Translation of "Praktikabelste" in English
Dies
sollten
wir
auf
die
vernünftigste
und
praktikabelste
Art
und
Weise
angehen.
We
should
strive
to
do
that
in
the
most
reasonable
and
practicable
way.
Europarl v8
Meist
sind
hier
Deckenleuchten
die
praktikabelste
Lösung.
Ceiling
lights
are
usually
the
most
practicable
solution.
ParaCrawl v7.1
Das
bislang
praktikabelste
Verfahren
wurde
von
Runge
(WO
90/06914)
vorgestellt.
The
most
practicable
process
to
date
was
introduced
by
Runge
(WO
90/06914).
EuroPat v2
Gemeinsam
mit
Ihnen
finden
wir
die
wirtschaftlichste
und
technisch
praktikabelste
Lösung
für
Ihre
Aufgabenstellung.
Together
with
you
we
will
find
the
most
economical
and
technically
most
practical
solution
for
your
task.
CCAligned v1
Die
wahrscheinlich
praktikabelste
Variante
ist
eine
Mischung
aus
Transliteration
und
sorgfältig
ausgewählten
chinesischen
Schriftzeichen.
Probably
the
most
workable
variant
is
a
mixture
of
transliteration
and
carefully
selected
Chinese
characters.
ParaCrawl v7.1
Ihr
Ziel
soll
die
praktikabelste
Version
des
Produkts
ohne
überschieß
das
Budget
erhalten
zu.
Your
goal
should
be
to
get
the
most
viable
version
of
the
product
without
overshooting
the
budget.
ParaCrawl v7.1
Bild
4:
Das
Stapeln
ist
für
die
Räder
die
praktikabelste
und
zugleich
platzsparendste
Methode.
Image
4:
Stacking
the
wheels
is
both
the
most
practical
and
the
most
space-saving
method.
ParaCrawl v7.1
Autovermietung
bleibt
die
praktikabelste
Möglichkeit,
dass
Touristen
will
das
schöne
Land
zu
bereisen,
umfassend.
Car
rental
remains
the
most
viable
option
to
that
tourist
who
wants
to
tour
the
beautiful
country
comprehensively.
ParaCrawl v7.1
Teilzeitmodelle
sind
die
praktikabelste
Form
des
beruflichen
Wiedereinstiegs,
weil
sie
Eltern
und
Arbeitgeber
entgegenkommen.
Part-time
models
are
the
most
practicable
form
of
a
return
to
work,
as
they
accommodate
both
the
parents
and
the
employer.
ParaCrawl v7.1
Die
Frage,
die
sich
in
diesem
Zusammenhang
stellt,
ist,
ob
diese
Bodyscanner
die
praktikabelste
Lösung
für
die
Sicherheitsprobleme
auf
Flughäfen
sind.
The
question
which
arises
in
this
context
is
whether
these
body
scanners
are
the
most
viable
solution
for
resolving
the
security
problems
at
airports.
Europarl v8
Die
Präsidentschaft
ist
der
Auffassung,
dass
eine
schrittweise
Umsetzung
des
Grundsatzes
der
Verfügbarkeit
der
realistischste
und
praktikabelste
Ansatz
ist
und
zudem
einer
der
Ansätze,
die
kurzfristig
am
ehesten
konkrete
Ergebnisse
für
die
tägliche
polizeiliche
Zusammenarbeit
und
die
Verbesserung
der
Sicherheit
für
die
EU-Bürger
liefern
werden.
The
Presidency
believes
that
phased
implementation
of
the
principle
of
availability
is
the
most
realistic
and
practical
and
is
also
among
the
approaches
most
likely
to
yield
practical
results
in
the
short
term
for
day-to-day
police
cooperation
and
improving
security
for
EU
citizens.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
möchte
Herrn
Piétrasanta
gratulieren,
und
auch
der
Kommission,
denn
von
allen
MEDA-Programmen,
die
zu
diesem
Thema
vorgelegt
worden
sind,
von
allen
Vorschlägen,
ist
dieser
vielleicht
der
realistischste
und
praktikabelste,
und
er
zeigt
auch
in
hohem
Maße,
dass
er
mit
der
Realität
zu
tun
hat.
Mr
President,
I
would
like
to
congratulate
Mr
Piétrasanta,
and
the
Commission
itself,
because
of
all
the
MEDA
programmes
that
have
been
presented
on
this
subject,
of
all
the
proposals,
this
is
perhaps
the
most
realistic
and
practical
and,
to
a
large
extent,
the
one
which
demonstrates
that
it
is
dealing
with
reality.
Europarl v8
Es
bedeutet
aufzuzeigen,
warum
die
EU
das
praktikabelste
und
attraktivste
Vehikel
ist,
um
Europa
in
eine
prosperierende
Zukunft
zu
führen.
It
means
showing
why
the
EU
is
the
most
viable
and
appealing
vehicle
to
take
Europe
into
an
ever-more
prosperous
future.
News-Commentary v14
Der
Technologietransfer,
d.h.
die
Nutzung
von
auswärtigen
Entwicklungen,
ist
für
die
meisten
KMU
die
wirtschaftlichste
und
praktikabelste
Lösung.
Technology
transfer,
i.e.
exploitation
of
technologies
developed
elsewhere,
is
the
cheapest
and
most
practicable
solution
for
most
SMEs.
TildeMODEL v2018
Nach
Ansicht
des
Ausschusses
ist
die
kurzfristig
praktikabelste
Lösung
unter
den
"Verfahrensänderungen"
zu
suchen,
an
denen
die
Kommission
wirkungsvoll
und
rasch
arbeiten
kann,
um
einen
für
alle
annehmbaren
Entwurf
auszuarbeiten,
insbesondere
für
die
Unternehmen,
die
am
stärksten
und
unmittelbarsten
betroffen
sind.
The
Committee
thinks
that
the
most
practicable
answer
in
the
short
term
lies
in
one
of
the
three
procedural
options,
as
the
Commission
can
more
profitably
and
quickly
use
these
to
devise
a
framework
that
is
acceptable
to
all
parties
and
in
particular
to
businesses,
which
are
the
most
directly
affected.
TildeMODEL v2018
Nach
einer
Analyse
der
Optionen
und
ihrer
Varianten
erschien
eine
gebührenpflichtige
Registrierung
von
vorab
auf
Identität
und
Hintergrund
überprüften
vielreisenden
Drittstaatsangehörigen,
deren
Daten
(biometrische
und
alphanumerische
Daten
sowie
persönliche
Kennnummer)
in
einem
Zentralregister
gespeichert
werden,
in
Verbindung
mit
einer
in
einem
Token
gespeicherten
persönlichen
Kennnummer
(Antragsnummer)
als
die
praktikabelste
Lösung,
um
eine
reibungslose
Abfertigung
an
den
Außengrenzen
ohne
Abstriche
bei
der
Sicherheit
in
der
EU
sicherzustellen.
After
the
analysis
of
the
options
and
their
sub-options,
a
fee
based
RTP
for
pre-vetted
and
pre-screened
frequent
third-country
travellers
with
the
data
(biometrics,
alphanumeric
data
and
unique
identifier
number)
stored
in
a
Central
Repository
and
the
unique
identifier
(application
number)
stored
in
a
token
was
found
to
be
the
most
feasible
option
to
guarantee
smooth
passenger
flows
at
the
external
borders
without
decreasing
the
level
of
security
at
the
EU.
TildeMODEL v2018
Die
Verwirrung
dürfte
relativ
rasch
beseitigt
werden,
sobald
die
Einzelheiten
besser
bekannt
sind
und
außerdem
die
Märkte
dahingehend
Druck
ausüben
werden,
daß
die
praktikabelste
Methode
gewählt
wird.
Confusion
may
be
overcome
relatively
quickly
once
the
details
are
better
known,
and
in
addition
markets
will
exert
pressure
for
adopting
the
most
viable
of
the
different
methods.
EUbookshop v2
Es
gibt
zahlreiche
Möglichkeiten
—
Sie
müssen
herausfinden,
welcher
Weg
am
ehesten
Ihrem
Bedarf
entspricht
und
welcher
der
praktikabelste
für
einen
bestimmten
Exportmarkt
sein
könnte.
The
options
are
numerous
-
you
must
find
which
route
is
most
appropriate
to
your
needs
and
which
is
most
workable
in
a
particular
export
market.
EUbookshop v2
Er
verwies
auf
Artikel
48,
Absatz
7
des
Vertrags
über
die
Europäische
Union,
die
sogenannte
"Überleitungsklausel
",
die
für
die
Kommission
die
praktikabelste
Lösung
darstellt.
He
referred
to
Article
48,
Clause
7
of
the
Treaty
on
the
European
Union,
another
"Passerelle
Clause
",
which
represents
the
most
practicable
solution
for
the
Commission.
ParaCrawl v7.1
Die
Europäische
Union,
die
Weltgesundheitsorganisation
(WHO)
und
die
Organisation
für
Landwirtschaft
und
Lebensmittelherstellung
(Food
and
Agriculture
Organisation,
FAO)
der
Vereinten
Nationen
haben
sich
auf
eine
Methode,
"substanzielle
Äquivalenz"
genannt,
als
praktikabelste
Methode
geeinigt,
um
die
Sicherheit
von
GV-Lebensmitteln
und
Zutaten
zu
bewerten.
The
European
Union,
the
World
Health
Organisation
(WHO)
and
the
Food
and
Agriculture
Organisation
(FAO)
of
the
United
Nations
agreed
on
a
methodology
referred
to
as
"substantial
equivalence"
as
the
most
practical
approach
to
assess
the
safety
of
GM
foods
and
food
ingredients.
ParaCrawl v7.1
Der
Prince
Philip
Award
ist
die
Auszeichnung
für
das
praktikabelste,
relevanteste
und
best-präsentierteste
technische
Ausstellungstück
auf
dem
Dairy
Event
und
der
Livestock
Show
in
UK.
The
honor
was
made
for
research
and
development
in
the
field
of
dairy
farming
and
the
most
practical,
relevant
and
best
technical
exhibit
at
the
Dairy
Event
and
Livestock
Show
this
year.
ParaCrawl v7.1
So,
die
praktikabelste
Lösung,
eine
solche
Situation
zu
begegnen
versucht,
die
Unterstützung
einer
Familie
Locator
App.
So,
the
most
viable
solution
to
address
such
a
situation
is
seeking
the
assistance
of
a
family
locator
app.
ParaCrawl v7.1
Die
kontrollierte
Abgabe
von
aktiven
antimikrobiellen
Wirkstoffen
wird
mittels
Einkapselung
und
Nanotechnologien
erprobt,
um
die
praktikabelste
Lösung
zu
finden.
The
controlled
release
of
active
antimicrobial
agents
will
be
tested
by
encapsulation
and
nanotechnologies
to
find
a
practical
solution.
ParaCrawl v7.1
Perspektivisch
sehen
wir
es
als
die
praktikabelste
Lösung
an,
wenn
dieser
geländeübergreifende
Zusammenhang
aus
eigener
Kraft
Menschen
und
Gruppen
hilft,
neue
Projekte
zu
gründen,
welche
Teil
der
gemeinsamen
Ökonomie
sind.
From
our
perspective,
the
most
practical
solution
would
be
if
this
place
independent
coherence
helps
people
and
groups
on
its
own
to
create
new
projects
which
are
part
of
the
common
economy.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
bisherigen
Bewertung
wird
für
den
Strommarkt
die
Einführung
einer
Price-
Cap-Regulierung
als
insgesamt
praktikabelste
Lösung
angesehen.
Based
on
the
previous
appraisal
the
introduction
of
a
price
cap
regulation
for
the
gas
market
is
regarded
as
the
overall
most
practicable
solution.
ParaCrawl v7.1
Die
Ergebnisse
geben
berechtigten
Anlass
zur
Hoffnung,
dass
RFID
die
zukünftig
praktikabelste
Methode
zur
Dichtigkeitsprüfung
von
Fahrzeugen
sein
kann.
The
results
give
genuine
hope
that
RFID
may
be
the
most
viable
future
method
for
the
leakage
testing
of
vehicles.
ParaCrawl v7.1