Translation of "Prüfungshandlungen" in English
Die
Prüfungshandlungen
umfassten
außerdem
diefolgendenfünf
Arbeitspakete(AP):
Moreover,the
audit
work
comprisedthefollowingfive
work
packages:
EUbookshop v2
Integrität,
Qualität
und
Gewissenhaftigkeit
sowie
Unabhängigkeit
sind
essentiell
für
meine
Prüfungshandlungen.
Integrity,
quality,
accuracy
and
Independence
are
the
essentials
of
my
audit
operations.
CCAligned v1
Die
Auswahl
der
Prüfungshandlungen
liegt
im
pflichtgemäßen
Ermessen
des
Wirtschaftsprüfers.
The
choice
of
audit
procedures
is
subject
to
the
auditor's
own
judgement.
ParaCrawl v7.1
Die
Prüfungshandlungen
sind
abgeschlossen,
das
förmliche
Verfahren
steht
kurz
vor
dem
Abschluss.
The
audit
activities
have
been
completed
and
the
formal
procedure
is
about
be
brought
to
a
close.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Prüfungshandlungen
umfassten
vor
allem
die
folgenden:
Our
audit
procedures
primarily
covered
the
following:
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
der
Auffassung,
dass
unsere
Prüfungshandlungen
eine
hinreichend
sichere
Grundlage
für
unsere
Beurteilung
bilden.
Webelieve
that
our
audit
provides
a
reasonable
basis
for
our
opinion.
EUbookshop v2
Unsere
Aufgabe
ist
es,
auf
der
Grundlage
unserer
Prüfungshandlungen
eine
Beurteilung
über
den
Jahresabschluss
abzugeben.
Our
responsibility
is
to
express
an
opinion
on
these
annual
accounts
based
on
our
audit.
EUbookshop v2
Wir
sind
der
Ansicht,
daß
unsere
Prüfungshandlungen
eine
angemessene
Grundlage
für
den
erteilten
Bestätigungsvermerk
darstellen.
We
believe
that
our
audit
provides
a
reasonable
basis
for
our
opinion.
EUbookshop v2
Wir
sind
der
Ansicht,
daß
unsere
Prüfungshandlungen
eine
angemessene
Grundlage
für
den
erteilten
Besfäfigungsvermerk
darstellen.
We
believe
that
our
audit
provides
a
reasonable
basis
for
our
opinion.
EUbookshop v2
Wir
sind
der
Ansicht,
daß
unsere
Prüfungshandlungen
eine
angemessene
Grundlage
für
unseren
Bestätigungsvermerk
darstellen.
We
believe
that
our
audit
provides
a
reasonable
basis
for
our
opinion.
EUbookshop v2
Unsere
Aufgabe
istes,
auf
Grundlage
unserer
Prüfungshandlungen
eine
Beurteilung
über
den
Jahresabschluss
abzugeben.
Our
responsibility
is
to
express
an
opinion
on
these
financial
statements
based
on
our
audit.
EUbookshop v2
Unsere
Aufgabe
ist
es,
auf
Grundlage
unserer
Prüfungshandlungen
eine
Beurteilung
über
den
konsolidierten
Abschluss
abzugeben.
Our
responsibility
is
to
express
an
opinion
on
these
consolidated
financial
statements
based
on
our
audit.
EUbookshop v2
Wir
sindder
Auffassung,
dass
unsere
Prüfungshandlungen
eine
hinreichend
sichere
Grundlage
fürunsere
Beurteilung
bilden.
We
believe
thatour
audit
provides
a
reasonable
basis
for
our
opinion.
EUbookshop v2
Für
weitergehende
Prüfungshandlungen,
wie
zum
Beispiel
Einsichtnahme
in
Bücher
und
Schriften,
bestand
kein
Anlass.
There
was
no
cause
for
more
specific
acts
of
control,
such
as
inspection
of
books
and
records.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
durchgeführten
Prüfungshandlungen
erachten
wir
die
Erfassung,
Darstellung
und
Offenlegung
der
Devestition
als
plausibel.
On
the
basis
of
the
work
performed,
we
consider
the
accounting,
presentation
and
disclosure
of
the
divestment
as
reasonable.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
unserer
Prüfung
haben
wir
u.
a.
folgende
Prüfungshandlungen
und
sonstige
Tätigkeiten
durchgeführt:
Within
the
framework
of
our
audit,
we
performed
the
following
audit
procedures
and
other
activities,
including:
ParaCrawl v7.1
Eine
Prüfung
umfasst
Prüfungshandlungen
zur
Erlangung
ausreichender
und
angemessener
Nachweise
für
die
Untermauerung
des
unten
angegebenen
Gutachtens.
I
believe
that
the
audit
evidence
gathered
is
sufficient
and
appropriate
to
provide
the
basis
for
my
opinion,
[in
case
there
are
any
scope
limitation:]
except
those
which
are
mentioned
in
section
4
‘Scope
limitation’.
DGT v2019
Zum
Dritten
behaupten
die
belgischen
Behörden,
dass
alle
vor
dem
13.
Juli
1999
(d.
h.
zehn
Jahre
vor
der
Eröffnung
des
förmlichen
Prüfverfahrens
im
vorliegenden
Fall)
angenommenen
Maßnahmen
aufgrund
der
Verjährungsfrist
von
zehn
Jahren
bestehende
Beihilfen
darstellen
würden,
da
die
Nichterklärung
durch
das
GeI
auch
zur
Nichterklärung
aller
früheren
Prüfungshandlungen
der
Kommission
geführt
habe.
Thirdly,
on
account
of
the
10-year
limitation
period,
the
Belgian
authorities
claim
that
all
measures
taken
before
13
July
1999
(10
years
before
the
opening
of
the
current
formal
investigation)
constitute
existing
aid
because
an
earlier
CFI
annulment
would
have
annulled
also
all
previous
investigative
acts
of
the
Commission.
DGT v2019
Obwohl
die
Prüfungshandlungen
des
EuRH
nicht
auf
die
Aufdeckung
von
Betrug
ausgelegt
sind,
stellt
er
bei
seinen
Prüfungen
jedes
Jahr
eine
geringe
Anzahl
von
Fällen
fest,
in
denen
er
Betrug
vermutet.
Although
the
ECA’s
audit
procedures
are
not
designed
to
detect
fraud,
the
ECA
finds
a
small
number
of
suspected
frauds
each
year
during
its
audit
testing.
TildeMODEL v2018
Zu
diesen
Maßnahmen
gehören
folgende:
Sensibilisierung
der
Empfänger
für
ihre
Pflichten,
Übergang
zu
einem
Projektabschluss,
der
stärker
ergebnisorientiert
ist,
oder
zu
einem
Konzept
der
Pauschalfinanzierung,
Anfang
2010
Einführung
der
„vereinbarten
Prüfungshandlungen“
für
die
Bescheinigungsprüfungen
der
geltend
gemachten
Ausgaben
sowie
Stichprobenkontrollen
der
Nachweise.
Actions
include
information
actions
with
beneficiaries
to
make
them
aware
of
their
obligations,
moving
more
to
result-based
closure
of
projects
or
a
lump-sum
approach,
the
introduction
early
2010
of
'agreed
upon
procedures'
for
the
certification
audits
of
declared
expenditure,
and
sample
based
controls
of
justifying
documents.
TildeMODEL v2018