Translation of "Preisumfeld" in English
Das
Preisumfeld
entwickelte
sich
im
März
im
Vorjahresvergleich
währungsbereinigt
leicht
positiv.
Pricing
was
slightly
positive
in
March
on
a
currency-neutral
basis.
ParaCrawl v7.1
Das
Preisumfeld
entwickelte
sich
im
September
im
Vorjahresvergleich
währungsbereinigt
weiterhin
positiv.
The
currency
adjusted
pricing
environment
in
September
was
again
positive.
ParaCrawl v7.1
Das
Preisumfeld
entwickelte
sich
im
Juli
im
Vorjahresvergleich
währungsbereinigt
weiter
positiv.
The
currency
adjusted
pricing
environment
in
July
was
again
positive.
ParaCrawl v7.1
Das
Preisumfeld
entwickelte
sich
im
Mai
im
Vorjahresvergleich
währungsbereinigt
positiv.
The
currency
adjusted
pricing
environment
in
May
was
positive.
ParaCrawl v7.1
Das
Preisumfeld
entwickelte
sich
im
August
im
Vorjahresvergleich
währungsbereinigt
weiter
positiv.
The
currency
adjusted
pricing
environment
in
August
was
again
positive.
ParaCrawl v7.1
Das
gleichzeitig
knappe
Angebot
an
Getreide
und
Ölsaaten
führt
zu
einem
festen
Preisumfeld
für
die
Landwirte.
The
concurrent
short
supply
of
grain
and
oil-seeds
leads
to
a
firm
price
environment
for
the
farmers.
ParaCrawl v7.1
Hier
macht
sich
unter
anderem
das
schwierige
Preisumfeld
in
Europa
infolge
der
WLTP-Umstellung
bemerkbar.
Here,
we
are
also
feeling
the
effects
of
the
difficult
pricing
situation
in
Europe
due
to
the
WLTP
transition.
ParaCrawl v7.1
Das
Preisumfeld
entwickelte
sich
währungsbereinigt
im
Vorjahresvergleich
im
Oktober
den
sechsten
Monat
in
Folge
positiv.
The
currency
adjusted
pricing
environment
developed
positively
in
October
the
sixth
consecutive
month.
ParaCrawl v7.1
Dies
spiegelte
eine
stabiles
Preisumfeld
wider
,
gestützt
durch
schrumpfende
,
aber
allgemein
nach
wie
vor
negative
Produktionslücken
,
maßvolle
Lohnpolitik
und
fiskalpolitische
Konsolidierungsbemühungen
.
This
mirrored
a
situation
of
price
stability
against
a
background
of
narrowing
-
but
generally
still
negative
-
output
gaps
,
benign
wage
behaviour
and
the
consolidation
efforts
of
fiscal
authorities
.
ECB v1
Die
Absenkung
der
institutionellen
Preise
soll
schrittweise
vorgenommen
werden,
um
den
Landwirten
die
nötige
Zeit
zu
geben,
sich
auf
das
neue
Preisumfeld
einzustellen.
To
improve
price
competitiveness,
Agenda
2000
has
introduced
reductions
in
market
support
prices
of
15%
for
cereals,
15%
for
milk
and
milk
products
from
2005
and
20%
for
beef
and
veal.
EUbookshop v2
Das
Eurosystem
wird
diese
vorausschauende
Strategie
auch
weiterhin
verfolgen,
um
ein
stabiles
Preisumfeld
zu
schaffen,
das
sich
günstig
auf
das
nachhaltige
Wirtschaftswachstum
und
die
nachhaltige
Beschaffung
von
Arbeitsplätzen
im
Euro-Währungsgebiet
auswirkt.
The
euro
system
will
continue
to
pursue
this
forward-looking
strategy
in
order
to
maintain
an
environment
of
stable
prices,
which
is
also
conducive
to
sustained
economic
growth
and
job
creation
in
the
euro
area.
Europarl v8
In
einem
verstärkt
deflationären
Preisumfeld
könnte
der
von
uns
angestrebte
Zuwachs
im
Absatz
zusätzlich
ergebnisbelastend
wirken,
sofern
die
volumenabhängigen
Kosten
stärker
steigen
als
der
Umsatz.
In
an
increasingly
deflationary
price
environment,
our
targeted
sales
growth
could
have
an
additional
impact
on
earnings
if
volume-related
costs
rise
more
sharply
than
revenues.
ParaCrawl v7.1
Umfassende
Kostensenkungsmassnahmen,
tiefere
Energiekosten
und
ein
mehrheitlich
stabiles
Preisumfeld
erlaubten,
die
rückläufige
Mengenentwicklung
wettzumachen
und
die
operativen
Margen
zu
steigern.
Comprehensive
cost-cutting
measures,
lower
energy
costs
and
the
largely
stable
price
environment
made
it
possible
to
offset
the
decline
in
volumes
and
increase
operating
margins.
ParaCrawl v7.1
Maßgeblich
dazu
beitragen
sollen
die
Beiträge
aus
dem
Optimierungs-
und
Restrukturierungsprogramm
KCO
WIN+
sowie
ein
besseres
Preisumfeld.
The
main
drivers
of
this
development
will
likely
be
the
contributions
from
the
KCO
WIN+
optimization
and
restructuring
program
as
well
as
an
improved
price
environment.
ParaCrawl v7.1
Diese
Umstände
führten
stärker
als
erwartet
zu
Verwerfungen
in
der
Nachfrage
und
Belastungen
im
Preisumfeld
auf
mehreren
Automobilmärkten.
These
circumstances
resulted
in
unexpectedly
severe
distortions
in
demand
and
therefore
pressure
on
pricing
in
several
markets.
ParaCrawl v7.1
Eine
selektive
Gewinnung
von
hochgradigem
mineralisiertem
Material
auf
mindestens
0,82
m
ist
möglich
und
ermöglicht
eine
Anpassung
der
Gehaltskontrolle
an
das
niedrigere
Preisumfeld.
Selective
extraction
of
high-grade
mineralized
material
with
a
minimum
of
0.82
m
is
possible
and
allows
for
grade
control
to
adapt
within
the
lower
price
environment.
ParaCrawl v7.1
Die
größten
Beiträge
zu
diesem
Erfolg
kamen
von
Holcim
Philippinen
-
diese
Gesellschaft
profitierte
von
einem
stabileren
Preisumfeld
-
und
Siam
City
Cement.
Principal
contributions
came
from
Holcim
Philippines
-
benefiting
from
a
more
stable
price
situation
-
and
Siam
City
Cement.
ParaCrawl v7.1
Der
Anstieg
der
Verbraucherpreise,
der
2004
durchschnittlich
knapp
Ã1?4ber
der
4-Prozent-Marke
lag,
wird
sich
2005
auf
3,5
Prozent
und
2006
auf
3
Prozent
verringern,
wozu
ein
im
Vergleich
zum
Vorjahr
gÃ1?4nstigeres
externes
Preisumfeld
und
die
anhaltende
Stärke
der
lokalen
Währungen
beitragen
werden.
The
increase
in
consumer
prices,
which
reached
an
average
of
just
over
4
per
cent
in
2004,
will
fall
to
3.5
per
cent
in
2005
and
3
per
cent
in
2006,
against
the
background
of
a
more
favourable
external
price
environment
compared
with
the
previous
year
and
the
continued
strength
of
local
currencies.
ParaCrawl v7.1
Während
sich
die
Spot-Edelmetallpreise
gegen
Ende
des
dritten
Quartals
2018
deutlich
verbesserten,
war
das
durchschnittliche
Preisumfeld
für
das
Quartal
schwach.
Whilst
there
was
a
significant
improvement
in
spot
precious
metal
prices
towards
the
end
of
the
Q3
2018,
the
average
price
environment
for
the
quarter
was
lackluster.
ParaCrawl v7.1
Das
Preisumfeld
verschlechterte
sich
2016
weiter
und
wir
gehen
nicht
davon
aus,
dass
dieser
Druck
2017
abnehmen
wird.
The
pricing
environment
continued
to
deteriorate
in
2016
in
this
market
and
we
do
not
expect
this
pressure
to
abate
in
2017.
ParaCrawl v7.1
Auf
kurze
Sicht
rechnen
wir
außerdem
mit
einem
begrenzten
Angebotszuwachs,
so
dass
das
Preisumfeld
relativ
stabil
bleiben
sollte.
We
also
see
limited
supply
growth
in
the
near
term
and
as
such
expect
relatively
stable
pricing
environment.
ParaCrawl v7.1
Auch
wenn
das
EZB-Inflationsziel
noch
nicht
erreicht
ist,
sehen
wir
die
Rückkehr
in
ein
gesundes
Preisumfeld
im
Euroraum:
Bei
den
Dienstleistungspreisen
zeigt
sich
eine
Normalisierung,
beim
Lohnwachstum
gibt
es
einen
leichten
Auftrieb
und
die
Inflationserwartungen
der
Konsumenten
bleiben
aufwärts
gerichtet.
Even
if
the
ECB's
inflation
target
has
not
yet
been
met,
we
see
a
return
to
a
healthy
price
environment
in
the
eurozone.
Sep
29,
2017
Buoyant
autumn
labor
market
ParaCrawl v7.1
Des
Weiteren
geht
aus
den
gestern
veröffentlichten
Ergebnissen
der
EU-Kommissionsumfrage
hervor,
dass
die
Inflationserwartungen
der
Konsumenten
im
September
wieder
auf
das
erhöhte
Niveau
von
Anfang
dieses
Jahres
geklettert
sind,
obwohl
die
aktuelle
Inflation
nun
niedriger
liegt
als
zu
Jahresbeginn.Dies
alles
spricht
nach
unserer
Meinung
für
die
Rückkehr
in
ein
gesundes
Preisumfeld
im
Euroraum.
Furthermore,
the
results
of
the
EU
Commission
survey
published
yesterday
show
consumer
inflation
expectations
climbing
back
to
the
elevated
level
seen
early
in
the
year
although
current
inflation
is
now
lower
than
at
the
start
of
the
year.
In
our
opinion,
this
all
suggests
a
return
to
a
healthy
price
environment
in
the
eurozone.
ParaCrawl v7.1