Translation of "Preisdumping" in English

Europäische Hersteller werfen chinesischen Stahlkonzernen Preisdumping vor.
European manufacturers accuse Chinese steel firms of price dumping.
WMT-News v2019

Yield Management - ist das nicht Preisdumping?
Yield Management - Is this price dumping?
CCAligned v1

Preisdumping und Ingenieurdienstleister (Zeitarbeit) beherrschen den Markt.
Price dumping and engineering services (temporary work) dominate the market.
ParaCrawl v7.1

Verschärft wird die Situation durch Preisdumping auf globalen Märkten und zunehmende Rohstoffknappheit.
The situation is being exacerbated by price dumping on global markets and increasing shortages of raw materials.
ParaCrawl v7.1

Ursache sind massive überkapazitäten in China und staatlich finanziertes Preisdumping.
This situation is due to massive overcapacity in China and state-funded price dumping.
ParaCrawl v7.1

Sie sagten, daß Sie im Hinblick auf das Preisdumping alle Prüfungen durchgeführt hätten.
You say you have carried out all the tests which apply to dumping.
Europarl v8

Deshalb sagte ich, daß zunächst geprüft wird, ob ein Preisdumping stattgefunden hat.
That is why I said that the first test is: has there been dumping?
Europarl v8

Preis-Premium: Die Fähigkeit, höhere Preise durchzusetzen und Preisdumping länger stand zu halten.
Price premium: The ability to assert higher prices and withstand price dumping for longer.
ParaCrawl v7.1

Diesem Preisdumping verdankt Präsident Hugo Chavez natürlich einen großen Teil seiner Beliebtheit bei den Wählern.
Naturally, Venezuelas president Hugo Chavez owes a lot of of his popularity to these price dumping policies!
ParaCrawl v7.1

Es gilt allerdings, unnötiges Preisdumping zu verhindern und auf mögliche Einbrüche besonnen zu reagieren.
It is imperative, however, to refrain from unnecessary rate dumping and to react to possible losses rationally.
ParaCrawl v7.1

Verhandeln ist erlaubt, aber Preisdumping oder das Abspeisen mit Produkten führt nicht zum langfristigen Erfolg.
Negotiation is allowed, but price dumping or fobbing off with products won't lead to long-term success.
ParaCrawl v7.1

Preisdumping ist ein zweites Problem.
Price dumping is a second problem.
ParaCrawl v7.1

Zweitens: Wenn wir nach außen gegen unfaire Praktiken des Ticket-Dumping vorgehen, können Sie uns sagen, was Sie in der nächsten Zeit gegen internes Preisdumping innerhalb der Europäischen Union vorhaben?
Secondly: If we take action against unfair practices relating to ticket dumping outside the EU, can you tell us what you propose to do to combat internal price dumping within the European Union in the immediate future?
Europarl v8

Die neuen Grundregeln der Kommission für die Gewährung von Zuschüssen für die transeuropäischen Netze im Bereich Transport sind ein exzellentes Beispiel für Preisdumping.
The Commission’s new principles governing the granting of financial aid for the trans-European transport networks are a prime example of price dumping.
Europarl v8

Wir sollten aber nicht so tun, als sei dieser enorme Konkurrenzdruck, dem die europäischen Schuhhersteller unterliegen, lediglich auf Preisdumping zurückzuführen.
However, we should not pretend that this intense competitive pressure on European footwear producers is related solely to dumped goods.
Europarl v8

Ein koreanisches Unternehmen, das immerhin 5 Milliarden Dollar Verluste macht, die durch staatliche Banken abgefangen werden, hat durch Preisdumping ganz allein die Hälfte der Industrietonnage im Jahr 2000 an sich gezogen.
One Korean company, with USD five billion' s worth of losses that have been absorbed by state banks, nevertheless won half of all industrial tonnage in 2000 - by dropping prices.
Europarl v8

Durch Preisdumping werden eine Million europäischer Textilhersteller einschließlich zehntausender Frauen in der Tschechischen Republik in Regionen ihre Arbeit verlieren, in denen die Textilfertigung eine Traditionsbranche ist.
Dumping prices will mean that one million European textile manufacturers, including tens of thousands of women in the Czech Republic, will lose their jobs in areas where textiles are a traditional industry.
Europarl v8

Zu den gravierendsten Beispielen gehören in meinen Augen die Ausfuhrbeihilfen der EU für Agrarprodukte, bei denen die EU ihren eigenen Agrarsektor subventioniert und damit ein Waren- und Preisdumping auf den Märkten armer Länder vollzieht.
Nevertheless, one of the most serious examples is, I think, the EU's export assistance for agriculture, where the EU subsidises its own agriculture sector and thereby dumps goods and prices on the markets of poor countries.
Europarl v8

Der internationale Wettbewerb wird durch das Preisdumping Koreas immer noch extrem verzerrt, so dass für die Europäische Union weitere Weltmarktanteile verloren gingen.
International competition is still being grossly distorted by South Korea's price dumping, meaning a further loss of world market share for the European Union.
Europarl v8

Durch unsere Politik schließen wir sie aus, denn indem wir Beihilfen an unsere Produzenten zahlen, begehen wir Preisdumping auf ihren Märkten.
Through our policy, we are excluding them. By subsidising our own producers, we are dumping the prices on their market.
Europarl v8

Außerdem gibt es Klagen aus den ärmeren Teilen der Welt über die Agrarpolitik der EU und der USA, da wir keinen Zugang zu den Märkten zulassen und ein Preisdumping auf dem Weltmarkt betreiben.
There are also complaints from the poorer part of the world about the EU’s and the United States’s agricultural policies on the grounds that we do not provide access to markets and are dumping prices on the world market.
Europarl v8

Herr Präsident, seit Jahren klagen die europäischen Werften über das Preisdumping, das von Südkorea beim Verkauf der dort gebauten Schiffe praktiziert wird.
Mr President, for years European shipyards have been condemning the dumping practised by South Korea in relation to the sales prices of the ships built there.
Europarl v8

Wenn die anderen Weltregionen das Recht haben, sich gegen Preisdumping zu verteidigen, warum sollte Europa es dann hinnehmen?
If the other regions of the world have the right to protect themselves against dumping, why shouldn't Europe?
Europarl v8

Es waren genug Reserven für weitere zehn Jahre vorhanden, aber harter Wettbewerb und Preisdumping durch die drei großen Automobilhersteller verurteilten das Unternehmen zum Untergang.
There was enough momentum to keep going for another ten years, but stiff competition and price-cutting by the Big Three doomed the enterprise.
Wikipedia v1.0

Jedoch führte die künstliche Überbewertung der finnischen Mark und Preisdumping der ausländischen Traktoren die Produzenten des Takra-Traktors vor erhebliche Probleme.
However, the artificially overvalued rate of the Finnish mark and price dumping of the foreign tractors created problems.
Wikipedia v1.0

Sie verweisen darauf, dass Deutschland sich nicht an Preisdumping beteilige oder den Export direkt fördere, und dass seine Regierung kein Kursziel für den Euro festlege.
Germany, they point out, does not engage in price dumping or direct export promotion, and its leaders do not target the euro.
News-Commentary v14