Translation of "Prachtstück" in English
Ich
beschäftige
mich
gerade
mit
diesem
Prachtstück.
Well,
I
was
just
concentrating
on
this
little
gem.
OpenSubtitles v2018
Herrgott,
Railly,
Sie
sind
ein
Prachtstück.
Jesus,
Railly,
you
are
a
piece
of
work.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
ein
echtes
Prachtstück,
Tandy.
You're
a
real
piece
of
work,
Tandy.
OpenSubtitles v2018
Ich
erkenne
ein
Prachtstück,
wenn
ich
es
sehe.
Come
on.
I
know
a
fine
piece
when
I
see
one.
OpenSubtitles v2018
Deine
neue
Schwiegermutter
ist
ja
ein
Prachtstück.
Your
new
mother-in-law's
a
piece
of
work.
OpenSubtitles v2018
Ich
versuche,
dieses
Prachtstück
anzulassen.
Trying
to
bring
this
beauty
back
to
life.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
vielleicht
ein
Prachtstück,
unser
kleiner
Edelmann.
He's
a
fine
piece
of
work,
our
little
nobleman.
OpenSubtitles v2018
Diese
Leute
halten
so
ein
Prachtstück
jahrelang
in
der
Familie.
Those
people
keep
these
gems
in
the
family
for
years.
OpenSubtitles v2018
Sein
Kreditstatus
ist
ein
Prachtstück,
kann
ich
Ihnen
sagen.
And
this
boy's
credit
report,
I'm
telling
you,
is
a
thing
of
beauty.
OpenSubtitles v2018
Wer
am
Hof
arbeitet
kriegt
ein
Prachtstück.
When
you
work
for
the
Palace,
they
give
you
a
beauty.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
ein
Prachtstück
für
Sie.
Got
a
gem
here.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
ein
Prachtstück
mit
einer
guten
Crew.
She's
a
beauty
with
a
good
crew.
OpenSubtitles v2018