Translation of "Preisausgleich" in English
Für
die
rationalisierten
Betriebe
bedeutet
dies
aber
voller
Preisausgleich.
For
rationalised
holdings,
that
means
full
price
compensation.
Europarl v8
Die
Ausgaben
werden
eingefroren,
die
Preise
bei
Fleisch
um
20
%
anstatt
um
30
%
gesenkt,
bei
Getreide
um
15
%
statt
um
20
%,
der
Preisausgleich
erfolgt
nur
zur
Hälfte,
doch
vor
allem
bereitet
man
sich
wie
1992
darauf
vor,
sich
in
den
WTO-Verhandlungen
an
die
Amerikaner
zu
binden.
Expenditure
is
being
frozen
and
prices
cut
by
20
%
instead
of
30
%
for
meat,
and
by
15
%
instead
of
20
%
for
cereals.
These
reductions
are
only
compensated
for
in
part
and,
above
all,
we
are
preparing
to
fall
into
line
with
the
United
States
in
the
world
trade
negotiations,
as
we
did
in
1992.
Europarl v8
Gerade
auch
weil
die
internationale
Lage
nicht
mehr
mit
der
vor
zwei
Jahren
vergleichbar
ist,
kommt
es
generell
zu
einem
langsameren
Preisrückgang
als
von
der
Kommission
prognostiziert,
aber
dadurch
auch
zu
einem
vollständigen
Preisausgleich.
However,
and
above
all
because
the
world
situation
has
changed
significantly
from
two
years
ago,
the
general
line
is
a
smaller
price
cut
than
that
envisaged
by
the
Commission,
together
with
full
compensation
for
that
reduction.
Europarl v8
Im
übrigen
möchte
ich
auch
darauf
hinweisen,
daß
die
Kommission
nie
vorgeschlagen
hat,
daß
wir
einen
vollen
Preisausgleich
anstreben.
For
the
rest
I
would
also
point
out
that
the
Commission
never
proposed
aiming
at
full
price
equalisation.
Europarl v8
Letztendlich
glaube
ich
aber,
dass
der
marginale
Preisanstieg
für
unsere
Bauern
noch
lange
nicht
den
Preisausgleich
bringt,
der
die
Einbußen
der
letzten
Jahrzehnte
ausgleichen
würde.
Ultimately,
however,
I
believe
that
the
slight
price
increase
for
our
farmers
does
not
in
any
way
bring
the
price
adjustment
that
would
make
up
for
the
losses
of
recent
decades.
Europarl v8
Ein
auf
eine
solche
Kalkulation
aufgebauter
Preisausgleich
würde
zu
bedeutenden
Überkompensationen
der
Einkommen
führen,
die
von
der
Öffentlichkeit
nicht
länger
akzeptiert
werden.
Price
compensation
based
on
such
a
calculation
would
result
in
serious
over-compensation
in
incomes,
something
the
public
will
no
longer
tolerate.
TildeMODEL v2018
Ferner
würden
sie
auch
die
Erfüllung
der
zuvor
genannten
öffentlichen
Dienstleistungspflichten
-
allgemeine
Pflicht
zur
Erbringung
der
Dienstleistung
und
Preisausgleich
-
begünstigen,
wobei
die
im
Rahmen
der
Gemeinschaftsinitiative
REGEN/INTERREG
II
bereits
eingeleiteten
Vorhaben
als
Grundlage
dienen
sollten.
This
would
also
boost
compliance
with
the
afore-mentioned
public
service
obligations
-
mandatory
universal
service
and
proportional
distribution
of
prices
-
taking
the
existing
REGEN/INTERREG
II
Community
initiative
projects
as
a
basis.
TildeMODEL v2018
Ferner
würden
sie
auch
die
Erfüllung
der
zuvor
genannten
öffentlichen
Dienstleistungspflichten
-
allgemeine
Pflicht
zur
Erbringung
der
Dienstleistung
und
Preisausgleich
-
begünstigen.
This
would
also
boost
compliance
with
the
afore-mentioned
public
service
obligations
-
mandatory
universal
service
and
proportional
distribution
of
prices.
TildeMODEL v2018
Zudem
entsteht
nach
Meinung
des
Ausschusses
der
Eindruck,
daß
einerseits
mit
dem
Preisausgleich
aus
dem
Ergänzungsbetrag
(„National
envelope“)
für
eine
bestimmte
Kategorie
von
Erzeugern
für
alle
Bereiche
der
Tierproduktion
ein
Ausgleich
geschaffen
werden
könne,
wenn
nur
die
richtige
Form
der
Prämiengewährung
gewählt
würde
(d.h.
über
die
Kombination
Stück-
und/oder
Flächenprämien).
Moreover,
the
Committee
feels
that
the
impression
is
given
that
the
additional
payments
("national
envelope")
could
provide
compensation
for
a
particular
category
of
producer
across
all
areas
of
animal
production
providing
the
right
method
is
chosen,
for
the
granting
of
premiums
(i.e.
via
the
combination
of
area
and/or
headage
payments).
TildeMODEL v2018
Dazu
möchte
ich
zwei
kurze
Bemerkungen
machen:
erstens,
daß
die
Landwirte
auch
in
meinem
Land
im
Gegensatz
zu
vielen
ande
ren
Bevölkerungsgruppen,
deren
Einkommen
automatisch
durch
einen
Preisausgleich
angepaßt
wird,
alle
drei
Jahre
Einbußen
erleiden.
We
are
indebted
also
to'Sir
Henry
Plumb,
chairman
of
the
Committee
on
Agriculture
for
the
way
he
reorganized
the
business
of
the
farm
committee,
also
to
ensure
that
the
Council
of
Ministers
would
be
in
a
position
to
fix
prices
before
the
first
of
the
marketing
year.
EUbookshop v2
Die
Agentur
kann,
wenn
sie
gemäß
Artikel
60
die
Bedingungen
für
die
Ausführung
der
Aufträge
festlegt,
den
Verbrauchern,
die
Aufträge
erteilt
haben,
einen
Preisausgleich
vorschlagen.
When
the
Agency
lays
down,
in
pursuance
of
Article
60,
the
terms
on
which
orders
can
be
met,
it
may
propose
to
the
users
who
have
placed
or
ders
that
prices
be
equalized.
EUbookshop v2
Drittens
und
letztens
macht
die
italienische
Regierung,
unterstützt
durch
die
Kommission,
geltend,
dass
der
von
der
Entscheidung
Nr.
67/94
eingeführte
variable
Antidumpingzoll
leicht
umgangen
werden
könne,
insbesondere
dadurch,
dass
ein
horizontaler
Preisausgleich
unter
Einbeziehung
anderer
Waren
erfolge
oder
dass
künstlich
erhöhte
Preise
angemeldet
würden.
Thirdly
and
finally,
the
Italian
Government,
supported
by
the
Commission,
argues
that
the
variable
antidumping
duty
established
by
Decision
No
67/94
may
be
easily
circumvented,
in
particular,
by
a
transversal
offsetting
of
prices
applied
to
other
products
or
through
the
declaration
of
artificially
inflated
prices.
EUbookshop v2
Etwaige
Unterschiede
in
der
Wirtschaftpolitik
und/oder
ihren
Wir
kungsmechanismen
sind
ebenfalls
theoretische
Erklärungen
für
einen
mangelnden
Preisausgleich.
Possible
differences
in
economic
policies
and/or
their
transmission
mechanisms
are
also
theoretical
explanations
for
a
lack
of
price
equalisation.
EUbookshop v2
Die
Agentur
kann,
wenn
sie
gemäß
Artikel
60
die
Bedingungen
für
die
Ausführung
der
Aufträge
festlegt,
den
Verbrauchern,
die
Auf
träge
erteilt
haben,
einen
Preisausgleich
vorschlagen.
When
the
Agency
lays
down,
in
pursuance
of
Article
60.
the
terms
on
which
orders
can
be
met.
it
may
propose
to
the
users
who
have
placed
or
ders
that
prices
he
equalized.
EUbookshop v2
In
der
Praxis
kommt
es
aber
nicht
zu
einem
Preisausgleich
-
das
Gesetz
des
einheitlichen
Preises
trifft
also
nicht
zu.
In
practice,
prices
are
not
equalised
and
the
"law
of
one
price"
therefore
does
not
hold.
EUbookshop v2
Die
genannten
Bestimmungen
schließen
legierten
Zukauf
schrott
und
—
bei
Unternehmen,
die
eine
Stahlgießerei
betrei
ben
—
den
Anteil
am
Verbrauch
von
Zukaufschrott,
der
dem
Anteil
des
Gußstahls
an
der
Rohstahlproduktion
entspricht,
von
der
Umlagepflicht
und
vom
Preisausgleich
aus.
Tonnages
of
in
the
case
of
undertakings
bought
steel
alloy
scrap
and,
operating
a
steel
the
proportion
of
bought
ferrous
consumed
which
foundry,
scrap
corresponds
to
the
proportion
of
crude
steel
production
for
castings
are
excluded
the
above
provisions
from
the
burden
or
the
benefit
(as
the
case
by
may
be)
of
equalization.
EUbookshop v2
Sie
bemerkt
ferner,
bei
Einbeziehung
des
legierten
Schrotts
in
den
Preisausgleich
wären
Auswirkungen
nicht
dem
auf
den
Markt
der
edlen
Nichteisenmetalle,
die
EGKS-Vertrag
unterliegen,
unausbleiblich
gewesen.
It
also
ferrous
in
the
equalization
scheme
scrap
observes
that
to
include
alloy
have
had
a
certain
influence
would
on
the
market
in
precious
nonferrous
metals,
which
are
outside
the
EUbookshop v2