Translation of "Presseerzeugnisse" in English

Ich verweise beispielsweise auf Presseerzeugnisse aus den Bereichen Ökologie und Jugend.
It is flourishing in the provinces, and also a specialized thematic press is blossoming.
Europarl v8

Die ersten Presseerzeugnisse wurden Ende des 15. Jahrhunderts verbreitet.
The first press production was disseminated at the end of the 15th century.
ParaCrawl v7.1

Das Interesse an der Herstellung der Presseerzeugnisse war sehr groß.
The interest about it, including about the newspaper printing was really great.
ParaCrawl v7.1

Inhaltlich verantwortlich für die Presseerzeugnisse ist der jeweilige Autor.
The respective authors are responsible for the content of the press reports.
ParaCrawl v7.1

Factiva ist mehr Europa-orientiert, Nexis enthält mehr amerikanische Presseerzeugnisse.
Factiva is focussed on Europe, Nexis contains more American publications.
ParaCrawl v7.1

Die veröffentlichten Presseerzeugnisse sind ausschließlich zur Information bestimmt.
The press reports published here are exclusively for informational purposes.
ParaCrawl v7.1

Sunmeta Firma ist Hersteller für Maschine und Sublimation Presseerzeugnisse der Hitze.
Sunmeta company is manufacturer for heat press machine and sublimation products.
ParaCrawl v7.1

Für Presseerzeugnisse gibt es einen speziellen Artikel-Code: den sogenannten EAN-Pressecode .
For press products there is a special product code: the so-called EAN Press Code.
ParaCrawl v7.1

Zudem werden wichtige Schweizer Presseerzeugnisse nach Argumenten für und gegen GVP durchforstet und 24 Journalisten interviewt.
In addition, the major Swiss newspapers will be reviewed to identify arguments for and against GM plants, and 24 journalists will be interviewed.
ParaCrawl v7.1

Die Berliner Synchron veröffentlicht auf diesen Seiten nach freiem Ermessen ausgewählte Presseerzeugnisse von dritten Autoren.
On these pages, Berliner Synchron publishes assorted press reports by third-party authors at its own discretion.
ParaCrawl v7.1

Da wir schließlich stets das Subsidiaritätsprinzip respektieren, plädieren wir für die Zusammenarbeit zwischen der Kommission und den zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten, um die Möglichkeiten der Harmonisierung bestimmter Regelungen zu Fragen, die ein gemeinsames Anliegen der Presse in ganz Europa darstellen, zu erleichtern, beispielsweise hinsichtlich der Mehrwertsteuer auf Zeitungen und Zeitschriften und der Transportgebühren für Presseerzeugnisse durch Postunternehmen.
Finally, respecting at all times the principle of subsidiarity, we propose the cooperation of the Commission and of the competent authorities in the Member States to look into the harmonization of certain regulations on issues that are of common concern to the press across Europe, such as the issue of VAT on newspapers and periodicals and press distribution charges through the post office.
Europarl v8

Es ist also keinesfalls sicher, daß das slowakische Parlament tatsächlich den Vorschlag, die MwSt auf Presseerzeugnisse auf 23 Prozent zu erhöhen, verwerfen wird.
It is therefore by no means certain that the Slovakian Parliament will reject the proposal to increase VAT on publications.
Europarl v8

Denkbar ist auch eine Ausweitung auf Presseerzeugnisse, besonders Zeitungen, Zeitschriften und Bücher, die unterstützt und gefördert werden müssen.
We could also consider including the press, particularly the written press which should be supported and encouraged.
Europarl v8

Satellitenschüsseln waren bis vor kurzem noch verboten und die Bürger des Landes haben keinen Zutritt zu den wenigen Hotels, in denen ausländische Presseerzeugnisse für Ausländer zugänglich sind.
Satellite dishes were banned until recently, and the country’s citizens are not allowed into the small number of hotels where foreigners have access to the foreign press.
Europarl v8

Wie sollen freie und faire Wahlen möglich sein, wenn Presseerzeugnisse und elektronische Medien zensiert und andere Rechte und Freiheiten der Bürger außer Kraft gesetzt sind oder wenn die Unabhängigkeit der Justiz unterminiert wurde?
How can we have free and fair elections when print and electronic media are censored, other civil rights and liberties suspended and the independence of the judiciary has been undermined?
Europarl v8

Auf europäischer Ebene hat der 2000 eingerichtete Rahmen für Kulturstatistik acht Bereiche (künstlerisches und denkmalhistorisches Erbe, Archive, Bibliotheken, Bücher und Presseerzeugnisse, bildende Künste, Architektur, darstellende Künste, audio und audiovisuelle Medien/Multimedia) und sechs Funktionen (Erhaltung, Schaffung, Produktion, Verbreitung, Handel/Verkauf und Bildung) festgelegt, die – aus statistischer Sicht – den „Kultursektor“ bilden.
At European level, the framework for cultural statistics set up in 2000 identified eight domains (artistic and monumental heritage, archives, libraries, books and press, visual arts, architecture, performing arts, audio and audiovisual media/multimedia) and six functions (preservation, creation, production, dissemination, trade/sales and education) that constitute the "cultural sector" from a statistical point of view.
TildeMODEL v2018

Eine gerechte Aufteilung der Wertschöpfung ist auch notwendig, um die Tragfähigkeit des Sektors der Presseerzeugnisse zu gewährleisten.
A fair sharing of value is also necessary to ensure the sustainability of the press publications sector.
TildeMODEL v2018

Gegenstand dieser Überprüfung sollte auch die Frage sein, ob etwaige Presse- und andere Druckerzeugnisse, die ausschließlich lokales und regionales Ver­breitungsgebiet haben und somit keine Hemmnisse im Binnenmarkt schaffen und nur einschlägigen einzelstaatlichen Rechtsvorschriften unterworfen sind, in Analogie zu den Bestimmungen über Sponsoring und Presseerzeugnisse, die in Drittländern herausgegeben werden, von diesem Verbot ausgenommen werden sollen.
This review should also consider whether newspapers and other printed publications that are of an exclusively local and regional nature, that do not therefore obstruct the single market and that are governed exclusively by national legislation, should be exempt from this ban, in line with the arrangements for sponsorship and printed publications issued outside the European Union.
TildeMODEL v2018

Zeitungen, Zeitschriften und andere Presseerzeugnisse haben bereits vom Übergang von gedruckten zu digitalen Medien und zu Internet-Diensten wie sozialen Medien und Nachrichtenaggregatoren profitiert.
Newspapers, magazines and other press publications have benefited from the shift from print to digital and online services like social media and news aggregators.
TildeMODEL v2018

Durch die digitalen Technologien ändert sich die Art und Weise, in der Musik, Filme, Fernseh- und Hörfunksendungen, Bücher und Presseerzeugnisse hergestellt, vertrieben und genutzt werden.
Digital technologies are changing the way music, films, TV, radio, books and the press are produced, distributed and accessed.
TildeMODEL v2018

Aus den Bestimmungen des Gesetzes, die für Mediendienste auf Abruf, Presseerzeugnisse und Begleitmaterialien gelten, könnte sich ergeben, dass sich solche Dienstleister registrieren lassen müssen, bevor sie in Ungarn tätig werden können, und damit einer Zulassungsregelung unterliegen.
The provisions of the law applying to on-demand media services, press products and ancillary media services could imply that they are required to register before they are allowed to provide services in Hungary and are thus subject to an authorisation scheme.
TildeMODEL v2018

Sieht die Kommission in nationalen Vertriebsverboten für Presseerzeugnisse aus anderen Mitgliedstaaten eine Gefahr für den Binnenmarkt und die Pressefreiheit in Europa?
Does the Commission consider national bans on the circulation of publications originating in other Member States as posing a threat to the internal market and to press freedom in Europe?
EUbookshop v2

Die wichtigsten Entscheidungen betreffen die Wettbewerbslage auf dem Gebiet der Aufzüge und Lastenaufzüge, des Blumenversands und der kostenlos verteilten Presseerzeugnisse.
Of these decisions, the most significantare those which concern the competitive situation in the lift and hoist industry,cut-flower delivery and free newspapers ('free-sheets').
EUbookshop v2

Im Falle der kostenlos verteilten Presseerzeugnisse hat die Wettbewerbskommission einerseits das Vorhandensein einer Absprache über Gebietsaufteilung des Marktes zwischen zwei Unternehmensgruppen sowie andererseits den Mißbrauch einer marktbeherrschenden Stellung durch eine der beiden Gruppen mit dem Ziel der Ausschaltung der Konkurrenten durch künstlich niedrig gehaltene Preise festgestellt.
In relation to free newspapers, the Commission established the existence of anarrangement between two groups of enterprises aimed at partitioning themarket and of an abuse of a dominant position by one of the groups aimed ateliminating competitors by artificially lowering prices.
EUbookshop v2

Hier werden die Presseerzeugnisse in die Behälter 2 eingefüllt und über eine Rollenbahn 18 zu den Displays 8 geleitet.
Printed matter is put into the containers 2 and sent via a roller track 18 to the displays 8.
EuroPat v2