Translation of "Preisausgleich" in English

Für die rationalisierten Betriebe bedeutet dies aber voller Preisausgleich.
For rationalised holdings, that means full price compensation.
Europarl v8

Die Ausgaben werden eingefroren, die Preise bei Fleisch um 20 % anstatt um 30 % gesenkt, bei Getreide um 15 % statt um 20 %, der Preisausgleich erfolgt nur zur Hälfte, doch vor allem bereitet man sich wie 1992 darauf vor, sich in den WTO-Verhandlungen an die Amerikaner zu binden.
Expenditure is being frozen and prices cut by 20 % instead of 30 % for meat, and by 15 % instead of 20 % for cereals. These reductions are only compensated for in part and, above all, we are preparing to fall into line with the United States in the world trade negotiations, as we did in 1992.
Europarl v8

Gerade auch weil die internationale Lage nicht mehr mit der vor zwei Jahren vergleichbar ist, kommt es generell zu einem langsameren Preisrückgang als von der Kommission prognostiziert, aber dadurch auch zu einem vollständigen Preisausgleich.
However, and above all because the world situation has changed significantly from two years ago, the general line is a smaller price cut than that envisaged by the Commission, together with full compensation for that reduction.
Europarl v8

Im übrigen möchte ich auch darauf hinweisen, daß die Kommission nie vorgeschlagen hat, daß wir einen vollen Preisausgleich anstreben.
For the rest I would also point out that the Commission never proposed aiming at full price equalisation.
Europarl v8

Letztendlich glaube ich aber, dass der marginale Preisanstieg für unsere Bauern noch lange nicht den Preisausgleich bringt, der die Einbußen der letzten Jahrzehnte ausgleichen würde.
Ultimately, however, I believe that the slight price increase for our farmers does not in any way bring the price adjustment that would make up for the losses of recent decades.
Europarl v8

Ein auf eine solche Kalkulation aufgebauter Preisausgleich würde zu bedeutenden Überkompensationen der Einkommen führen, die von der Öffentlichkeit nicht länger akzeptiert werden.
Price compensation based on such a calculation would result in serious over-compensation in incomes, something the public will no longer tolerate.
TildeMODEL v2018

Ferner würden sie auch die Erfüllung der zuvor genannten öffentlichen Dienstleistungspflichten - allgemeine Pflicht zur Erbringung der Dienstleistung und Preisausgleich - begünstigen, wobei die im Rahmen der Gemeinschaftsinitiative REGEN/INTERREG II bereits eingeleiteten Vorhaben als Grundlage dienen sollten.
This would also boost compliance with the afore-mentioned public service obligations - mandatory universal service and proportional distribution of prices - taking the existing REGEN/INTERREG II Community initiative projects as a basis.
TildeMODEL v2018

Ferner würden sie auch die Erfüllung der zuvor genannten öffentlichen Dienstleistungspflichten - allgemeine Pflicht zur Erbringung der Dienstleistung und Preisausgleich - begünstigen.
This would also boost compliance with the afore-mentioned public service obligations - mandatory universal service and proportional distribution of prices.
TildeMODEL v2018

Zudem entsteht nach Meinung des Ausschusses der Eindruck, daß einerseits mit dem Preisausgleich aus dem Ergänzungsbetrag („National envelope“) für eine bestimmte Kategorie von Erzeugern für alle Bereiche der Tierproduktion ein Ausgleich geschaffen werden könne, wenn nur die richtige Form der Prämiengewährung gewählt würde (d.h. über die Kombination Stück- und/oder Flächenprämien).
Moreover, the Committee feels that the impression is given that the additional payments ("national envelope") could provide compensation for a particular category of producer across all areas of animal production providing the right method is chosen, for the granting of premiums (i.e. via the combination of area and/or headage payments).
TildeMODEL v2018

Dazu möchte ich zwei kurze Bemerkungen machen: erstens, daß die Landwirte auch in meinem Land im Gegensatz zu vielen ande ren Bevölkerungsgruppen, deren Einkommen automatisch durch einen Preisausgleich angepaßt wird, alle drei Jahre Einbußen erleiden.
We are indebted also to'Sir Henry Plumb, chairman of the Committee on Agriculture for the way he reorganized the business of the farm committee, also to ensure that the Council of Ministers would be in a position to fix prices before the first of the marketing year.
EUbookshop v2

Die Agentur kann, wenn sie gemäß Artikel 60 die Bedingungen für die Ausführung der Aufträge festlegt, den Verbrauchern, die Aufträge erteilt haben, einen Preisausgleich vorschlagen.
When the Agency lays down, in pursuance of Article 60, the terms on which orders can be met, it may propose to the users who have placed or ders that prices be equalized.
EUbookshop v2

Drittens und letztens macht die italienische Regierung, unterstützt durch die Kommission, geltend, dass der von der Entscheidung Nr. 67/94 eingeführte variable Antidumpingzoll leicht umgangen werden könne, insbesondere dadurch, dass ein horizontaler Preisausgleich unter Einbeziehung anderer Waren erfolge oder dass künstlich erhöhte Preise angemeldet würden.
Thirdly and finally, the Italian Government, supported by the Commission, argues that the variable antidumping duty established by Decision No 67/94 may be easily circumvented, in particular, by a transversal offsetting of prices applied to other products or through the declaration of artificially inflated prices.
EUbookshop v2

Etwaige Unterschiede in der Wirtschaftpolitik und/oder ihren Wir kungsmechanismen sind ebenfalls theoretische Erklärungen für einen mangelnden Preisausgleich.
Possible differences in economic policies and/or their transmission mechanisms are also theoretical explanations for a lack of price equalisation.
EUbookshop v2

Die Agentur kann, wenn sie gemäß Artikel 60 die Bedingungen für die Ausführung der Aufträge festlegt, den Verbrauchern, die Auf träge erteilt haben, einen Preisausgleich vorschlagen.
When the Agency lays down, in pursuance of Article 60. the terms on which orders can be met. it may propose to the users who have placed or ders that prices he equalized.
EUbookshop v2

In der Praxis kommt es aber nicht zu einem Preisausgleich - das Gesetz des einheitlichen Preises trifft also nicht zu.
In practice, prices are not equalised and the "law of one price" therefore does not hold.
EUbookshop v2

Die genannten Bestimmungen schließen legierten Zukauf­ schrott und — bei Unternehmen, die eine Stahlgießerei betrei­ ben — den Anteil am Verbrauch von Zukaufschrott, der dem Anteil des Gußstahls an der Rohstahlproduktion entspricht, von der Umlagepflicht und vom Preisausgleich aus.
Tonnages of in the case of undertakings bought steel alloy scrap and, operating a steel the proportion of bought ferrous consumed which foundry, scrap corresponds to the proportion of crude steel production for castings are excluded the above provisions from the burden or the benefit (as the case by may be) of equalization.
EUbookshop v2

Sie bemerkt ferner, bei Einbeziehung des legierten Schrotts in den Preisausgleich wären Auswirkungen nicht dem auf den Markt der edlen Nichteisenmetalle, die EGKS-Vertrag unterliegen, unausbleiblich gewesen.
It also ferrous in the equalization scheme scrap observes that to include alloy have had a certain influence would on the market in precious nonferrous metals, which are outside the
EUbookshop v2