Translation of "Preisstabilisierung" in English

Ich erachte es daher als notwendig, Instrumente zur Preisstabilisierung einzuführen.
It therefore seems to me necessary to introduce price stabilisation instruments.
Europarl v8

Dies sollte zu einer Preisstabilisierung am Fassweinmarkt beitragen.
The objective was to help stabilise prices on the cask-wine market.
DGT v2019

Bei der Preisstabilisierung wurde eine deutliche und erfreuli­che Konvergenz erreicht.
As regards price stabilization, on the whole there has been a striking and positive convergence process.
EUbookshop v2

Als führender Marktanbieter hätte die FOS einseitig Kontrollen zur Preisstabilisierung einführen können.
FOS, the major supplier in the market, could unilaterally have put into effect controls to stabilize prices.
EUbookshop v2

Ein erster Blick in die Februar-Notierungen ergibt eine Preisstabilisierung auf dem erreichten Niveau.
The first forecast of the February quotes shows price stabilisation at the level attained.
ParaCrawl v7.1

Die LME-Notierungen weisen insgesamt auf eine Preisstabilisierung hin.
On the whole, the LME quotes indicate price stabilisation.
ParaCrawl v7.1

Der Preisspiegel von plasticker zeigt im Februar für die Standardkunststoffe eine Preisstabilisierung an.
In February, the plasticker price index revealed price stabilisation for standard plastics.
ParaCrawl v7.1

Auch dies lässt letztlich, wenn auch zeitverzögert, auf eine Preisstabilisierung schließen.
This ultimately indicates price stabilisation, too - albeit with a certain time lag.
ParaCrawl v7.1

Die Vorschau in die November-Notierungen zeigt eine Preisstabilisierung.
The forecast of the November quotes indicates price stabilisation.
ParaCrawl v7.1

Der Juli-Preisspiegel in EUWID weist eine Preisstabilisierung aus.
The EUWID Price Watch for July shows price stabilisation.
ParaCrawl v7.1

Der Nominallohnzuwachs pro Beschäftigten ist nahezu parallel zur Preisstabilisierung zurückgegangen (Schaubild 46).
Nominal wage growth per employee has declined almost in parallel with price stabilisation (chart 46).
EUbookshop v2

Im übrigen könnten weitere Fortschritte bei der Preisstabilisierung in einigen Gemeinschaftsländern Spielraum für zusätzliche Zinssenkungen schaffen.
Further success in stabilizing prices in some Community countries might also increase the possibility of pushing interest rates down further.
EUbookshop v2

Eine Vorschau in den November-Preisspiegel zeigt eine Preisstabilisierung auf dem erreichten Niveau bei guter Nachfrage.
The forecast of the November Price Index shows price stabilisation at the level attained, as well as indicating a good demand.
ParaCrawl v7.1

Die Instrumente, die wir in der Vergangenheit hatten, wie STABEX für die Preisstabilisierung, waren wichtige Instrumente, um aus der Abhängigkeit des Kolonialismus herauszukommen.
The instruments we had formerly, such as Stabex for price stabilization, were important ones in enabling emergence from the dependence of colonialism.
Europarl v8

Das ist jedoch alles reine Theorie, weil wir – und alle Kolleginnen und Kollegen des Ausschusses für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung kennen meinen Standpunkt zu dem Vorschlag betreffend die Halbzeitbewertung der Gemeinsamen Agrarpolitik – meines Erachtens eine riesige Verantwortung auf uns geladen haben, deren Folgen erst in einigen Jahren analysiert werden können, denn das Modell, das man für die Marktregulierung und Preisstabilisierung gewählt hat – feste und entkoppelte Direktzahlungen für die Produktion – wird uns zu einer schrittweisen Lähmung des Agrarsektors führen.
Having said that, however, and at a purely theoretical level – and all the members of the Committee on Agriculture and Rural Development know my position as regards the proposal for mid-term revision – I believe that we have taken on a huge responsibility, the effects of which we will be able to analyse only in a few years’ time, since the formula chosen for regulating the markets and stabilising prices – aid for production that is direct, fixed and de-coupled – will lead us to gradually dismantle the agricultural sector.
Europarl v8

Die Frage der Preisstabilisierung bei Rohstoffen, von der die meisten der am wenigsten entwickelten Länder abhängig sind, muss im Rahmen der multilateralen Handelsgespräche erörtert werden.
The matter of stabilising prices for raw materials, upon which the majority of the least developed countries depend, must be approached in the context of multilateral trade negotiations.
Europarl v8

Auch halte ich das Thema Preisstabilisierung hier für fragwürdig, und die diesbezüglichen Stellungnahmen sind uns keine Hilfe bei der Bewertung des Gesamtberichts.
I also think that the issue of stabilising prices is a dubious subject and comments related to it will not help us to assess the report as a whole.
Europarl v8

Auch er hat insbesondere zur Preisstabilisierung beigetragen, aber wir müssen in den nächsten Jahren einen Balanceweg gehen zwischen Erhöhung der Versorgungssicherheit – letztlich auch den Investoren die Sicherheit zu geben, mit langfristigen Verträgen ihre Investments zurückzuverdienen –, und trotzdem ein Mehr an europäischem Energiebinnenmarkt zu schaffen, auch Südosteuropa zu integrieren, auch die Ukraine, vielleicht auch Russland.
It, too, has helped to stabilise prices in particular, but in the next few years we shall have to walk a tightrope between greater security of supply – and ultimately also giving investors the security of recovering their investments through long-term contracts – and nevertheless creating more of a European internal market in energy, also integrating South East Europe, Ukraine too, and perhaps even Russia.
Europarl v8

Mit Hilfe Ihrer Vorgänger, aber auch durch die Forderungen des Europäischen Parlaments sind die Milliardenbeträge abgeschafft worden, die in die Intervention, in die so genannte Preisstabilisierung gegangen sind, also in den Preisdruck, die auf dem Weltmarkt die Marktpreise kaputt gemacht haben und die die Länder der Dritten Welt in Schwierigkeiten gebracht haben.
With the help of your predecessors, but also of demands made by the European Parliament, the billions of euros that were going into intervention and price stabilisation - the price pressure that ruined market prices on the world market and have caused the countries of the third world to get into difficulty - have been done away with.
Europarl v8

Die Kommission muss sich mit den Rohstoffpreisen und insbesondere den Preisen für Lebensmittel befassen, damit ein Mechanismus zur Preisstabilisierung festgelegt werden kann, um der Spekulation auf den wichtigsten Kapitalmärkten einen Riegel vorzuschieben.
The Commission must put the issue of commodity prices, and food in particular, on the agenda, so that a mechanism to stabilise prices can be defined to tackle speculation on the main capital markets.
Europarl v8

Kurz gesagt, die Preisstabilisierung durch Inflationsziele ist zwar ein lobenswertes Ziel, aber wegen des engen – und auch noch relativ kurzfristigen – Fokus auf die Verbraucherpreise problematisch.
In short, while price stabilization through inflation targeting is a commendable objective, central banks’ narrow focus on consumer prices – within a relatively short time frame, no less – is inadequate to achieve it.
News-Commentary v14

Und was die saudischen Bemühungen zur Preisstabilisierung noch verkompliziert, ist die vergleichsweise neue Herausforderung durch die schnell wachsende US-Ölförderung.
Complicating matters for Saudi efforts to stabilize prices is the comparatively new challenge of rapid growth in US production.
News-Commentary v14

Indem sie ihre Absicht zur Preisstabilisierung bekannt gaben, änderten sie die Inflationserwartungen – und konnten so die Öffentlichkeit und die Regierungen dazu bewegen, die dafür nötige Arbeit zu tun.
By signaling their intention to contain price pressures, they would alter inflation expectations – and thus essentially convince the public and the government to do the heavy lifting.
News-Commentary v14

Auf bestimmten Märkten, insbesondere mit doppelten Absatzmöglichkeiten (sowohl Frisch- als auch Verarbeitungserzeugnisse) könnten flexible Verträge eine wichtige Rolle bei der Preisstabilisierung spielen.
On certain markets, in particular with a double outlet (fresh and processed) flexible contracts might play an important role in stabilising prices.
TildeMODEL v2018

Einerseits werden der Strom- und der Gasmarkt reguliert, was jedoch noch nicht zu der gewünschten Preisstabilisierung geführt hat (die weiterhin bestehende Trennung der nationalen Netze stellt diesbezüglich ein erhebliches Hindernis dar).
On one hand, there is regulation of electricity and gas markets, which has, however, still not led to the sought after goal of price stabilisation (the grids, still fragmented along national lines, represent a considerable obstacle here).
TildeMODEL v2018

Im gesamten Euro-Gebiet sank das nominale Lohnwachstum pro Arbeitnehmer nahezu parallel zur Preisstabilisierung, wobei davon ausgegangen wird, dass der nominale Ausgleich pro Arbeitnehmer zum gegenwärtigen Zeitpunkt durchschnittlich um rund drei Prozent jährlich angestiegen ist.
For the euro area as a whole, nominal wage growth per employee declined almost in parallel with price stabilisation, with nominal compensation per worker now set to increase on average by about 3 % annually at the present point in time.
TildeMODEL v2018

Hierzu gehört einerseits die langsam voranschreitende Schaffung eines europäi­schen Regelwerks für einen Elektrizitäts- und Erdgasbinnenmarkt, was jedoch noch nicht zu der gewünschten Preisstabilisierung geführt hat.
On one hand, a European regulatory framework for a single market in electricity and gas is slowly progressing, but it has still not led to the sought-after goal of price stabilisation.
TildeMODEL v2018