Translation of "Preisbasis" in English
Die
entsprechenden
Zeitwerte
wurden
dann
zunächst
einheit
lich
auf
die
Preisbasis
1970
umbewertet.
The
corresponding
time-values
then
had
to
be
converted
to
a
uniform
level
on
the
basis
of
1970
prices.
EUbookshop v2
Inflationsbereinigtes
verfügbares
Ã?quivalenzeinkommen
von
Haushalten
(Preisbasis:
2005).
Equivalised
disposable
household
income
adjusted
for
inflation
(based
on
2005
prices).
ParaCrawl v7.1
Unsere
Tarif
pläne
bilden
die
einzige
wirklich
unabhängige
Preisbasis
auf
nationaler
Ebene.
Our
Schedules
are
the
only
National
basis
of
pricing
that
is
truly
independent.
ParaCrawl v7.1
Zudem
können
Sie
innerhalb
einer
Preisliste
je
Teilegruppe
eine
abweichende
Preisbasis
festlegen.
You
can
also
define
a
different
price
base
for
each
product
line
within
a
price
list.
ParaCrawl v7.1
Band
ist
das
wirksame
Speichermedium
auf
einer
Preisbasis
für
große
Datenmengen.
Tape
is
the
effective
storage
medium
on
a
price
basis
for
large
amounts
of
data.
ParaCrawl v7.1
Die
Preisbasis
können
Sie
je
Preisliste
festlegen.
You
can
define
a
price
base
for
each
price
list.
ParaCrawl v7.1
Folgende
Preise
können
als
Preisbasis
verwendet
werden:
The
following
prices
can
be
used
as
a
price
base:
ParaCrawl v7.1
Der
Unterschied
besteht
jedoch
darin,
dass
ihnen
Settlement-Kurse
und
nicht
eine
Preisbasis
zugrunde
liegt.
However,
the
difference
is
they
operate
on
a
settlement,
rather
than
pricing
basis.
ParaCrawl v7.1
Anhand
der
Preisbasis
legen
Sie
fest,
auf
welchen
Preis
die
Zu-
oder
Abschläge
gerechnet
werden.
The
price
base
defines
the
price
to
which
the
surcharges
and
discounts
apply.
ParaCrawl v7.1
Preisbasis
für
2016
ist
44.300:-(SEK)
Price
base
amount
for
2016
is
44,300:-(SEK)
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
weist
darauf
hin,
daß
das
Programmbudget
von
785
Mio.
EUR
auf
Preisbasis
2004,
auf
das
im
gemeinsamen
Standpunkt
des
Rates
verwiesen
wird
(Artikel
13),
885
Mio.
EUR
in
jeweiligen
Preisen
entspricht.
The
Commission
notes
that
the
equivalent
of
the
financial
envelope
of
EUR
785
million
in
2004
prices
referred
to
in
the
Council
common
position
(Article
13)
is
EUR
885
million
in
current
prices.
TildeMODEL v2018
Gemäß
der
interinstitutionellen
Vereinbarung
zum
Finanzrahmen
2007-2013
wurde
das
Budget
auf
6,97
Milliarden
Euro
(6,2
Milliarden
Euro
auf
Preisbasis
2004)
gekürzt.
Following
the
Interinstitutional
Agreement
on
the
financial
framework
2007-2013,
the
programme
budget
has
been
reduced
to
EUR
6.97
billion
(EUR
6.2
billion
in
2004
prices).
TildeMODEL v2018
Säule,
die
sich
aus
den
Kürzungssätzen
nach
der
Verordnung
(EG)
1782/2003,
Artikel
10,
ergeben,
werden
so
im
Jahre
2013
die
Haushaltsmittel
für
die
ländliche
Entwicklung
insgesamt
14,2
Mrd.
EUR
betragen
(für
die
EU-27,
auf
Preisbasis
2004).
Including
modulation
resources
from
the
first
pillar
arising
from
reductions
under
Article
10
of
Regulation
(EC)
1782/2003,
the
2013
budget
for
rural
development
will
amount
to
a
total
of
€14.2
billion
(for
the
EU
27,
at
2004
prices).
TildeMODEL v2018
Säule,
die
sich
aus
den
Kürzungssätzen
nach
der
Verordnung
(EG)
1782/2003,
Artikel
10,
ergeben,
sollen
nach
den
Vorstellungen
der
EU-Kommission
so
im
Jahre
2013
die
Haushaltsmittel
für
die
ländliche
Entwicklung
insgesamt
14,2
Mrd.
EUR
betragen
(für
die
EU-27,
auf
Preisbasis
2004).
Including
modulation
resources
from
the
first
pillar
arising
from
reductions
under
Article
10
of
Regulation
(EC)
1782/2003,
the
2013
budget
for
rural
development
will,
as
the
European
Commission
sees
it,
amount
to
a
total
of
EUR
14.2
billion
(for
the
EU
27,
at
2004
prices).
TildeMODEL v2018
Säule,
die
sich
aus
den
Kürzungssätzen
nach
der
Verordnung
(EG)
1782/2003,
Artikel
10,
ergeben,
werden
so
im
Jahre
2013
die
Haushaltsmittel
für
die
ländliche
Entwicklung
insgesamt
14,2
Mrd.
EUR
betragen
(für
die
EU-27,
auf
Preisbasis
2004).
Including
modulation
resources
from
the
first
pillar
arising
from
reductions
under
Article
10
of
Regulation
(EC)
1782/2003,
the
2013
budget
for
rural
development
will
amount
to
a
total
of
EUR
14.2
billion
(for
the
EU
27,
at
2004
prices).
TildeMODEL v2018
Deshalb
müssen
wir,
eirièn
Weg
finden,
um
die
Strom,
Kohle-
und
Gaspreise
von
dem
ständig
steigenden
Ölpreis
loszubinden,
wobei
die
Produktionskosten
im
weitesten
Sinne
und
ein
fairer
nichtmonopolistischer
Marktpreis
als
Preisbasis
dienen
sollen.
So
we
must
find
a
way
to
untie
the
price
of
electricity,
coal
and
gas
from
the
ever-escalating
price
of
oil,
and
we
must
base
the
price
instead
on
the
cost
of
produc
tion
in
the
broadest
sense
and
on
a
fair
and
non-monopoly
market
price.
EUbookshop v2
Folglich
ist
Design
für
die
Wettbewerbsfähigkeit
der
europäischen
Industrie
entscheidend,
da
nur
wenige
europäische
Unternehmen
in
der
Lage
sind,
auf
einer
reinen
Preisbasis
in
der
Weltwirtschaft
zu
konkurrieren.
It
follows
that
design
is
crucial
to
European
industrial
competitiveness,
as
few
European
companies
will
be
able
to
compete
on
price
alone
in
the
global
economy.
EUbookshop v2
Für
den
Zeitraum
1994
bis
1999
wurde
der
Europäische
Sozialfonds
im
Rahmen
der
Ziele
3
und
4
mit
einem
Gesamtfinanzvolumen
von
13.948
Mio
Ecu
auf
der
Preisbasis
von
1994
ausgestattet.
For
the
period
1994
to
1999,
the
European
Social
Fund
was
allocated
total
financing
of
ECU
13
948
million,
based
on
1994
prices,
under
Objectives
3
and
4.
EUbookshop v2
Der
Wert
dieses
vor
dem
Jahre
1950
er
richteten
Altbestands
zur
Preisbasis
1970
beträgt
22,43
Mrd.DM.
According
to
these
figures,
6.5%
of
the
stock
of
buildings
in
use
at
the
beginning
of
1975
was
built
before
I9OO,
18.59Í
was
built
in
19002^
and
12.956
in
1925^9·
The
value
of
these
old
buildings
dating
from
before
1950,
at
1970
prices,
is
DM
22?3
milliard.
EUbookshop v2
Mit
der
Preisbasis
bestimmen
Sie,
auf
welche
Preise
der
Teile
der
Zu-
oder
Abschlag
berechnet
wird.
You
use
the
price
base
to
define
the
prices
of
the
parts
to
which
the
surcharge
or
discount
is
to
be
applied.
ParaCrawl v7.1
Sobald
wir
die
richtigen
Unterlagen
erhalten
haben,
werden
wir
Ihr
Konto
mit
der
Non-Profit
Preisbasis
einrichten
und
senden
Ihnen
anschließend
eine
Bestätigung.
Once
we
receive
the
proper
documents,
we
will
set
up
your
account
with
the
non-profit
pricing
and
send
you
a
confirmation
when
complete.
ParaCrawl v7.1
Die
Diskette,
die
Band-Subsysteme
ersetzt,
ist
auf
einer
Preisbasis,
die
Speicherungsgerät-Märkte
sind
für
Laufwerke
ausgezeichnet.
The
disk
replacing
tape
subsystems
is
on
a
price
basis,
the
storage
appliance
markets
are
excellent
for
disk
drives.
ParaCrawl v7.1