Translation of "Preisgefälle" in English
Das
Preisgefälle
zwischen
dem
US-amerikanischen
und
dem
europäischen
Markt
hat
sich
verstärkt.
The
price
difference
between
the
American
market
and
the
European
market
has
increased.
Europarl v8
Dies
geschieht
in
der
Regel,
um
vom
Preisgefälle
zu
profitieren.
Typically
this
is
done
to
benefit
from
price
differentials.
ELRC_2682 v1
Durch
Ad-Valorem-Steuern
erhöht
sich
das
absolute
Preisgefälle,
was
billigere
Zigarettenmarken
fördert.
Ad
valorem
duties
increase
absolute
price
differences
and
consequently
promote
cheaper
brands
of
cigarettes.
TildeMODEL v2018
Nach
diesem
Bericht
ist
das
Preisgefälle
weniger
extrem
als
bei
früheren
Untersuchungen.
According
to
the
report,
divergence
among
prices
is
less
extreme
than
that
recorded
in
previous
surveys.
TildeMODEL v2018
Durch
spezifische
Steuern
wird
das
relative
Preisgefälle
verringert,
und
Preisschwankungen
werden
minimiert.
Specific
duties
reduce
relative
price
differences
and
minimise
the
variability
of
prices.
TildeMODEL v2018
Eventuell
könnte
das
sich
daraus
ergebende
Preisgefälle
gering
sein.
It
may
be
the
resultant
price
differentials
will
be
small.
TildeMODEL v2018
Das
Preisgefälle
bei
japanischen
Modellen
ist
im
Durchschnitt
niedriger.
Price
differentials
for
Japanese
models
are
on
average
lower.
TildeMODEL v2018
Mit
der
zunehmenden
Zahl
der
Internetnutzer
nahm
jedoch
das
Preisgefälle
ab.
Brynjolfsson
and
Smith
(2000a)
found
that
CD
and
book
prices
on
the
internet
in
the
US
averaged
9
to
16
per
cent
less
than
the
identical
items
sold
at
conventional
retailers
depending
on
whether
taxes,
shipping
and
shopping
costs
were
included
in
the
price.
EUbookshop v2
Es
besteht
zwischen
diesen
zwei
Wasserkategorien
ein
großes
und
wachsendes
Preisgefälle.
There
exists
a
wide
and
constantly
increasing
price
gap
between
these
two
categories
of
waters.
EUbookshop v2
Was
ist
das
ideale
Preisgefälle
zwischen
meinem
Produkt
und
dem
meiner
Mitbewerber?
What's
the
ideal
price
gap
between
my
product
and
that
of
my
competitors?
ParaCrawl v7.1
Ein
Preisgefälle,
das
dem
Landwirt
gegen
den
Strich
geht.
A
fall
in
price
which
goes
against
the
grain
for
the
farmer.
ParaCrawl v7.1
Es
steht
uns
nicht
zu,
ein
bestimmtes
Preisgefälle
für
angemessen
oder
unangemessen
zu
erklären.
It
is
not
for
us
to
say
that
this
price
differential
is
acceptable,
but
that
this
plus
one
is
not.
Europarl v8
In
Österreich
tritt
ein
Preisgefälle
von
mehr
als
20
%
bei
19
Modellen
auf.
Price
differentials
of
more
than
20%
appear
as
well
for
19
models
in
Austria.
TildeMODEL v2018
In
Österreich
tritt
ein
Preisgefälle
von
mehr
als
20
%
bei
elf
Modellen
auf.
11
models
in
Austria
are
sold
at
prices
more
than
20%
higher
than
those
in
the
cheapest
euro
zone
market.
TildeMODEL v2018
Es
gibt
jedoch
weiterhin
ein
großes
Preisgefälle,
das
sich
nicht
allein
auf
Wechselkursschwankungen
zurückführen
läßt.
However,
it
must
be
concluded
that
substantial
price
disparities
persist
in
this
sector
which
cannot
be
exclusively
attributed
to
currency
fluctuations.
TildeMODEL v2018
Darin
trat
ein
erhebliches
Preisgefälle
bei
bestimmten
Modellen
in
einigen
der
untersuchten
Zeiträume
zutage.
The
report
revealed
very
large
price
gaps
on
certain
models
over
some
of
the
time
periods
examined.
TildeMODEL v2018
Innerhalb
der
Union
sind
aufgrund
der
unterschiedlichen
Ausprägungen
der
nationalen
Märkte
noch
starke
Preisgefälle
vorhanden.
Price
differentials
are
still
high
within
the
Union
because
of
the
diverging
characteristics
of
the
national
markets.
EUbookshop v2
Vertreten
Sie
noch
immer
diesen
Standpunkt,
und
welche
Auswirkungen
hätte
dies
Ihrer
Ansicht
nach
auf
das
Preisgefälle?
Is
that
still
your
position,
and
what
difference
do
you
think
that
would
make
in
terms
of
price
differentials?
Europarl v8
Überdies
können
auch
Differenzen
hinsichtlich
der
Flexibilität
auf
den
nationalen
Güter
-
und
Arbeitsmärkten
das
Preisgefälle
zwischen
den
einzelnen
Ländern
verstärken
.
Additionally
,
differences
in
the
degree
of
flexibility
of
national
goods
and
labour
markets
may
amplify
contrasting
national
price
conditions
.
ECB v1
Bei
dem
2003
zwischen
Deutschland
und
den
Nachbarländern
bestehenden
Preisgefälle
ergibt
sich
dadurch
eine
durchschnittliche
Strecke
von
rund
30
bis
35
Zusatzkilometern.
Given
the
existing
2003
price
differentials
between
Germany
and
its
neighbours,
this
relates
to
an
average
distance
of
about
30
to
35
additional
kilometres.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
würde
das
Steuer-
und
Preisgefälle
zwischen
den
Mitgliedstaaten
stärker
als
bei
den
anderen
Optionen
reduziert
und
den
Fragen
des
Gesundheitsschutzes
würde
maßgeblich
Rechnung
getragen.
It
would
also
reduce
the
tax
and
price
gap
between
Member
States
more
than
the
other
options
and,
to
an
appreciable
extent,
integrate
public
health
concerns.
TildeMODEL v2018