Translation of "Prüfungstätigkeit" in English
Das
scheint
auch
die
Prüfungstätigkeit
des
Rechnungshofs
im
Jahr
2005
zu
bestätigen.
This
also
appears
to
be
confirmed
by
the
Court's
audit
work
in
2005.
Europarl v8
Der
Europäische
Rechnungshof
übt
seine
Prüfungstätigkeit
unabhängigvon
den
anderen
EU-Institutionen
undeinzelstaatlichen
Regierungen
aus.
The
European
Court
of
Auditors
organises
and
carries
out
its
audit
work
independentlyof
the
other
EU
institutionsand
national
governments.
EUbookshop v2
Andererseits
erfordert
die
Prüfungstätigkeit
Disziplin
und
ausgeprägte
analytische
Fähigkeiten.
Another
thing
is
that
the
audit
activity
requires
discipline
and
strong
analytical
skills.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Prüfungstätigkeit
ändert
sich
und
passt
sich
an
das
neue
Umfeld
an.
Also
the
audit
activity
is
changing
and
adapting
to
the
new
environment.
ParaCrawl v7.1
Der
Inhalt
der
Prüfungstätigkeit
ist
dagegen
zur
Hauptsache
vom
öffentlichen
Recht
festgelegt.
Most
of
the
content
of
their
auditing
activities,
on
the
other
hand,
is
governed
by
public
law.
ParaCrawl v7.1
In
diesen
Bestimmungen
wird
vorgesehen,
dass
die
Union
die
Kosten
dieser
Prüfungstätigkeit
trägt.
Those
provisions
shall
provide
for
the
Union
to
bear
the
costs
resulting
from
the
review
activity.
DGT v2019
Der
Präsident
überwacht
die
Effizienz
der
Prüfungstätigkeit
des
Hofes
und
vertritt
das
Organ
nach
außen.
The
President
supervises
the
performance
of
the
Court’s
work
and
represents
the
institution
in
its
external
relations.
TildeMODEL v2018
Der
Hof
übt
seine
Prüfungstätigkeit
unabhängig
von
den
anderen
EU-Organen
und
nationalen
Regierungen
aus.
The
Court
organises
andcarries
out
its
audit
workindependently
of
theother
EUinstitutions
andnationalgovernments.
EUbookshop v2
Aber
wenn
Sie
mehr
in
Richtung
Prüfungstätigkeit
geneigt
sind,
dann
sollten
Sie
mit
CISA
gehen.
But
if
you're
more
inclined
towards
auditing
work,
then
you
should
go
with
CISA
.
ParaCrawl v7.1
Sobald
Sie
Ihr
Studium
abgeschlossen
haben,
müssen
Sie
gewinnen
2
Jahre
der
Prüfungstätigkeit
Erfahrung.
Once
you
have
completed
your
degree
you
must
gain
2
years
of
audit
work
experience.
ParaCrawl v7.1
Die
Einhaltung
der
konzerninternen
Vorschriften
zum
Risikomanagement
ist
in
die
reguläre
Prüfungstätigkeit
der
internen
Revision
integriert.
Compliance
with
company-internal
risk
management
regulations
is
integrated
into
the
regular
activities
of
the
internal
audit
team.
ParaCrawl v7.1
Auf
Aufforderung
durch
das
Parlament
hat
der
Rechnungshof
seine
Prüfungstätigkeit
ausgeweitet
und
zusätzliche
Informationen
nach
Einnahmen-
und
Ausgabensektoren
in
jedes
Kapitel
aufgenommen.
In
response
to
the
requests
of
this
Parliament,
the
Court
has
expanded
its
work
with
the
statement
of
assurance.
Europarl v8
Vor
allem
hat
der
vorgeschlagene
Bewerber
politische
Erfahrung
und
auch
Erfahrung
im
Bereich
der
Prüfungstätigkeit
und
des
Finanzwesens,
obwohl
letztere
vielleicht
nicht
ganz
so
umfangreich
ist,
wie
es
wünschenswert
wäre.
Above
all,
the
proposed
candidate
has
political
experience,
and
also
auditing
and
financial
experience,
although
the
latter
is
perhaps
not
as
strong
as
might
be
hoped.
Europarl v8
Die
Prüfungstätigkeit
des
Hofes
macht
deutlich,
dass
diese
Berichtigungen
in
der
Praxis
unzureichend
und
nicht
in
allen
Bereichen
auf
die
Endbegünstigten
ausgerichtet
sind.
The
audit
work
of
the
Court
shows
that
in
practice
these
corrections
are
insufficient
and
that
they
are
not
directed
towards
the
final
beneficiaries
in
all
areas.
Europarl v8
So
umfasste
die
Prüfungstätigkeit
des
AIAD
in
letzter
Zeit
eine
Anschlussüberprüfung
der
Verwendung
von
Unterstützungsverträgen,
mit
denen
Spezialgüter
und
-dienstleistungen
bei
Regierungen
beschafft
werden,
und
eine
Prüfung
der
Politik
und
der
Verfahren
der
Hauptabteilung
Friedenssicherungseinsätze
für
die
Rekrutierung
internationaler
Zivilbediensteter
für
Feldmissionen
(A/59/152).
For
example,
OIOS
coverage
has
recently
included
a
follow-up
review
of
the
use
of
letters
of
assist,
which
are
used
to
procure
specialized
goods
and
services
from
Governments,
and
an
audit
of
the
Department's
policies
and
procedures
for
recruiting
international
civilian
staff
for
field
missions
(A/59/152).
MultiUN v1
Prüfer
nahmen
darüber
hinaus
an
von
Berufsverbänden
geförderten
Konferenzen
und
Seminaren
teil,
um
sich
über
neue
Entwicklungen
bei
der
Prüfungstätigkeit
im
öffentlichen
und
privaten
Sektor
auf
dem
Laufenden
zu
halten.
Audit
staff
also
attended
conferences
and
seminars
sponsored
by
professional
associations
to
keep
abreast
of
new
developments
in
the
public-
and
private-sector
audit
communities.
MultiUN v1
Auf
Grund
solcher
Faktoren
wie
der
hohen
Zahl
von
Bartransaktionen
und
des
damit
verbundenen
Verlust-
oder
Diebstahlspotenzials
für
Ressourcen
der
Vereinten
Nationen
entsteht
den
Vereinten
Nationen
durch
Feldmissionen
ein
erhöhtes
Risiko,
das
durch
verstärkte
Prüfungstätigkeit
ausgeglichen
werden
muss.
Field
missions
pose
a
high
risk
to
the
Organization,
owing
to
factors
such
as
the
large
number
of
transactions
made
in
cash,
which
increase
the
potential
for
the
loss
or
theft
of
United
Nations
resources,
and
so
require
enhanced
audit
coverage.
MultiUN v1
Die
Prüfungstätigkeit
bei
der
Mission
der
Vereinten
Nationen
für
das
Referendum
in
Westsahara
(MINURSO),
der
Unterstützungsmission
der
Vereinten
Nationen
in
Osttimor
(UNMISET)
und
der
Militärbeobachtergruppe
der
Vereinten
Nationen
in
Indien
und
Pakistan
(UNMOGIP)
sowie
bei
der
Versorgungsbasis
der
Vereinten
Nationen
in
Brindisi
(Italien)
sind
nunmehr
abgeschlossen.
Audit
work
has
been
completed
at
the
United
Nations
Mission
for
the
Referendum
in
Western
Sahara
(MINURSO),
the
United
Nations
Mission
of
Support
in
East
Timor
(UNMISET)
and
the
United
Nations
Military
Observer
Group
in
India
and
Pakistan
(UNMOGIP),
as
well
as
the
United
Nations
Logistics
Base
in
Brindisi,
Italy.
MultiUN v1
In
Absatz
2.2
der
Stellungnahme
CON
/
2006/50
wird
festgestellt
,
dass
der
Rechnungshofpräsident
gemäß
Absatz
1
(
b
)
des
Bestimmungsentwurfs
Rechnungsprüfungen
und
Management-Audits
in
Bezug
auf
Tätigkeiten
der
Zentralbank
von
Zypern
,
die
nicht
mit
deren
Aufgaben
und
Zuständigkeiten
im
Rahmen
des
ESZB
zusammenhängen
,
durchführen
darf
,
sofern
seine
Berichte
und
Prüfungstätigkeit
die
Unabhängigkeit
der
Zentralbank
von
Zypern
nicht
beeinträchtigen
.
Paragraph
2.2
of
Opinion
CON
/
2006/50
concluded
:
«
Subsection
1
(
b
)
of
the
draft
provision
provides
that
the
Auditor
General
may
carry
out
financial
and
management
audits
of
those
activities
of
the
CBC
that
are
not
related
to
its
ESCB
tasks
and
competences
,
provided
that
his
reports
and
audit
activities
do
not
impinge
on
the
CBC
's
independence
.
ECB v1
Der
Prüfungsausschuss
stützt
sich
auch
auf
externe
Abschlussprüfer,
die
er
nach
Beratung
mit
dem
Direktorium
bestimmt
und
an
die
er
laufende
Prüfungstätigkeit
im
Zusammenhang
mit
der
Prüfung
der
Finanzausweise
der
Bank
delegieren
kann.
The
Committee
shall
also
have
recourse
to
external
auditors
which
it
shall
designate
after
consultation
with
the
Management
Committee,
and
to
whom
it
is
empowered
to
delegate
day-to-day
work
concerning
the
audit
of
the
Bank's
financial
statements.
DGT v2019
Bei
ihrer
Prüfungstätigkeit
achtet
die
Kommission
den
Grundsatz
der
Verhältnismäßigkeit
und
berücksichtigt
das
Ausmaß
des
bewerteten
Risikos
im
Einklang
mit
den
sektorspezifischen
Vorschriften.
The
Commission
shall,
in
its
audit
work,
respect
the
principle
of
proportionality
and
shall
take
into
account
the
level
of
assessed
risk
in
accordance
with
the
sector-specific
rules.
TildeMODEL v2018