Translation of "Präferenzregelung" in English

Die Präferenzregelung für empfindlichere Waren muss daher verbessert werden.
It therefore seems necessary to improve the preferential treatment for more sensitive products.
TildeMODEL v2018

Für die ÜLG gilt eine andere Präferenzregelung als für die AKP-Staaten.
The OCT are subject to a different preferential regime from the ACP countries.
TildeMODEL v2018

Die Hälfte aller Einfuhren der Union fallen unter eine Präferenzregelung (').
There are preferential tariffs on half the Union's imports (').
EUbookshop v2

Fischfutter, das im Rahmen der Präferenzregelung eingeführt wird, darf kein zugesetztes Gluten enthalten.
Fish feed, which benefits from the preferential import regime, may not contain added gluten.
DGT v2019

Bis 1972 wurde im Vereinigten Königreich die Präferenzregelung für Commonwealth-Staaten ohne nennenswerte Probleme angewandt.
The UK operated Commonwealth preference up to 1972 without great problems.
Europarl v8

Zunächst wird im Grunde mit der Regelung des aktiven Veredelungsverkehrs die Präferenzregelung der Europäischen Gemeinschaft umgangen.
First of all, a disadvantage in terms of principle: agricultural product refunds do, indeed, by their nature circumvent the Community' s expressed preference.
Europarl v8

Die Union schließt mit Drittländern regelmäßig Handelsabkommen, mit denen sie diesen Ländern eine Präferenzregelung gewährt.
The Union regularly concludes trade agreements with third countries, in which it grants those countries preferential treatment.
DGT v2019

In diesem Vorschlag wird eine Präferenzregelung für Waren mit Ursprung im Norden Zyperns eingeführt.
The proposal offers a preferential regime for products originating in the North, entering the Customs Territory of the EU.
TildeMODEL v2018

Sobald das Land seine IAO-Verpflichtungen erfüllt, wird die Kommission vorschlagen, die Präferenzregelung wieder einzuführen.
As soon as Belarus complies with its ILO obligations, the Commission will propose that its GSP preferences are reinstated.
TildeMODEL v2018

Daher ist es nicht möglich, auch die Republik Montenegro in die Präferenzregelung einzubeziehen.
The extension of the trade preference to the Republic of Montenegro is, therefore, not possible.
TildeMODEL v2018

Wir verlangen die so­fortige Aufhebung der Präferenzregelung, in deren Genuß Großbritannien für die Einfuhr neuseeländi­scher.
We ask for the immediate repeal of the preferential arrangements under which the United Kingdom imports New Zealand butter.
EUbookshop v2

Bisher entscheidet noch der Zoll, ob eine Präferenzregelung Anwendung findet oder nicht (2).
At present, it is still up to the customs authorities to decide whether or not a preferential arrangement should apply.2
EUbookshop v2

Die portugiesische Delegation wiederholte ihre Forderungen nach einer Verbesserung der Präferenzregelung für bestimmte Agrarerzeugnisse.
The Portuguese delegation reiterated its requests for an improvement in the preferential arrangements for certain agricultural products.
EUbookshop v2

Protokoll 1 zu jenem Beschluss enthält die Einzelheiten der Präferenzregelung der Gemeinschaft bei der Einfuhr landwirtschaftlicher Erzeugnisse mit Ursprung in der Türkei.
Protocol 1 to that Decision contains details of the preferential regime applied by the Community to the importation of agricultural products originating in Turkey.
DGT v2019

Protokoll 2 zu jenem Beschluss enthält die Einzelheiten der Präferenzregelung der Türkei bei der Einfuhr landwirtschaftlicher Erzeugnisse mit Gemeinschaftsursprung.
Protocol 2 to that Decision contains details of the preferential regime applied by Turkey to the importation of agricultural products originating in the Community.
DGT v2019

Die färöischen Behörden bescheinigen, dass im Rahmen dieser Präferenzregelung in die EU ausgeführtes Fischfutter außer dem Gluten, das von Natur aus in dem im Fischfutter enthaltenen Getreide vorhanden ist, kein zugesetztes Gluten enthält.
Faeroe authorities shall certify that fish feed exported to the EU under this preferential quota does not contain added gluten, in addition to the gluten naturally present in the cereals that may enter in the compounding of the fish feed.
DGT v2019

Ergibt die Kontrolle, dass die Bedingungen für die Gewährung dieser Präferenzregelung nicht erfüllt sind, kann die Kommission die Regelung aussetzen, bis die Bedingungen erfüllt sind.“
If the inspection brings evidence that the conditions required for granting this trade preference are not met, the Commission may suspend this preference for as long as no proper conditions are in place.’
DGT v2019

Im Rahmen der Präferenzregelung eingeführtes Fischfutter darf außer dem Gluten, das von Natur aus in dem im Fischfutter enthaltenen Getreide vorhanden ist, kein zugesetztes Gluten enthalten.“
Fish feed that benefit from the preferential import regime may not contain added gluten, in addition to the gluten naturally present in the cereals that may enter in the compounding of this feed.’
DGT v2019

Hat eine Vertragspartei auf der Grundlage objektiver Informationen eine Verweigerung der Amtshilfe oder Unregelmäßigkeiten oder Betrug im Zusammenhang mit diesem Titel festgestellt, so kann sie die Anwendung der einschlägigen Präferenzregelung für die betreffenden Waren nach diesem Artikel vorübergehend aussetzen.
Where a Party has made a finding, on the basis of objective information, of a failure to provide administrative cooperation and/or of irregularities or fraud under this Title, the Party concerned may temporarily suspend the relevant preferential treatment of the product(s) concerned in accordance with this Article.
DGT v2019

Die Vertragsparteien sind sich darüber einig, dass die Verwaltungszusammenarbeit für die Durchführung und Überwachung der in diesem Titel vorgesehenen Präferenzregelung von entscheidender Bedeutung ist, und bekräftigen ihre Entschlossenheit, Unregelmäßigkeiten und Betrug im Zusammenhang mit Zoll und Zollfragen zu bekämpfen.
The Parties agree that administrative cooperation is essential for the implementation and the control of the preferential treatment granted under this Title and underline their commitment to combating irregularities and fraud in customs and related matters.
DGT v2019

Hat eine Vertragspartei (in diesem Artikel „die betreffende Vertragspartei“) auf der Grundlage objektiver Informationen eine Verweigerung der Verwaltungszusammenarbeit und/oder Unregelmäßigkeiten oder Betrug im Zusammenhang mit diesem Titel festgestellt, so kann sie die Anwendung der entsprechenden Präferenzregelung für die betreffenden Waren nach diesem Artikel vorübergehend aussetzen.
Where a Party has made a finding, on the basis of objective information, of a failure to provide administrative cooperation and/or of irregularities or fraud under this Title, that Party (referred to in this Article as ‘the Party concerned’) may temporarily suspend the relevant preferential treatment of the product(s) concerned in accordance with this Article.
DGT v2019