Translation of "Preisrichter" in English

Bei nationalen Wettkämpfen wirkte er auch als Preisrichter.
He was also a judge at international competitions.
Wikipedia v1.0

Er gewann ein blaues Band und biss den Preisrichter.
He won another blue ribbon and bit the judge.
OpenSubtitles v2018

Meine Herrschaften, soeben erhalte ich die Entscheidung der Preisrichter.
Ladies and gentlemen, I have here the decision of our distinguished judges.
OpenSubtitles v2018

Ich fürchte, die Preisrichter hatten eine Vorliebe für die Avantgarde.
I'm afraid the judges were rather inclined towards the, um, avant-garde.
OpenSubtitles v2018

Würden Sie beim Korbflechten der Preisrichter sein?
Would you be the judge in our basket-weaving contest?
OpenSubtitles v2018

Er macht sogar den Preisrichter beim Korbflechten.
In fact, he's going to judge our basket-weaving contest.
OpenSubtitles v2018

Die Preisrichter sahen deine Arbeiten endlich.
The contest judges finally saw your work.
OpenSubtitles v2018

Ich werde die anderen Preisrichter mal suchen gehen.
I'm gonna go find the other judges.
OpenSubtitles v2018

Die Preisrichter sitzen schon beim Essen.
The judges have gone to dinner.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte Ihnen anbieten, beim Wettbewerb Preisrichter zu sein.
I was just going to ask if you'd judge the contest.
OpenSubtitles v2018

Ich bin einer der Preisrichter im Jiggly Room.
I'm going to be a judge at the Jiggly Room.
OpenSubtitles v2018

Ich werde einen tollen Preisrichter abgeben.
I'm going to make a great judge.
OpenSubtitles v2018

Die Preisrichter sind bereit für die Häuser.
The judges are ready to look at the house.
OpenSubtitles v2018

Natürlich achten die Preisrichter heutzutage auf ein gepflegtes Äußeres...
Of course, these days the judges emphasize grooming...
OpenSubtitles v2018

Wir ziehen uns zurück, während die Preisrichter beraten.
There will be a brief recess while the judges tabulate their votes.
OpenSubtitles v2018

Ich bestehe darauf, dass du einer der Preisrichter bist.
And I insist that you be one of the judges.
OpenSubtitles v2018

Ich muss aber als Preisrichter zum Miss Kadota Feigenwettbewerb.
Don't forget I'll be in Fresno judging the Miss Kadota Fig Pageant.
OpenSubtitles v2018

Ich werde jetzt unseren Preisrichter vorstellen,
And now I'm gonna introduce our judge for the contest,
OpenSubtitles v2018

Ich darf Ihnen unsere Preisrichter vorstellen, die den Sieger auswählen.
I'd like to introduce our distinguished judges... who will select our scholarship winner.
OpenSubtitles v2018

Nach Beaven beschrieben die Preisrichter es als „bedeutendstes Bürogebäude der Nachkriegszeit“.
According to Beaven, the judges described it as "the most significant post-war office building".
WikiMatrix v1

Übrigens ist Georgie hier einer der Preisrichter.
Incidentally, Georgie here will be one of our judges.
OpenSubtitles v2018

Wahrscheinlich war er jedoch niemals Preisrichter.
Unusually, he had not previously been a judge.
WikiMatrix v1

Diese zwölf Klavierlehrer werden heute als Preisrichter fungieren.
Those twelve professors will be the judges.
OpenSubtitles v2018