Translation of "Prüfungshandlungen" in English

Die Prüfungshandlungen umfassten außerdem diefolgendenfünf Arbeitspakete(AP):
Moreover,the audit work comprisedthefollowingfive work packages:
EUbookshop v2

Integrität, Qualität und Gewissenhaftigkeit sowie Unabhängigkeit sind essentiell für meine Prüfungshandlungen.
Integrity, quality, accuracy and Independence are the essentials of my audit operations.
CCAligned v1

Die Auswahl der Prüfungshandlungen liegt im pflichtgemäßen Ermessen des Wirtschaftsprüfers.
The choice of audit procedures is subject to the auditor's own judgement.
ParaCrawl v7.1

Die Prüfungshandlungen sind abgeschlossen, das förmliche Verfahren steht kurz vor dem Abschluss.
The audit activities have been completed and the formal procedure is about be brought to a close.
ParaCrawl v7.1

Unsere Prüfungshandlungen umfassten vor allem die folgenden:
Our audit procedures primarily covered the following:
ParaCrawl v7.1

Wir sind der Auffassung, dass unsere Prüfungshandlungen eine hinreichend sichere Grundlage für unsere Beurteilung bilden.
Webelieve that our audit provides a reasonable basis for our opinion.
EUbookshop v2

Unsere Aufgabe ist es, auf der Grundlage unserer Prüfungshandlungen eine Beurteilung über den Jahresabschluss abzugeben.
Our responsibility is to express an opinion on these annual accounts based on our audit.
EUbookshop v2

Wir sind der Ansicht, daß unsere Prüfungshandlungen eine angemessene Grundlage für den erteilten Bestätigungsvermerk darstellen.
We believe that our audit provides a reasonable basis for our opinion.
EUbookshop v2

Wir sind der Ansicht, daß unsere Prüfungshandlungen eine ange­messene Grundlage für den erteilten Besfäfigungsvermerk dar­stellen.
We believe that our audit provides a reasonable basis for our opinion.
EUbookshop v2

Wir sind der Ansicht, daß unsere Prüfungshandlungen eine angemessene Grundlage für unseren Bestätigungsvermerk darstellen.
We believe that our audit provides a reasonable basis for our opinion.
EUbookshop v2

Unsere Aufgabe istes, auf Grundlage unserer Prüfungshandlungen eine Beurteilung über den Jahresabschluss abzugeben.
Our responsibility is to express an opinion on these financial statements based on our audit.
EUbookshop v2

Unsere Aufgabe ist es, auf Grundlage unserer Prüfungshandlungen eine Beurteilung über den konsolidierten Abschluss abzugeben.
Our responsibility is to express an opinion on these consolidated financial statements based on our audit.
EUbookshop v2

Wir sindder Auffassung, dass unsere Prüfungshandlungen eine hinreichend sichere Grundlage fürunsere Beurteilung bilden.
We believe thatour audit provides a reasonable basis for our opinion.
EUbookshop v2

Für weitergehende Prüfungshandlungen, wie zum Beispiel Einsichtnahme in Bücher und Schriften, bestand kein Anlass.
There was no cause for more specific acts of control, such as inspection of books and records.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der durchgeführten Prüfungshandlungen erachten wir die Erfassung, Darstellung und Offenlegung der Devestition als plausibel.
On the basis of the work performed, we consider the accounting, presentation and disclosure of the divestment as reasonable.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen unserer Prüfung haben wir u. a. folgende Prüfungshandlungen und sonstige Tätigkeiten durchgeführt:
Within the framework of our audit, we performed the following audit procedures and other activities, including:
ParaCrawl v7.1

Eine Prüfung umfasst Prüfungshandlungen zur Erlangung ausreichender und angemessener Nachweise für die Untermauerung des unten angegebenen Gutachtens.
I believe that the audit evidence gathered is sufficient and appropriate to provide the basis for my opinion, [in case there are any scope limitation:] except those which are mentioned in section 4 ‘Scope limitation’.
DGT v2019

Zum Dritten behaupten die belgischen Behörden, dass alle vor dem 13. Juli 1999 (d. h. zehn Jahre vor der Eröffnung des förmlichen Prüfverfahrens im vorliegenden Fall) angenommenen Maßnahmen aufgrund der Verjährungsfrist von zehn Jahren bestehende Beihilfen darstellen würden, da die Nichterklärung durch das GeI auch zur Nichterklärung aller früheren Prüfungshandlungen der Kommission geführt habe.
Thirdly, on account of the 10-year limitation period, the Belgian authorities claim that all measures taken before 13 July 1999 (10 years before the opening of the current formal investigation) constitute existing aid because an earlier CFI annulment would have annulled also all previous investigative acts of the Commission.
DGT v2019

Obwohl die Prüfungshandlungen des EuRH nicht auf die Aufdeckung von Betrug ausgelegt sind, stellt er bei seinen Prüfungen jedes Jahr eine geringe Anzahl von Fällen fest, in denen er Betrug vermutet.
Although the ECA’s audit procedures are not designed to detect fraud, the ECA finds a small number of suspected frauds each year during its audit testing.
TildeMODEL v2018

Zu diesen Maßnahmen gehören folgende: Sensibilisierung der Empfänger für ihre Pflichten, Übergang zu einem Projektabschluss, der stärker ergebnisorientiert ist, oder zu einem Konzept der Pauschalfinanzierung, Anfang 2010 Einführung der „vereinbarten Prüfungshandlungen“ für die Bescheinigungsprüfungen der geltend gemachten Ausgaben sowie Stichprobenkontrollen der Nachweise.
Actions include information actions with beneficiaries to make them aware of their obligations, moving more to result-based closure of projects or a lump-sum approach, the introduction early 2010 of 'agreed upon procedures' for the certification audits of declared expenditure, and sample based controls of justifying documents.
TildeMODEL v2018