Translation of "Praegt" in English

Der arabische Stil praegt noch heute große Teile der suediberischen Orte.
The Arabic style continues to characterize large parts of South Iberian places.
ParaCrawl v7.1

Nicht die Welt praegt das Einzelne, das Einzelne will seine Essenz der Welt aufzwingen.
It is not the world that imprints the individual, the individual wants to impose its essence to the world.
ParaCrawl v7.1

Was aber die Landschaft von Svalbard in erster Linie praegt, sind die vielen Gletscher.
But it's glaciers that form the landscape of Svalbard most of all.
ParaCrawl v7.1

Nicht die Denkarbeit neuer Intellektuellenschichten praegt also diese Aufklaerung, sondern die inneren Revolutionen der vollkommen vom Staat abhaengigen Schulphilosophien, die der aufgeklaerte Herrscher befördert und der restaurierende verbieten.
It is not the work of thinking of new intellectual strata that marks then this Enlightenment, but the inner revolutions of the school philosophies completely dependent on the state, which support the enlightened ruler and forbid the one restorating .
ParaCrawl v7.1

Die eindrucksvolle Kombination aus Bergen und Seen, Flüssen und Waeldern, schmucken Dörfern und wohlhabenden Staedten praegt dieses Land.
This is a land marked by the impressive combination of mountains and lakes, rivers and forests, delightful villages and prosperous cities.
ParaCrawl v7.1

Dies heißt im praktischen, dass die Neuregelung der philosophischen Begriffsbildung nicht nur abstrakte logische Formen neu gestaltet, sie praegt es auch vor, worüber, d.h. über welchen Gegenstand man in einem bestimmten Kontext legitim reden kann .
This means practically, that the reorganization of the philosophical notion building doesn't newly constructs only abstract logical forms, it also marks it, what about, i.e. about which ocjects we can legitimately talk in a certain context .
ParaCrawl v7.1

Die "Demokratisierung Europas" ist "unaufhaltsam", lautet seine diesbezüglich tiefste und bestimmende Einsicht (1), die seine Einstellung umfassend praegt.
"Europe democratization" is inexorable, enunciates his deepest and determining vision (1), that marks largely his attitude.
ParaCrawl v7.1

Dieser Typus, der nicht selten nach den anderen beiten Typen, manchmal aber auch parallel mit ihnen auftreten kann, ist an real funktionierende politische Establishments gebunden, die für ihre eigene Legitimation diesen neuen Nationalismus praegt und in Anspruch nimmt.
This type, that can often appear after the other wide types, can however also appear parallel, is linked to really functioning political establishments, that imprint and claim for this nationalism for their own legitimation .
ParaCrawl v7.1

Zum Teil naehrt sich dieser Begriff aus den gleichen Quellen, wie das Alltagsbewusstsein, zum Teil praegt er jenen.
This notion nourishes itself partly from the same sources as the everyday consciousness, partly it forms it.
ParaCrawl v7.1

Dieses Schlüsselphaenomen ist die zweifache Verschuldung des Staates, die die konkrete Gestalt des Monetarismus praegt und dadurch den konkreten Charakter der Globalisierung bestimmt.
This key phenomenon is the double indebtedness of the state, which characterizes the specific form of the monetarism and thereby defines the specific character of the globalization.
ParaCrawl v7.1