Translation of "Praktikabelste" in English

Dies sollten wir auf die vernünftigste und praktikabelste Art und Weise angehen.
We should strive to do that in the most reasonable and practicable way.
Europarl v8

Meist sind hier Deckenleuchten die praktikabelste Lösung.
Ceiling lights are usually the most practicable solution.
ParaCrawl v7.1

Das bislang praktikabelste Verfahren wurde von Runge (WO 90/06914) vorgestellt.
The most practicable process to date was introduced by Runge (WO 90/06914).
EuroPat v2

Gemeinsam mit Ihnen finden wir die wirtschaftlichste und technisch praktikabelste Lösung für Ihre Aufgabenstellung.
Together with you we will find the most economical and technically most practical solution for your task.
CCAligned v1

Die wahrscheinlich praktikabelste Variante ist eine Mischung aus Transliteration und sorgfältig ausgewählten chinesischen Schriftzeichen.
Probably the most workable variant is a mixture of transliteration and carefully selected Chinese characters.
ParaCrawl v7.1

Ihr Ziel soll die praktikabelste Version des Produkts ohne überschieß das Budget erhalten zu.
Your goal should be to get the most viable version of the product without overshooting the budget.
ParaCrawl v7.1

Bild 4: Das Stapeln ist für die Räder die praktikabelste und zugleich platzsparendste Methode.
Image 4: Stacking the wheels is both the most practical and the most space-saving method.
ParaCrawl v7.1

Autovermietung bleibt die praktikabelste Möglichkeit, dass Touristen will das schöne Land zu bereisen, umfassend.
Car rental remains the most viable option to that tourist who wants to tour the beautiful country comprehensively.
ParaCrawl v7.1

Teilzeitmodelle sind die praktikabelste Form des beruflichen Wiedereinstiegs, weil sie Eltern und Arbeitgeber entgegenkommen.
Part-time models are the most practicable form of a return to work, as they accommodate both the parents and the employer.
ParaCrawl v7.1

Die Frage, die sich in diesem Zusammenhang stellt, ist, ob diese Bodyscanner die praktikabelste Lösung für die Sicherheitsprobleme auf Flughäfen sind.
The question which arises in this context is whether these body scanners are the most viable solution for resolving the security problems at airports.
Europarl v8

Die Präsidentschaft ist der Auffassung, dass eine schrittweise Umsetzung des Grundsatzes der Verfügbarkeit der realistischste und praktikabelste Ansatz ist und zudem einer der Ansätze, die kurzfristig am ehesten konkrete Ergebnisse für die tägliche polizeiliche Zusammenarbeit und die Verbesserung der Sicherheit für die EU-Bürger liefern werden.
The Presidency believes that phased implementation of the principle of availability is the most realistic and practical and is also among the approaches most likely to yield practical results in the short term for day-to-day police cooperation and improving security for EU citizens.
Europarl v8

Herr Präsident, ich möchte Herrn Piétrasanta gratulieren, und auch der Kommission, denn von allen MEDA-Programmen, die zu diesem Thema vorgelegt worden sind, von allen Vorschlägen, ist dieser vielleicht der realistischste und praktikabelste, und er zeigt auch in hohem Maße, dass er mit der Realität zu tun hat.
Mr President, I would like to congratulate Mr Piétrasanta, and the Commission itself, because of all the MEDA programmes that have been presented on this subject, of all the proposals, this is perhaps the most realistic and practical and, to a large extent, the one which demonstrates that it is dealing with reality.
Europarl v8

Es bedeutet aufzuzeigen, warum die EU das praktikabelste und attraktivste Vehikel ist, um Europa in eine prosperierende Zukunft zu führen.
It means showing why the EU is the most viable and appealing vehicle to take Europe into an ever-more prosperous future.
News-Commentary v14

Der Technologietransfer, d.h. die Nutzung von auswärtigen Entwicklungen, ist für die meisten KMU die wirtschaft­lichste und praktikabelste Lösung.
Technology transfer, i.e. exploitation of technologies developed elsewhere, is the cheapest and most practicable solution for most SMEs.
TildeMODEL v2018

Nach Ansicht des Ausschusses ist die kurzfristig praktikabelste Lösung unter den "Ver­fahrens­änderungen" zu suchen, an denen die Kommission wirkungsvoll und rasch arbeiten kann, um einen für alle annehmbaren Entwurf auszuarbeiten, insbesondere für die Unternehmen, die am stärksten und unmittelbarsten betroffen sind.
The Committee thinks that the most practicable answer in the short term lies in one of the three procedural options, as the Commission can more profitably and quickly use these to devise a framework that is acceptable to all parties and in particular to businesses, which are the most directly affected.
TildeMODEL v2018

Nach einer Analyse der Optionen und ihrer Varianten erschien eine gebührenpflichtige Registrierung von vorab auf Identität und Hintergrund überprüften vielreisenden Drittstaatsangehörigen, deren Daten (biometrische und alphanumerische Daten sowie persönliche Kennnummer) in einem Zentralregister gespeichert werden, in Verbindung mit einer in einem Token gespeicherten persönlichen Kennnummer (Antragsnummer) als die praktikabelste Lösung, um eine reibungslose Abfertigung an den Außengrenzen ohne Abstriche bei der Sicherheit in der EU sicherzustellen.
After the analysis of the options and their sub-options, a fee based RTP for pre-vetted and pre-screened frequent third-country travellers with the data (biometrics, alphanumeric data and unique identifier number) stored in a Central Repository and the unique identifier (application number) stored in a token was found to be the most feasible option to guarantee smooth passenger flows at the external borders without decreasing the level of security at the EU.
TildeMODEL v2018

Die Verwirrung dürfte relativ rasch beseitigt werden, sobald die Einzelheiten besser bekannt sind und außerdem die Märkte dahingehend Druck ausüben werden, daß die praktikabelste Methode gewählt wird.
Confusion may be overcome relatively quickly once the de­tails are better known, and in addition mar­kets will exert pressure for adopting the most viable of the different methods.
EUbookshop v2

Es gibt zahlreiche Möglichkeiten — Sie müssen herausfinden, wel­cher Weg am ehesten Ihrem Bedarf entspricht und welcher der praktikabelste für einen bestimmten Exportmarkt sein könnte.
The options are numerous - you must find which route is most appropriate to your needs and which is most workable in a particular export market.
EUbookshop v2

Er verwies auf Artikel 48, Absatz 7 des Vertrags über die Europäische Union, die sogenannte "Überleitungsklausel ", die für die Kommission die praktikabelste Lösung darstellt.
He referred to Article 48, Clause 7 of the Treaty on the European Union, another "Passerelle Clause ", which represents the most practicable solution for the Commission.
ParaCrawl v7.1

Die Europäische Union, die Weltgesundheitsorganisation (WHO) und die Organisation für Landwirtschaft und Lebensmittelherstellung (Food and Agriculture Organisation, FAO) der Vereinten Nationen haben sich auf eine Methode, "substanzielle Äquivalenz" genannt, als praktikabelste Methode geeinigt, um die Sicherheit von GV-Lebensmitteln und Zutaten zu bewerten.
The European Union, the World Health Organisation (WHO) and the Food and Agriculture Organisation (FAO) of the United Nations agreed on a methodology referred to as "substantial equivalence" as the most practical approach to assess the safety of GM foods and food ingredients.
ParaCrawl v7.1

Der Prince Philip Award ist die Auszeichnung für das praktikabelste, relevanteste und best-präsentierteste technische Ausstellungstück auf dem Dairy Event und der Livestock Show in UK.
The honor was made for research and development in the field of dairy farming and the most practical, relevant and best technical exhibit at the Dairy Event and Livestock Show this year.
ParaCrawl v7.1

So, die praktikabelste Lösung, eine solche Situation zu begegnen versucht, die Unterstützung einer Familie Locator App.
So, the most viable solution to address such a situation is seeking the assistance of a family locator app.
ParaCrawl v7.1

Die kontrollierte Abgabe von aktiven antimikrobiellen Wirkstoffen wird mittels Einkapselung und Nanotechnologien erprobt, um die praktikabelste Lösung zu finden.
The controlled release of active antimicrobial agents will be tested by encapsulation and nanotechnologies to find a practical solution.
ParaCrawl v7.1

Perspektivisch sehen wir es als die praktikabelste Lösung an, wenn dieser geländeübergreifende Zusammenhang aus eigener Kraft Menschen und Gruppen hilft, neue Projekte zu gründen, welche Teil der gemeinsamen Ökonomie sind.
From our perspective, the most practical solution would be if this place independent coherence helps people and groups on its own to create new projects which are part of the common economy.
ParaCrawl v7.1

Nach der bisherigen Bewertung wird für den Strommarkt die Einführung einer Price- Cap-Regulierung als insgesamt praktikabelste Lösung angesehen.
Based on the previous appraisal the introduction of a price cap regulation for the gas market is regarded as the overall most practicable solution.
ParaCrawl v7.1

Die Ergebnisse geben berechtigten Anlass zur Hoffnung, dass RFID die zukünftig praktikabelste Methode zur Dichtigkeitsprüfung von Fahrzeugen sein kann.
The results give genuine hope that RFID may be the most viable future method for the leakage testing of vehicles.
ParaCrawl v7.1