Translation of "Prüfungsgesellschaft" in English
Bei
Empfehlungen
zum
internen
Qualitätssicherungssystem
der
Prüfungsgesellschaft
beträgt
diese
Frist
höchstens
12
Monate.
Such
period
shall
not
exceed
12
months
in
the
case
of
recommendations
on
the
internal
quality
control
system
of
the
audit
firm.
TildeMODEL v2018
Der
Abschlussprüfer/die
Prüfungsgesellschaft
sollte
die
Prüfungsarbeiten
angemessen
dokumentieren.
The
statutory
auditor
or
the
audit
firm
should
appropriately
document
the
audit
work.
TildeMODEL v2018
Der
Transparenzbericht
wird
von
dem
Abschlussprüfer
oder
der
Prüfungsgesellschaft
unterzeichnet.
The
transparency
report
shall
be
signed
by
the
statutory
auditor
or
audit
firm.
TildeMODEL v2018
Der
Transparenzbericht
wird
von
der
Prüfungsgesellschaft
unterzeichnet.
The
transparency
report
shall
be
signed
by
the
audit
firm.
TildeMODEL v2018
Die
Begriffe
Abschlussprüfer
und
Prüfungsgesellschaft
werden
getrennt
definiert.
Statutory
auditor
and
audit
firm
are
separately
defined.
TildeMODEL v2018
Verlangt
die
Empfehlung
einen
obligatorischen
Wechsel
der
Prüfungsgesellschaft?
Would
the
Recommendation
require
mandatory
rotation
of
the
audit
firm?
TildeMODEL v2018
Die
Prüfungsgesellschaft
ist
verpflichtet,
den
Jahresabschluß
zu
"testieren".
The
firm
of
auditors
is
obliged
to
"certify"
the
balance
sheet.
EUbookshop v2
Wie
soll
man
eine
Prüfungsgesellschaft
richtig
wählen?
How
to
Choose
an
Audit
Firm?
CCAligned v1
Seinen
Berufsweg
startete
er
1987
bei
der
Prüfungsgesellschaft
Arthur
Andersen.
He
started
his
career
in
1987
at
the
Audit
Firm
Arthur
Andersen.
ParaCrawl v7.1
Denkbar
wäre
ein
obligatorischer
Wechsel
der
Prüfungsgesellschaft/
des
Konsortiums
nach
einem
bestimmten
Zeitraum.
One
could
envisage
a
mandatory
rotation
of
the
audit
firm
/
consortium
after
a
fixed
period.
TildeMODEL v2018
Der
Abschlussprüfer
bzw.
die
Prüfungsgesellschaft
soll
von
der
Aktionärshauptversammlung
des
geprüften
Unternehmens
bestellt
werden.
The
statutory
auditor
or
audit
firm
should
be
appointed
by
the
general
meeting
of
shareholders
of
the
audited
entity.
TildeMODEL v2018
Der
Abschlussprüfer
oder
die
Prüfungsgesellschaft
sollte
nicht
in
die
internen
Entscheidungsprozesse
des
geprüften
Unternehmens
eingebunden
sein.
The
statutory
auditor
or
audit
firm
should
abstain
from
the
internal
decision-making
processes
of
the
audited
entity.
TildeMODEL v2018
Der
Abschlussprüfer/die
Prüfungsgesellschaft
bewahrt
alle
etwaigen
Beschwerden
über
die
Durchführung
von
Abschlussprüfungen
auf.
The
statutory
auditor
or
the
audit
firm
shall
keep
records
of
any
complaints
about
the
performance
of
the
statutory
audits.
TildeMODEL v2018
Der
Abschlussprüfer/die
Prüfungsgesellschaft
kann
die
zuständige
Behörde
um
Stellungnahme
in
dieser
Frage
bitten.
The
statutory
auditor
or
the
audit
firm
may
consult
the
competent
authority
for
an
opinion
on
this
issue.
TildeMODEL v2018
Der
Abschlussprüfer/die
Prüfungsgesellschaft
legt
die
Ergebnisse
der
Abschlussprüfung
in
einem
Bestätigungsvermerk
dar.
The
statutory
auditor
or
the
audit
firm
shall
present
the
results
of
the
statutory
audit
of
the
public-interest
entity
in
an
audit
report.
TildeMODEL v2018
Der
Abschlussprüfer/die
Prüfungsgesellschaft
legt
die
Ergebnisse
der
Abschlussprüfung
in
folgenden
Berichten
dar:
The
statutory
auditor
or
the
audit
firm
shall
present
the
results
of
the
statutory
audit
in
the
following
reports:
TildeMODEL v2018
Das
Prüfungsurteil
des
Abschlussprüfers/der
Prüfungsgesellschaft
wird
gemäß
den
Artikeln
21
bis
25
erteilt.
The
opinion
of
the
statutory
auditor
or
audit
firm
shall
be
expressed
in
accordance
with
Articles
21
to
25.
TildeMODEL v2018
Das
Register
muss
Angaben
über
die
Eigentümer
und
die
Mitglieder
des
Leitungsorgans
der
Prüfungsgesellschaft
enthalten.
The
register
must
contain
information
on
the
owners
and
members
of
the
management
of
the
audit
firm.
TildeMODEL v2018
Der
Abschlussprüfer/die
Prüfungsgesellschaft
beurteilt
ferner,
ob
seine/ihre
Unabhängigkeit
gefährdet
ist.
The
statutory
auditor
or
audit
firm
shall
also
assess
whether
there
are
threats
to
his,
her
or
its
independence.
TildeMODEL v2018
Daher
sollte
ein
Abschlussprüfer
oder
eine
Prüfungsgesellschaft
dem
geprüften
Unternehmen
keine
derartigen
Leistungen
erbringen.
Accordingly,
a
statutory
auditor
or
an
audit
firm
should
not
provide
such
services
to
the
audited
entity.
DGT v2019
Der
Abschlussprüfer
oder
die
Prüfungsgesellschaft
sollte
nicht
an
den
internen
Entscheidungsprozessen
des
geprüften
Unternehmens
teilnehmen.
The
statutory
auditor
or
the
audit
firm
should
abstain
from
participating
in
the
internal
decision-making
processes
of
the
audited
entity.
DGT v2019
Der
Abschlussprüfer
oder
die
Prüfungsgesellschaft
bewahrt
alle
etwaigen
schriftlichen
Beschwerden
über
die
Durchführung
der
Abschlussprüfungen
auf.
The
statutory
auditor
or
the
audit
firm
shall
keep
records
of
any
complaints
made
in
writing
about
the
performance
of
the
statutory
audits
carried
out.
DGT v2019
Die
Unabhängigkeit
des
Abschlussprüfers
bzw.
der
Prüfungsgesellschaft
ist
nach
Auffassung
des
Ausschusses
von
großer
Bedeutung.
In
the
opinion
of
the
Committee,
the
independence
of
the
statutory
auditor
or
the
audit
firm
is
crucial.
TildeMODEL v2018