Translation of "Prachtstück" in English

Ich beschäftige mich gerade mit diesem Prachtstück.
Well, I was just concentrating on this little gem.
OpenSubtitles v2018

Herrgott, Railly, Sie sind ein Prachtstück.
Jesus, Railly, you are a piece of work.
OpenSubtitles v2018

Du bist ein echtes Prachtstück, Tandy.
You're a real piece of work, Tandy.
OpenSubtitles v2018

Ich erkenne ein Prachtstück, wenn ich es sehe.
Come on. I know a fine piece when I see one.
OpenSubtitles v2018

Deine neue Schwiegermutter ist ja ein Prachtstück.
Your new mother-in-law's a piece of work.
OpenSubtitles v2018

Ich versuche, dieses Prachtstück anzulassen.
Trying to bring this beauty back to life.
OpenSubtitles v2018

Das ist vielleicht ein Prachtstück, unser kleiner Edelmann.
He's a fine piece of work, our little nobleman.
OpenSubtitles v2018

Diese Leute halten so ein Prachtstück jahrelang in der Familie.
Those people keep these gems in the family for years.
OpenSubtitles v2018

Sein Kreditstatus ist ein Prachtstück, kann ich Ihnen sagen.
And this boy's credit report, I'm telling you, is a thing of beauty.
OpenSubtitles v2018

Wer am Hof arbeitet kriegt ein Prachtstück.
When you work for the Palace, they give you a beauty.
OpenSubtitles v2018

Ich hab ein Prachtstück für Sie.
Got a gem here.
OpenSubtitles v2018

Sie ist ein Prachtstück mit einer guten Crew.
She's a beauty with a good crew.
OpenSubtitles v2018