Translation of "Prüfungstätigkeit" in English

Das scheint auch die Prüfungstätigkeit des Rechnungshofs im Jahr 2005 zu bestätigen.
This also appears to be confirmed by the Court's audit work in 2005.
Europarl v8

Der Europäische Rechnungshof übt seine Prüfungstätigkeit unabhängigvon den anderen EU-Institutionen undeinzelstaatlichen Regierungen aus.
The European Court of Auditors organises and carries out its audit work independentlyof the other EU institutionsand national governments.
EUbookshop v2

Andererseits erfordert die Prüfungstätigkeit Disziplin und ausgeprägte analytische Fähigkeiten.
Another thing is that the audit activity requires discipline and strong analytical skills.
ParaCrawl v7.1

Auch die Prüfungstätigkeit ändert sich und passt sich an das neue Umfeld an.
Also the audit activity is changing and adapting to the new environment.
ParaCrawl v7.1

Der Inhalt der Prüfungstätigkeit ist dagegen zur Hauptsache vom öffentlichen Recht festgelegt.
Most of the content of their auditing activities, on the other hand, is governed by public law.
ParaCrawl v7.1

In diesen Bestimmungen wird vorgesehen, dass die Union die Kosten dieser Prüfungstätigkeit trägt.
Those provisions shall provide for the Union to bear the costs resulting from the review activity.
DGT v2019

Der Präsident überwacht die Effizienz der Prüfungstätigkeit des Hofes und vertritt das Organ nach außen.
The President supervises the performance of the Court’s work and represents the institution in its external relations.
TildeMODEL v2018

Der Hof übt seine Prüfungstätigkeit unabhängig von den anderen EU-Organen und nationalen Regierungen aus.
The Court organises andcarries out its audit workindependently of theother EUinstitutions andnationalgovernments.
EUbookshop v2

Aber wenn Sie mehr in Richtung Prüfungstätigkeit geneigt sind, dann sollten Sie mit CISA gehen.
But if you're more inclined towards auditing work, then you should go with CISA .
ParaCrawl v7.1

Sobald Sie Ihr Studium abgeschlossen haben, müssen Sie gewinnen 2 Jahre der Prüfungstätigkeit Erfahrung.
Once you have completed your degree you must gain 2 years of audit work experience.
ParaCrawl v7.1

Die Einhaltung der konzerninternen Vorschriften zum Risikomanagement ist in die reguläre Prüfungstätigkeit der internen Revision integriert.
Compliance with company-internal risk management regulations is integrated into the regular activities of the internal audit team.
ParaCrawl v7.1

Auf Aufforderung durch das Parlament hat der Rechnungshof seine Prüfungstätigkeit ausgeweitet und zusätzliche Informationen nach Einnahmen- und Ausgabensektoren in jedes Kapitel aufgenommen.
In response to the requests of this Parliament, the Court has expanded its work with the statement of assurance.
Europarl v8

Vor allem hat der vorgeschlagene Bewerber politische Erfahrung und auch Erfahrung im Bereich der Prüfungstätigkeit und des Finanzwesens, obwohl letztere vielleicht nicht ganz so umfangreich ist, wie es wünschenswert wäre.
Above all, the proposed candidate has political experience, and also auditing and financial experience, although the latter is perhaps not as strong as might be hoped.
Europarl v8

Die Prüfungstätigkeit des Hofes macht deutlich, dass diese Berichtigungen in der Praxis unzureichend und nicht in allen Bereichen auf die Endbegünstigten ausgerichtet sind.
The audit work of the Court shows that in practice these corrections are insufficient and that they are not directed towards the final beneficiaries in all areas.
Europarl v8

So umfasste die Prüfungstätigkeit des AIAD in letzter Zeit eine Anschlussüberprüfung der Verwendung von Unterstützungsverträgen, mit denen Spezialgüter und -dienstleistungen bei Regierungen beschafft werden, und eine Prüfung der Politik und der Verfahren der Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze für die Rekrutierung internationaler Zivilbediensteter für Feldmissionen (A/59/152).
For example, OIOS coverage has recently included a follow-up review of the use of letters of assist, which are used to procure specialized goods and services from Governments, and an audit of the Department's policies and procedures for recruiting international civilian staff for field missions (A/59/152).
MultiUN v1

Prüfer nahmen darüber hinaus an von Berufsverbänden geförderten Konferenzen und Seminaren teil, um sich über neue Entwicklungen bei der Prüfungstätigkeit im öffentlichen und privaten Sektor auf dem Laufenden zu halten.
Audit staff also attended conferences and seminars sponsored by professional associations to keep abreast of new developments in the public- and private-sector audit communities.
MultiUN v1

Auf Grund solcher Faktoren wie der hohen Zahl von Bartransaktionen und des damit verbundenen Verlust- oder Diebstahlspotenzials für Ressourcen der Vereinten Nationen entsteht den Vereinten Nationen durch Feldmissionen ein erhöhtes Risiko, das durch verstärkte Prüfungstätigkeit ausgeglichen werden muss.
Field missions pose a high risk to the Organization, owing to factors such as the large number of transactions made in cash, which increase the potential for the loss or theft of United Nations resources, and so require enhanced audit coverage.
MultiUN v1

Die Prüfungstätigkeit bei der Mission der Vereinten Nationen für das Referendum in Westsahara (MINURSO), der Unterstützungsmission der Vereinten Nationen in Osttimor (UNMISET) und der Militärbeobachtergruppe der Vereinten Nationen in Indien und Pakistan (UNMOGIP) sowie bei der Versorgungsbasis der Vereinten Nationen in Brindisi (Italien) sind nunmehr abgeschlossen.
Audit work has been completed at the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO), the United Nations Mission of Support in East Timor (UNMISET) and the United Nations Military Observer Group in India and Pakistan (UNMOGIP), as well as the United Nations Logistics Base in Brindisi, Italy.
MultiUN v1

In Absatz 2.2 der Stellungnahme CON / 2006/50 wird festgestellt , dass der Rechnungshofpräsident gemäß Absatz 1 ( b ) des Bestimmungsentwurfs Rechnungsprüfungen und Management-Audits in Bezug auf Tätigkeiten der Zentralbank von Zypern , die nicht mit deren Aufgaben und Zuständigkeiten im Rahmen des ESZB zusammenhängen , durchführen darf , sofern seine Berichte und Prüfungstätigkeit die Unabhängigkeit der Zentralbank von Zypern nicht beeinträchtigen .
Paragraph 2.2 of Opinion CON / 2006/50 concluded : « Subsection 1 ( b ) of the draft provision provides that the Auditor General may carry out financial and management audits of those activities of the CBC that are not related to its ESCB tasks and competences , provided that his reports and audit activities do not impinge on the CBC 's independence .
ECB v1

Der Prüfungsausschuss stützt sich auch auf externe Abschlussprüfer, die er nach Beratung mit dem Direktorium bestimmt und an die er laufende Prüfungstätigkeit im Zusammenhang mit der Prüfung der Finanzausweise der Bank delegieren kann.
The Committee shall also have recourse to external auditors which it shall designate after consultation with the Management Committee, and to whom it is empowered to delegate day-to-day work concerning the audit of the Bank's financial statements.
DGT v2019

Bei ihrer Prüfungstätigkeit achtet die Kommission den Grundsatz der Verhältnismäßigkeit und berücksichtigt das Ausmaß des bewerteten Risikos im Einklang mit den sektorspezifischen Vorschriften.
The Commission shall, in its audit work, respect the principle of proportionality and shall take into account the level of assessed risk in accordance with the sector-specific rules.
TildeMODEL v2018