Translation of "Preisdumping" in English
Europäische
Hersteller
werfen
chinesischen
Stahlkonzernen
Preisdumping
vor.
European
manufacturers
accuse
Chinese
steel
firms
of
price
dumping.
WMT-News v2019
Yield
Management
-
ist
das
nicht
Preisdumping?
Yield
Management
-
Is
this
price
dumping?
CCAligned v1
Preisdumping
und
Ingenieurdienstleister
(Zeitarbeit)
beherrschen
den
Markt.
Price
dumping
and
engineering
services
(temporary
work)
dominate
the
market.
ParaCrawl v7.1
Verschärft
wird
die
Situation
durch
Preisdumping
auf
globalen
Märkten
und
zunehmende
Rohstoffknappheit.
The
situation
is
being
exacerbated
by
price
dumping
on
global
markets
and
increasing
shortages
of
raw
materials.
ParaCrawl v7.1
Ursache
sind
massive
überkapazitäten
in
China
und
staatlich
finanziertes
Preisdumping.
This
situation
is
due
to
massive
overcapacity
in
China
and
state-funded
price
dumping.
ParaCrawl v7.1
Sie
sagten,
daß
Sie
im
Hinblick
auf
das
Preisdumping
alle
Prüfungen
durchgeführt
hätten.
You
say
you
have
carried
out
all
the
tests
which
apply
to
dumping.
Europarl v8
Deshalb
sagte
ich,
daß
zunächst
geprüft
wird,
ob
ein
Preisdumping
stattgefunden
hat.
That
is
why
I
said
that
the
first
test
is:
has
there
been
dumping?
Europarl v8
Preis-Premium:
Die
Fähigkeit,
höhere
Preise
durchzusetzen
und
Preisdumping
länger
stand
zu
halten.
Price
premium:
The
ability
to
assert
higher
prices
and
withstand
price
dumping
for
longer.
ParaCrawl v7.1
Diesem
Preisdumping
verdankt
Präsident
Hugo
Chavez
natürlich
einen
großen
Teil
seiner
Beliebtheit
bei
den
Wählern.
Naturally,
Venezuelas
president
Hugo
Chavez
owes
a
lot
of
of
his
popularity
to
these
price
dumping
policies!
ParaCrawl v7.1
Es
gilt
allerdings,
unnötiges
Preisdumping
zu
verhindern
und
auf
mögliche
Einbrüche
besonnen
zu
reagieren.
It
is
imperative,
however,
to
refrain
from
unnecessary
rate
dumping
and
to
react
to
possible
losses
rationally.
ParaCrawl v7.1
Verhandeln
ist
erlaubt,
aber
Preisdumping
oder
das
Abspeisen
mit
Produkten
führt
nicht
zum
langfristigen
Erfolg.
Negotiation
is
allowed,
but
price
dumping
or
fobbing
off
with
products
won't
lead
to
long-term
success.
ParaCrawl v7.1
Preisdumping
ist
ein
zweites
Problem.
Price
dumping
is
a
second
problem.
ParaCrawl v7.1
Zweitens:
Wenn
wir
nach
außen
gegen
unfaire
Praktiken
des
Ticket-Dumping
vorgehen,
können
Sie
uns
sagen,
was
Sie
in
der
nächsten
Zeit
gegen
internes
Preisdumping
innerhalb
der
Europäischen
Union
vorhaben?
Secondly:
If
we
take
action
against
unfair
practices
relating
to
ticket
dumping
outside
the
EU,
can
you
tell
us
what
you
propose
to
do
to
combat
internal
price
dumping
within
the
European
Union
in
the
immediate
future?
Europarl v8
Die
neuen
Grundregeln
der
Kommission
für
die
Gewährung
von
Zuschüssen
für
die
transeuropäischen
Netze
im
Bereich
Transport
sind
ein
exzellentes
Beispiel
für
Preisdumping.
The
Commission’s
new
principles
governing
the
granting
of
financial
aid
for
the
trans-European
transport
networks
are
a
prime
example
of
price
dumping.
Europarl v8
Wir
sollten
aber
nicht
so
tun,
als
sei
dieser
enorme
Konkurrenzdruck,
dem
die
europäischen
Schuhhersteller
unterliegen,
lediglich
auf
Preisdumping
zurückzuführen.
However,
we
should
not
pretend
that
this
intense
competitive
pressure
on
European
footwear
producers
is
related
solely
to
dumped
goods.
Europarl v8
Ein
koreanisches
Unternehmen,
das
immerhin
5
Milliarden
Dollar
Verluste
macht,
die
durch
staatliche
Banken
abgefangen
werden,
hat
durch
Preisdumping
ganz
allein
die
Hälfte
der
Industrietonnage
im
Jahr
2000
an
sich
gezogen.
One
Korean
company,
with
USD
five
billion'
s
worth
of
losses
that
have
been
absorbed
by
state
banks,
nevertheless
won
half
of
all
industrial
tonnage
in
2000
-
by
dropping
prices.
Europarl v8
Durch
Preisdumping
werden
eine
Million
europäischer
Textilhersteller
einschließlich
zehntausender
Frauen
in
der
Tschechischen
Republik
in
Regionen
ihre
Arbeit
verlieren,
in
denen
die
Textilfertigung
eine
Traditionsbranche
ist.
Dumping
prices
will
mean
that
one
million
European
textile
manufacturers,
including
tens
of
thousands
of women
in
the
Czech
Republic,
will
lose
their
jobs
in
areas
where
textiles
are
a
traditional
industry.
Europarl v8
Zu
den
gravierendsten
Beispielen
gehören
in
meinen
Augen
die
Ausfuhrbeihilfen
der
EU
für
Agrarprodukte,
bei
denen
die
EU
ihren
eigenen
Agrarsektor
subventioniert
und
damit
ein
Waren-
und
Preisdumping
auf
den
Märkten
armer
Länder
vollzieht.
Nevertheless,
one
of
the
most
serious
examples
is,
I
think,
the
EU's
export
assistance
for
agriculture,
where
the
EU
subsidises
its
own
agriculture
sector
and
thereby
dumps
goods
and
prices
on
the
markets
of
poor
countries.
Europarl v8
Der
internationale
Wettbewerb
wird
durch
das
Preisdumping
Koreas
immer
noch
extrem
verzerrt,
so
dass
für
die
Europäische
Union
weitere
Weltmarktanteile
verloren
gingen.
International
competition
is
still
being
grossly
distorted
by
South
Korea's
price
dumping,
meaning
a
further
loss
of
world
market
share
for
the
European
Union.
Europarl v8
Durch
unsere
Politik
schließen
wir
sie
aus,
denn
indem
wir
Beihilfen
an
unsere
Produzenten
zahlen,
begehen
wir
Preisdumping
auf
ihren
Märkten.
Through
our
policy,
we
are
excluding
them.
By
subsidising
our
own
producers,
we
are
dumping
the
prices
on
their
market.
Europarl v8
Außerdem
gibt
es
Klagen
aus
den
ärmeren
Teilen
der
Welt
über
die
Agrarpolitik
der
EU
und
der
USA,
da
wir
keinen
Zugang
zu
den
Märkten
zulassen
und
ein
Preisdumping
auf
dem
Weltmarkt
betreiben.
There
are
also
complaints
from
the
poorer
part
of
the
world
about
the
EU’s
and
the
United
States’s
agricultural
policies
on
the
grounds
that
we
do
not
provide
access
to
markets
and
are
dumping
prices
on
the
world
market.
Europarl v8
Herr
Präsident,
seit
Jahren
klagen
die
europäischen
Werften
über
das
Preisdumping,
das
von
Südkorea
beim
Verkauf
der
dort
gebauten
Schiffe
praktiziert
wird.
Mr
President,
for
years
European
shipyards
have
been
condemning
the
dumping
practised
by
South
Korea
in
relation
to
the
sales
prices
of
the
ships
built
there.
Europarl v8
Wenn
die
anderen
Weltregionen
das
Recht
haben,
sich
gegen
Preisdumping
zu
verteidigen,
warum
sollte
Europa
es
dann
hinnehmen?
If
the
other
regions
of
the
world
have
the
right
to
protect
themselves
against
dumping,
why
shouldn't
Europe?
Europarl v8
Es
waren
genug
Reserven
für
weitere
zehn
Jahre
vorhanden,
aber
harter
Wettbewerb
und
Preisdumping
durch
die
drei
großen
Automobilhersteller
verurteilten
das
Unternehmen
zum
Untergang.
There
was
enough
momentum
to
keep
going
for
another
ten
years,
but
stiff
competition
and
price-cutting
by
the
Big
Three
doomed
the
enterprise.
Wikipedia v1.0
Jedoch
führte
die
künstliche
Überbewertung
der
finnischen
Mark
und
Preisdumping
der
ausländischen
Traktoren
die
Produzenten
des
Takra-Traktors
vor
erhebliche
Probleme.
However,
the
artificially
overvalued
rate
of
the
Finnish
mark
and
price
dumping
of
the
foreign
tractors
created
problems.
Wikipedia v1.0
Sie
verweisen
darauf,
dass
Deutschland
sich
nicht
an
Preisdumping
beteilige
oder
den
Export
direkt
fördere,
und
dass
seine
Regierung
kein
Kursziel
für
den
Euro
festlege.
Germany,
they
point
out,
does
not
engage
in
price
dumping
or
direct
export
promotion,
and
its
leaders
do
not
target
the
euro.
News-Commentary v14