Translation of "Preisumfeld" in English

Das Preisumfeld entwickelte sich im März im Vorjahresvergleich währungsbereinigt leicht positiv.
Pricing was slightly positive in March on a currency-neutral basis.
ParaCrawl v7.1

Das Preisumfeld entwickelte sich im September im Vorjahresvergleich währungsbereinigt weiterhin positiv.
The currency adjusted pricing environment in September was again positive.
ParaCrawl v7.1

Das Preisumfeld entwickelte sich im Juli im Vorjahresvergleich währungsbereinigt weiter positiv.
The currency adjusted pricing environment in July was again positive.
ParaCrawl v7.1

Das Preisumfeld entwickelte sich im Mai im Vorjahresvergleich währungsbereinigt positiv.
The currency adjusted pricing environment in May was positive.
ParaCrawl v7.1

Das Preisumfeld entwickelte sich im August im Vorjahresvergleich währungsbereinigt weiter positiv.
The currency adjusted pricing environment in August was again positive.
ParaCrawl v7.1

Das gleichzeitig knappe Angebot an Getreide und Ölsaaten führt zu einem festen Preisumfeld für die Landwirte.
The concurrent short supply of grain and oil-seeds leads to a firm price environment for the farmers.
ParaCrawl v7.1

Hier macht sich unter anderem das schwierige Preisumfeld in Europa infolge der WLTP-Umstellung bemerkbar.
Here, we are also feeling the effects of the difficult pricing situation in Europe due to the WLTP transition.
ParaCrawl v7.1

Das Preisumfeld entwickelte sich währungsbereinigt im Vorjahresvergleich im Oktober den sechsten Monat in Folge positiv.
The currency adjusted pricing environment developed positively in October the sixth consecutive month.
ParaCrawl v7.1

Dies spiegelte eine stabiles Preisumfeld wider , gestützt durch schrumpfende , aber allgemein nach wie vor negative Produktionslücken , maßvolle Lohnpolitik und fiskalpolitische Konsolidierungsbemühungen .
This mirrored a situation of price stability against a background of narrowing - but generally still negative - output gaps , benign wage behaviour and the consolidation efforts of fiscal authorities .
ECB v1

Die Absenkung der institutionellen Preise soll schrittweise vorgenommen werden, um den Landwirten die nötige Zeit zu geben, sich auf das neue Preisumfeld einzustellen.
To improve price competitiveness, Agenda 2000 has introduced reductions in market support prices of 15% for cereals, 15% for milk and milk products from 2005 and 20% for beef and veal.
EUbookshop v2

Das Eurosystem wird diese vorausschauende Strategie auch weiterhin verfolgen, um ein stabiles Preisumfeld zu schaffen, das sich günstig auf das nachhaltige Wirtschaftswachstum und die nachhaltige Beschaffung von Arbeitsplätzen im Euro-Währungsgebiet auswirkt.
The euro system will continue to pursue this forward-looking strategy in order to maintain an environment of stable prices, which is also conducive to sustained economic growth and job creation in the euro area.
Europarl v8

In einem verstärkt deflationären Preisumfeld könnte der von uns angestrebte Zuwachs im Absatz zusätzlich ergebnisbelastend wirken, sofern die volumenabhängigen Kosten stärker steigen als der Umsatz.
In an increasingly deflationary price environment, our targeted sales growth could have an additional impact on earnings if volume-related costs rise more sharply than revenues.
ParaCrawl v7.1

Umfassende Kostensenkungsmassnahmen, tiefere Energiekosten und ein mehrheitlich stabiles Preisumfeld erlaubten, die rückläufige Mengenentwicklung wettzumachen und die operativen Margen zu steigern.
Comprehensive cost-cutting measures, lower energy costs and the largely stable price environment made it possible to offset the decline in volumes and increase operating margins.
ParaCrawl v7.1

Maßgeblich dazu beitragen sollen die Beiträge aus dem Optimierungs- und Restrukturierungsprogramm KCO WIN+ sowie ein besseres Preisumfeld.
The main drivers of this development will likely be the contributions from the KCO WIN+ optimization and restructuring program as well as an improved price environment.
ParaCrawl v7.1

Diese Umstände führten stärker als erwartet zu Verwerfungen in der Nachfrage und Belastungen im Preisumfeld auf mehreren Automobilmärkten.
These circumstances resulted in unexpectedly severe distortions in demand and therefore pressure on pricing in several markets.
ParaCrawl v7.1

Eine selektive Gewinnung von hochgradigem mineralisiertem Material auf mindestens 0,82 m ist möglich und ermöglicht eine Anpassung der Gehaltskontrolle an das niedrigere Preisumfeld.
Selective extraction of high-grade mineralized material with a minimum of 0.82 m is possible and allows for grade control to adapt within the lower price environment.
ParaCrawl v7.1

Die größten Beiträge zu diesem Erfolg kamen von Holcim Philippinen - diese Gesellschaft profitierte von einem stabileren Preisumfeld - und Siam City Cement.
Principal contributions came from Holcim Philippines - benefiting from a more stable price situation - and Siam City Cement.
ParaCrawl v7.1

Der Anstieg der Verbraucherpreise, der 2004 durchschnittlich knapp Ã1?4ber der 4-Prozent-Marke lag, wird sich 2005 auf 3,5 Prozent und 2006 auf 3 Prozent verringern, wozu ein im Vergleich zum Vorjahr gÃ1?4nstigeres externes Preisumfeld und die anhaltende Stärke der lokalen Währungen beitragen werden.
The increase in consumer prices, which reached an average of just over 4 per cent in 2004, will fall to 3.5 per cent in 2005 and 3 per cent in 2006, against the background of a more favourable external price environment compared with the previous year and the continued strength of local currencies.
ParaCrawl v7.1

Während sich die Spot-Edelmetallpreise gegen Ende des dritten Quartals 2018 deutlich verbesserten, war das durchschnittliche Preisumfeld für das Quartal schwach.
Whilst there was a significant improvement in spot precious metal prices towards the end of the Q3 2018, the average price environment for the quarter was lackluster.
ParaCrawl v7.1

Das Preisumfeld verschlechterte sich 2016 weiter und wir gehen nicht davon aus, dass dieser Druck 2017 abnehmen wird.
The pricing environment continued to deteriorate in 2016 in this market and we do not expect this pressure to abate in 2017.
ParaCrawl v7.1

Auf kurze Sicht rechnen wir außerdem mit einem begrenzten Angebotszuwachs, so dass das Preisumfeld relativ stabil bleiben sollte.
We also see limited supply growth in the near term and as such expect relatively stable pricing environment.
ParaCrawl v7.1

Auch wenn das EZB-Inflationsziel noch nicht erreicht ist, sehen wir die Rückkehr in ein gesundes Preisumfeld im Euroraum: Bei den Dienstleistungspreisen zeigt sich eine Normalisierung, beim Lohnwachstum gibt es einen leichten Auftrieb und die Inflationserwartungen der Konsumenten bleiben aufwärts gerichtet.
Even if the ECB's inflation target has not yet been met, we see a return to a healthy price environment in the eurozone. Sep 29, 2017 Buoyant autumn labor market
ParaCrawl v7.1

Des Weiteren geht aus den gestern veröffentlichten Ergebnissen der EU-Kommissionsumfrage hervor, dass die Inflationserwartungen der Konsumenten im September wieder auf das erhöhte Niveau von Anfang dieses Jahres geklettert sind, obwohl die aktuelle Inflation nun niedriger liegt als zu Jahresbeginn.Dies alles spricht nach unserer Meinung für die Rückkehr in ein gesundes Preisumfeld im Euroraum.
Furthermore, the results of the EU Commission survey published yesterday show consumer inflation expectations climbing back to the elevated level seen early in the year although current inflation is now lower than at the start of the year. In our opinion, this all suggests a return to a healthy price environment in the eurozone.
ParaCrawl v7.1