Translation of "Prügeln" in English
Ich
bin
zum
Prügeln
angestellt,
also
prügle
ich.«
It's
my
job
to
flog
people,
so
I
flog
them."
Books v1
Sie
betrinken
und
prügeln
sich
nicht.
You
don't
get
drunk
and
roar
and
fight.
OpenSubtitles v2018
Hören
Sie
auf,
sich
zu
prügeln!
Stop
the
fight!
Stop
the
fight!
OpenSubtitles v2018
Joe
sollte
sich
nicht
so
auf
der
Straße
prügeln.
And
Joe
shouldn't
be
fighting
in
the
street
like
that
too.
OpenSubtitles v2018
Zu
den
Prügeln
eines
Menschen
kommt
noch
die
Prügel
eines
Priesters.
First
you'll
have
to
fight
the
man
and
then
the
priest
will
teach
you
a
lesson.
OpenSubtitles v2018
Hören
sie
auf,
das
Kind
zu
prügeln!
Don't
dare
beating
the
child!
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
ein
Traum
gewesen
wäre,
wie
hätte
Mubarak
ihn
prügeln
können?
If
I
dreamed
it,
how
come
Mubarak
fought
with
him?
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
sich
doch
nicht
mit
Greisen
oder
Kindern
prügeln
wollen?
You
wouldn't
pick
a
fight
with
them,
would
you?
OpenSubtitles v2018
Hören
Sie,
ich
will
mich
nicht
mit
Ihnen
prügeln.
Wait,
now,
you
see,
if
you're
gonna
fight,
I
don't
wanna
fight...
OpenSubtitles v2018
Es
müssen
sich
nicht
alle
prügeln.
There's
no
need
for
everyone
to
fight.
You
and
they
each
nominate
one
guy
to
fight.
OpenSubtitles v2018
Du
liest
meinen
Vater
zum
Tode
prügeln!
You
let
my
father
be
beaten
to
death!
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
im
Augenblick
ganz
nahe
daran,
mich
zu
prügeln.
I'm
just
near
the
fighting
stage
at
the
moment.
OpenSubtitles v2018
Was
musstest
du
dich
auch
prügeln?
Why
the
hell
did
you
fight?
OpenSubtitles v2018
Man
muß
ihn
jeden
Samstag
prügeln!
He
should
be
beaten
the
crap
out
of
every
Saturday!
OpenSubtitles v2018
Zeige
die
Sache
morgen
dem
Direktor
an,
bevor
sie
dich
halbtot
prügeln.
Report
it
to
the
headmaster
tomorrow
before
they
beat
you
to
a
pulp.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke
an
den
toten
Seemann,
den
ihr
in
Portsmouth
prügeln
ließt.
Mr.
Bligh,
I
have
in
mind
the
dead
seaman
you
had
flogged
in
Portsmouth.
OpenSubtitles v2018