Translation of "Pressereferent" in English
Für
weitere
Informationen
wenden
Sie
sich
an
Nick
Foster,
Pressereferent
des
WSA,
For
more
information,
please
contact
Nick
Foster,
ESC
press
officer,
on:
tel.
TildeMODEL v2018
Pressereferent
des
Wahlbeobachterteams
ist
Antonio
De
Menezes:
The
press
officer
of
the
EU
EOM
will
be
Antonio
De
Menezes
at
TildeMODEL v2018
Dann
wenden
Sie
sich
an
Herrn
Anders
Cato,
Pressereferent,
Contact
Nick
Foster,
press
officer,
on
tel.
TildeMODEL v2018
Dann
wenden
Sie
sich
an
Nick
Foster,
Pressereferent
des
WSA,
Contact
Nick
Foster,
press
officer,
on
tel.
TildeMODEL v2018
Dann
wenden
Sie
sich
an
Nick
Foster,
Pressereferent,
Contact
Nick
Foster,
press
officer,
TildeMODEL v2018
Dann
wenden
Sie
sich
bitte
an
Nick
Foster,
Pressereferent,
Contact
Nick
Foster,
ESC
press
officer,
on
tel.
TildeMODEL v2018
Lord
arbeitete
zunächst
als
Pressereferent
im
Pennsylvania
State
Senate.
Lord
first
worked
as
a
press
aide
in
the
Pennsylvania
State
Senate.
WikiMatrix v1
Mein
Pressereferent
Krsto
Lazarevi?
steht
Ihnen
gerne
zur
Verfügung:
My
press
officer
Krsto
Lazarevi?
is
at
your
disposal:
CCAligned v1
Rudi
Blaha
(Helmut
Berger)
ist
inzwischen
städtischer
Pressereferent.
Rudi
Blaha
(Helmut
Berger)
is
now
the
city's
press
spokesman.
ParaCrawl v7.1
Für
weitere
Fragen
wenden
Sie
sich
bitte
an
Herrn
Vasco
De
Oliveira,
Pressereferent,
If
you
would
like
any
further
information,
please
contact
Vasco
de
Oliveira,
press
relations
officer,
TildeMODEL v2018
Moritz
von
Schirmeister
war
während
des
Krieges
der
persönliche
Pressereferent
von
Dr.
Joseph
Goebbels.
During
the
war,
Moritz
von
Schirmeister
had
been
the
personal
press
attaché
of
Joseph
Goebbels.
ParaCrawl v7.1
Im
Anschluss
war
er
von
2008
bis
2010
Pressereferent
in
der
Parteizentrale
der
CSU.
From
2008
to
2010,
he
was
press
officer
at
the
CSU
party
headquarters.
ParaCrawl v7.1
Autor
Wolfgang
Förster
ist
Pressereferent
im
Deutschen
Motorsport
Verband
und
seit
1981
im
Rennsport
aktiv.
The
author
Wolfgang
Förster
is
press
relations
officer
in
the
German
Motorsports
alliance
and
since
1981
active
in
racing
sports.
ParaCrawl v7.1
Autor
Wolfgang
Förster
ist
Pressereferent
im
Deutschen
Motorsport
Verband
und
seit
1981
im
Motorsport
aktiv.
The
author
Wolfgang
Förster
is
press
officer
in
the
German
Motorsports
Association
and
since
1981
he
is
active
in
the
motorsports.
ParaCrawl v7.1
Aber
erstens
möchte
ich
darauf
hinweisen,
dass
mein
Pressereferent,
als
er
heute
einen
Schritt
in
diesen
Raum
machen
wollte,
sofort
daran
gehindert
wurde.
I
should
like
to
point
out
that
when
my
press
officer
wanted
to
step
into
the
Chamber,
he
was
stopped
straight
away.
Europarl v8
Daraus
folgt,
dass
zur
Weitergabe
von
nicht
offenkundigen
Informationen
an
Dritte
eine
Genehmigung
eingeholt
werden
muss,
es
sei
denn,
diese
Weitergabe
erfolgt
im
Rahmen
der
normalen
Ausübung
des
Amtes
des
Bediensteten,
das
heißt,
dass
der
Bedienstete
entweder
generell
ermächtigt
ist,
Informationen
bekannt
zu
geben
(wie
beispielsweise
ein
Pressereferent),
oder
dass
er
ausdrücklich
dazu
ermächtigt
wurde
(siehe
Artikel
1.2
r)
betreffend
die
Pflicht
der
Bediensteten,
mit
Ermittlern
der
Vereinten
Nationen
zusammenzuarbeiten).
It
follows
that
permission
must
be
obtained
for
disclosure
to
third
parties
of
information
that
has
not
been
made
public,
unless
such
disclosure
is
in
the
normal
course
of
the
staff
member's
duties,
that
is,
that
the
staff
member
is
either
generally
authorized
to
release
information
(for
example,
a
press
officer)
or
by
a
staff
member
specifically
authorized
to
so
do
(see
staff
regulation
1.2 (r)
for
the
duty
of
staff
to
cooperate
with
United
Nations
investigations).
MultiUN v1
Von
1984
bis
1986
wurde
er
an
die
Botschaft
Tel
Aviv,
Israel,
versetzt,
wo
er
als
Sprecher
und
Pressereferent
tätig
war.
He
was
sent
then
to
Tel
Aviv,
Israel,
where
he
served
as
Press
Counsellor
and
Spokesman
at
the
German
Embassy
from
1984
to
1986.
Wikipedia v1.0
Für
weitere
Informationen
wenden
Sie
sich
bitte
an
Vasco
de
Oliveira,
Pressereferent,
Tel.:
+
32
2
546
93
96,
E-Mail:
For
more
information,
please
contact
the
EESC's
press
officer,
Vasco
de
Oliveira,
tel.:
00
32
2
546
93
96,
email
TildeMODEL v2018
Für
weitere
Fragen
wenden
Sie
sich
bitte
an
Herrn
Vasco
De
Oliveira,
Pressereferent,
Tel.:
00
32/2-546
93
96,
E-Mail:
For
further
information
please
contact
the
EESC's
press
officer
Vasco
de
Oliveira,
Tel.:
00
32
2
546
93
96,
email:
TildeMODEL v2018
Journalisten,
die
an
dem
Treffen
teilnehmen
oder
mehr
über
die
Rolle
und
die
Aktivitäten
des
Europäischen
WSA
erfahren
möchten,
werden
gebeten,
sich
mit
Nick
Foster,
Pressereferent
des
WSA,
in
Verbindung
zu
setzen.
Journalists
interested
in
attending
the
meeting
or
in
finding
out
more
about
the
role
and
activities
of
the
European
ESC
are
asked
to
contact
Nick
Foster,
press
officer,
on
TildeMODEL v2018
Journalisten,
die
gerne
mehr
über
Rolle
und
Tätigkeit
des
Europäischen
WSA
erfahren
möchten,
wenden
sich
bitte
an
Vasco
de
Oliveira,
Pressereferent,
Tel.:
+
32
2
546
93
96,
E-Mail:
For
more
details,
please
contact
Vasco
de
Oliveira
or
Tristan
Macdonald
at
the
EESC
Press
Office.
TildeMODEL v2018
Pressevertreter,
die
an
der
Kopie
des
Gesamttextes
der
Schlusserklärung
interessiert
sind,
werden
gebeten,
sich
mit
Nick
Foster,
Pressereferent
des
WSA,
in
Verbindung
zu
setzen.
Journalists
interested
in
receiving
a
copy
of
the
full
text
of
the
final
declaration
are
asked
to
contact
Nick
Foster,
ESC
press
officer,
on
tel.
TildeMODEL v2018
Herr
Spada
-
bis
jetzt
Pressereferent
des
Regionalbüros
der
Europäischen
Kommission
in
Mailand
-
ist
seit
über
15
Jahren
für
die
Europäische
Kommission
tätig.
Mr.
Spada,
currently
the
Press
Officer
of
the
European
Commission
Regional
Office
in
Milan,
brings
over
15
years
of
service
in
the
European
Commission
to
this
new
position.
TildeMODEL v2018
Jochen
Pöttgen
begann
1996
bei
der
Europäischen
Kommission
als
Pressereferent
und
Sachbearbeiter
für
Antidumping-
und
Antisubventionsfälle
in
der
Generaldirektion
Handel.
Jochen
Pttgen
started
at
the
European
Commission
in
1996
as
a
Press
Officer
and
Case
handler
for
anti-dumping
and
anti-subsidy
cases
in
the
Directorate-General
for
Trade.
TildeMODEL v2018