
and
his
wife
Yoko
Ono
undertook
primal
therapy
with
the
guidance
of
Arthur
Janov
for
four
weeks
at
his
London
offices,
before
the
three
flew
to
Los
Angeles
to
continue
the
therapy
for
four
months.
Wikipedia v1.0
Das
ist
deshalb
so
wichtig,
weil
dadurch
Personen
ermittelt
werden
können,
die
als
Träger
besonders
aggressiver
Neoplasmen
im
Anschluß
an
die
Primärtherapie
eine
weitere
unterstützende
Behandlung
brauchen.
This
is
important
in
order
to
identify
patients
with
highly
aggressive
tumours
which
will
need
further
adjuvant
treatment
after
the
primary
treatment.
TildeMODEL v2018
Die
Wirksamkeit
und
der
Nutzen
von
Voriconazol
in
Bezug
auf
das
Überleben
wurden
im
Vergleich
mit
konventionellem
Amphotericin
B
bei
der
Primärtherapie
einer
akuten
invasiven
Aspergillus-Infektion,
in
einer
offenen,
randomisierten
Multizenterstudie
über
12
Wochen
bei
277
immunbeeinträchtigten
Patienten
belegt.
The
efficacy
and
survival
benefit
of
voriconazole
versus
conventional
amphotericin
B
in
the
primary
treatment
of
acute
invasive
aspergillosis
was
demonstrated
in
an
open,
randomised,
multicentre
study
in
277
immunocompromised
patients
treated
for
12
weeks.
TildeMODEL v2018
Die
Ansprechrate
im
gesamten
Studienprogramm
in
der
Indikation
Kleinzelliges
Lungenkarzinom
(SCLC)
(n
=
480)
betrug
20,2
%
bei
Patienten
mit
rezidivierter
Erkrankung,
die
sensitiv
gegenüber
der
Primärtherapie
gewesen
waren.
The
response
rate
to
topotecan
in
the
combined
small
cell
lung
cancer
programme
(n
=
480)
for
patients
with
relapsed
disease
sensitive
to
first-line
therapy,
was
20.2
%.
TildeMODEL v2018