Translation of "Prüfumfang" in English
Zum
Prüfumfang
gehören
NVH/Getriebe,
Haltbarkeit,
Umweltverträglichkeit
und
Elektro-Hybrid-Antriebssysteme.
The
scope
of
testing
capabilities
include
NVH/TE,
Durability,
Environmental
and
Electric
Hybrid
Powertrain.
ParaCrawl v7.1
Diese
LV
ABC
Kabel
Sicherungshalter
Werksnorm
und
Niederspannungskabel
Produkte
entsprechen
Prüfumfang.
This
LV
ABC
cable
fuse
holder
conform
to
factory
standard
and
low
voltage
cable
products
test
scope.
ParaCrawl v7.1
Auf
dieser
Basis
legen
unsere
Experten
den
Prüfumfang
fest.
On
the
basis
of
this
our
experts
do
define
the
scope
of
testing.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
des
EPK-
oder
Wartungsvertrages
ergibt
sich
der
Prüfumfang
aus
drei
wesentlichen
Vorgaben:
As
part
of
the
EPK
or
maintenance
contract,
the
scope
of
service
results
of
three
essential
requirements:
CCAligned v1
Der
Prüfumfang
wurde
zusammen
mit
den
drei
größten
japanischen
Energieversorgungsunternehmen
(EVU)
definiert.
The
scope
of
testing
was
defined
together
with
the
country's
three
largest
utilities.
ParaCrawl v7.1
Gegenüber
dem
herkömmlichen
Messverfahren
erweitert
dieses
neue
Verfahren
den
Prüfumfang
und
deckt
spezifische
Fehlerbilder
auf.
In
comparison
to
conventional
measuring
systems,
this
new
procedure
extends
the
test
scope
to
cover
specific
fault
scenarios.
ParaCrawl v7.1
Bei
Bedarf
wird
ein
erhöhter
Prüfumfang
vereinbart,
um
die
Einhaltung
kritischer
Qualitätskriterien
zu
analysieren.
If
necessary,
a
larger
test
quantity
can
be
agreed
to
analyze
compliance
with
critical
quality
criteria.
ParaCrawl v7.1
Auf
Grundlage
dieser
Verordnungen
stellen
unsere
Expertinnen
und
Experten
den
für
Ihr
Produkt
vorgeschriebenen
Prüfumfang
zusammen:
Our
experts
compile
the
scope
of
testing
specified
for
your
product
on
the
basis
of
these
regulations:
ParaCrawl v7.1
Bei
diesen
kann
der
Prüfumfang
unter
Umständen
deutlich
variieren
–
nach
oben
aber
auch
nach
unten.
With
the
latter,
the
testing
scope
may
vary
considerably
-
to
the
better
or
to
the
worse.
ParaCrawl v7.1
Die
Bedingungen
für
die
Probenahme
ein
schließlich
der
Bedingungen
für
den
Prüfumfang
müssen
den
Bedingungen
entsprechen,
die
üblicherweise
in
Schiedsfällen
bei
Lieferungen
mit
umstrittener
chemischer
Zusammensetzung
angewendet
werden
(siehe
Anhang
A).
The
conditions
for
sampling
including
the
conditions
for
the
number
of
tests
shall
correspond
to
the
conditions
usually
applied
in
cases
of
dispute
for
deliveries
of
disputed
chemical
composition
(see
annex
A).
EUbookshop v2
Wenn
erforderlich,
ist
die
Anwendung
besonderer
Verfahren
zur
Auffindung
innerer
Fehler
(z.B.
Prüfumfang,
Prüfbedingungen
und
Bewertung
der
Prüfergebnisse)
bei
der
Bestellung
besonders
zu
vereinbaren.
If
necessary,
the
use
of
special
methods
for
detecting
in
ternal
defects
shall
be
agreed
when
ordering
(including
scope
of
tests,
test
conditions
and
evaluation
of
the
test
results).
EUbookshop v2
Wenn
die
Anwendung
besonderer
Verfahren
zur
Auffindung
von
Ungänzen
der
Oberfläche
erforderlich
ist,
sind
der
Prüfumfang,
die
Prüfbedingungen
und
die
Bewertung
der
Prüfergebnisse
bei
der
Bestellung
besonders
zu
vereinbaren.
If
the
use
of
special
methods
for
coating
surface
defects
is
necessary,
the
inclusion
of
details
of
scope
of
testing
test
conditions
and
evaluations
of
the
test
result
shall
be
agreed
especially
when
ordering.
EUbookshop v2
Um
die
Unternehmen
der
Konsumgüterindustrie
künftig
noch
effektiver
zu
unterstützen,
hat
Hermes
Hansecontrol
seine
FFU-Prüfungen
jetzt
weiterentwickelt
und
bietet
künftig
je
nach
Prüfumfang
drei
klar
definierte
Leistungspakete
zu
festgelegten
Preisen
an.
In
order
to
more
effectively
support
companies
operating
in
the
consumer
goods
industry
down
the
road,
Hermes
Hansecontrol
has
now
further
developed
its
FFU
tests
and,
depending
on
the
test
scope,
will
offer
three
specific
testing
packages
at
fixed
prices.
ParaCrawl v7.1
Durch
den
erweiterten
Prüfumfang
lassen
sich
nun
auch
Lötvolumen
und
Benetzungsfläche
von
Lötstellen
sowie
Höhe
und
Koplanarität
von
Bauteilen
messen.
Thanks
to
the
extended
scope
of
testing,
it
is
now
also
possible
to
measure
solder
volumes
and
the
wetting
surface
of
solder
joints,
as
well
as
the
height
and
coplanarity
of
components.
ParaCrawl v7.1
Um
noch
stärker
auf
Ihre
individuellen
Bedürfnisse
eingehen
zu
können,
werden
wir
unseren
Service
ab
dem
1.
März
2016
erweitern
und
in
unterschiedlichen
Abstufungen
anbieten
–
Sie
entscheiden
selbst,
welcher
Prüfumfang
für
Sie
passt.
To
meet
your
needs
even
more
effectively,
we
will
be
expanding
our
services
beginning
on
March
1,
2016
and
offering
scaled
solutions
so
you
can
decide
which
test
scope
best
suits
your
needs.
ParaCrawl v7.1
Der
breite
Prüfumfang
gestattet
uns,
eine
zusätzliche
Garantie
von
30
Tagen
nicht
nur
auf
die
Reparatur
selbst,
sondern
auf
das
gesamte
reparierte
Produkt
zu
gewähren.
The
broad
scope
of
testing
allows
us
to
grant
an
additional
warranty
of
30
days
not
only
to
the
repair
itself,
but
on
the
complete
product
that
was
repaired.
ParaCrawl v7.1
Die
neue
Norm
DIN
6868-157
(Nachfolger
der
DIN
V
6868-57)
in
Verbindung
mit
der
Qualitätssicherungsrichtlinie
(QS-RL)
hat
den
Prüfumfang
zur
Abnahmeprüfung
der
eingesetzten
Monitore
erhöht,
weshalb
es
für
herkömmliche
Office-Monitore
nun
schwerer
ist,
den
Anforderungen
gerecht
zu
werden.
The
new
German
DIN
6868-157
standard
(a
successor
to
DIN
V
6868-57)
in
conjunction
with
the
quality
assurance
guideline
(QS-RL)
has
increased
the
scope
of
the
testing
required
for
the
acceptance
testing
of
the
monitors
used
in
Germany,
which
is
why
it
is
now
more
difficult
for
conventional
office
monitors
to
meet
the
requirements.
ParaCrawl v7.1