Translation of "Presskörper" in English
Daneben
sind
auch
monolitische
Presskörper
aus
Grafit
für
die
Endlagerung
vorgesehen.
Also,
monolithic
compacts
made
of
graphite
are
provided
for
the
final
waste
disposal.
EuroPat v2
Die
Presskörper
haben
Dichten
über
1,80
g/cm
3
.
The
shaped
bodies
have
densities
above
1.80
g
per
cm3.
EuroPat v2
Die
grünen
Presskörper
der
vorstehenden
Ausführungsbeispiele
wurden
ausserdem
einem
Entgasungsprozess
unterworfen.
The
green
pressed
articles
of
the
above
exemplary
embodiments
were
also
subjected
to
a
degassing
process.
EuroPat v2
Die
Presskörper
wurden
bei
1210°C
im
Hochvakuum
während
10
Minuten
versintert.
The
compacts
were
sintered
for
10
minutes
at
1210°
C.
under
high
vacuum.
EuroPat v2
Anschließend
wird
in
Schritt
e)
der
Presskörper
oder
das
Extrudat
gesintert.
The
compact
or
the
extrudate
is
subsequently
sintered
in
step
e).
EuroPat v2
Gemäß
einer
weiteren
vorteilhaften
Ausführungsform
sind
die
Traverse
und
der
Presskörper
einstückig
ausgeführt.
According
to
a
different
embodiment,
the
crosshead
and
the
pressing
member
are
embodied
integrally,
that
is
as
a
unit.
EuroPat v2
Die
Oberflächen
der
Presskörper
sind
insbesondere
geriffelt,
genutet
oder
glatt
ausgeführt.
The
surface
of
the
pressing
member
may
be
fluted,
grooved,
or
smooth.
EuroPat v2
Die
Presskörper
wurden
bei
1210
°C
im
Hochvakuum
während
10
Minuten
versintert.
The
pressed
articles
were
sintered
for
10
minutes
at
1210°
C.
in
a
high
vacuum.
EuroPat v2
Der
Presskörper
kann
in
dem
Gehäuseoberteil
bündig
angeordnet
sein.
The
pressing
body
may
be
arranged
flush
in
the
housing
upper
part.
EuroPat v2
Der
Presskörper
ist
vorzugsweise
ein
kreiszylinderförmiger
Bolzen.
The
extrusion
block
is
preferably
a
circular
cylindrical-shaped
billet.
EuroPat v2
In
die
Rezipientenkammer
4
ist
ein
kreiszylinderförmiger
Presskörper
2
zum
Verpressen
eingeführt.
A
circular
cylindrical
shaped
extrusion
block
2
is
introduced
into
the
container
chamber
4
for
extrusion.
EuroPat v2
Es
werden
Presskörper
mit
einer
sehr
günstigen
Pressfestigkeit
erhalten.
Pressed
bodies
with
a
very
favourable
pressed
strength
are
obtained.
EuroPat v2
Zudem
kann
der
Presskörper
problemlos
durch
eine
solche
Öffnung
des
Anschlags
hindurch
bewegt
werden.
Moreover,
it
allows
the
pressing
body
to
be
moved
through
such
an
aperture
in
the
stop
without
problems.
EuroPat v2
Der
Presskörper
36
wird
mittels
Stempel
32
bzw.
mittels
dessen
Pressscheibe
34
in
Pressrichtung
x
vorgetrieben.
The
extrusion
block
is
advanced
in
the
direction
of
extrusion
x
by
the
stem
32
or
its
dummy
block
34
.
EuroPat v2
Aus
dem
Presskörper
wurden
Proben
zur
Bestimmung
der
Druckfestigkeit
und
der
relativen
Dichte
herausgearbeitet.
Specimens
for
the
determination
of
the
compressive
strength
and
of
the
relative
density
were
formed
from
the
pressed
article.
EuroPat v2
Es
gelang
nicht,
aus
dem
mit
inertem
Gas
erzeugten
Pulver
einen
Presskörper
durch
Kaltpressen
herzustellen.
It
was
not
possible
to
produce
a
pressed
article
by
cold
pressing
from
the
powder
produced
with
inert
gas.
EuroPat v2
Der
Presskörper
26
kann
aus
einem
Metall
oder
einer
Metalllegierung
oder
aus
einem
Isoliermaterial
bestehen.
The
pressed
body
26
may
be
composed
of
a
metal,
a
metal
alloy
or
an
insulating
material.
EuroPat v2
Bei
dem
darauf
folgenden
Abpressen
wird
der
Presskörper
mindestens
über
einen
Abschnitt
des
Rückens
bewegt.
During
the
following
pressing
operation,
the
pressing
member
is
moved
over
at
least
a
section
of
the
back.
EuroPat v2
Gemäß
einer
weiteren
vorteilhaften
Ausführungsform
ist
das
Getriebe
gemeinsam
mit
dem
Presskörper
in
der
Presseinrichtung
angeordnet.
The
gear
of
another
embodiment
may
be
arranged
together
with
the
pressing
member
in
a
pressing
device.
EuroPat v2
Auch
der
Presskörper
selbst
kann
aus
einem
unter
Druck
plastisch
verformbaren
Material
hergestellt
werden.
The
compact
itself
can
also
be
made
of
a
material
which
is
ductile
in
a
plastic
manner
under
the
application
of
pressure.
EuroPat v2
Der
Presskörper
16
ist
durch
zwei
seitliche,
in
das
Gehäuseoberteil
1a
eingeformte
Rippen
18
geführt.
The
pressing
body
16
is
guided
by
means
of
two
lateral
ribs
18
which
are
formed
in
the
housing
upper
part
1
a
.
EuroPat v2