Translation of "Preisrichter" in English
Bei
nationalen
Wettkämpfen
wirkte
er
auch
als
Preisrichter.
He
was
also
a
judge
at
international
competitions.
Wikipedia v1.0
Er
gewann
ein
blaues
Band
und
biss
den
Preisrichter.
He
won
another
blue
ribbon
and
bit
the
judge.
OpenSubtitles v2018
Meine
Herrschaften,
soeben
erhalte
ich
die
Entscheidung
der
Preisrichter.
Ladies
and
gentlemen,
I
have
here
the
decision
of
our
distinguished
judges.
OpenSubtitles v2018
Ich
fürchte,
die
Preisrichter
hatten
eine
Vorliebe
für
die
Avantgarde.
I'm
afraid
the
judges
were
rather
inclined
towards
the,
um,
avant-garde.
OpenSubtitles v2018
Würden
Sie
beim
Korbflechten
der
Preisrichter
sein?
Would
you
be
the
judge
in
our
basket-weaving
contest?
OpenSubtitles v2018
Er
macht
sogar
den
Preisrichter
beim
Korbflechten.
In
fact,
he's
going
to
judge
our
basket-weaving
contest.
OpenSubtitles v2018
Die
Preisrichter
sahen
deine
Arbeiten
endlich.
The
contest
judges
finally
saw
your
work.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
die
anderen
Preisrichter
mal
suchen
gehen.
I'm
gonna
go
find
the
other
judges.
OpenSubtitles v2018
Die
Preisrichter
sitzen
schon
beim
Essen.
The
judges
have
gone
to
dinner.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
Ihnen
anbieten,
beim
Wettbewerb
Preisrichter
zu
sein.
I
was
just
going
to
ask
if
you'd
judge
the
contest.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
einer
der
Preisrichter
im
Jiggly
Room.
I'm
going
to
be
a
judge
at
the
Jiggly
Room.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
einen
tollen
Preisrichter
abgeben.
I'm
going
to
make
a
great
judge.
OpenSubtitles v2018
Die
Preisrichter
sind
bereit
für
die
Häuser.
The
judges
are
ready
to
look
at
the
house.
OpenSubtitles v2018
Natürlich
achten
die
Preisrichter
heutzutage
auf
ein
gepflegtes
Äußeres...
Of
course,
these
days
the
judges
emphasize
grooming...
OpenSubtitles v2018
Wir
ziehen
uns
zurück,
während
die
Preisrichter
beraten.
There
will
be
a
brief
recess
while
the
judges
tabulate
their
votes.
OpenSubtitles v2018
Ich
bestehe
darauf,
dass
du
einer
der
Preisrichter
bist.
And
I
insist
that
you
be
one
of
the
judges.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
aber
als
Preisrichter
zum
Miss
Kadota
Feigenwettbewerb.
Don't
forget
I'll
be
in
Fresno
judging
the
Miss
Kadota
Fig
Pageant.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
jetzt
unseren
Preisrichter
vorstellen,
And
now
I'm
gonna
introduce
our
judge
for
the
contest,
OpenSubtitles v2018
Ich
darf
Ihnen
unsere
Preisrichter
vorstellen,
die
den
Sieger
auswählen.
I'd
like
to
introduce
our
distinguished
judges...
who
will
select
our
scholarship
winner.
OpenSubtitles v2018
Nach
Beaven
beschrieben
die
Preisrichter
es
als
„bedeutendstes
Bürogebäude
der
Nachkriegszeit“.
According
to
Beaven,
the
judges
described
it
as
"the
most
significant
post-war
office
building".
WikiMatrix v1
Übrigens
ist
Georgie
hier
einer
der
Preisrichter.
Incidentally,
Georgie
here
will
be
one
of
our
judges.
OpenSubtitles v2018
Wahrscheinlich
war
er
jedoch
niemals
Preisrichter.
Unusually,
he
had
not
previously
been
a
judge.
WikiMatrix v1
Diese
zwölf
Klavierlehrer
werden
heute
als
Preisrichter
fungieren.
Those
twelve
professors
will
be
the
judges.
OpenSubtitles v2018