Translation of "Prüfzelle" in English
Dies
ermöglicht
einen
modularen
und
kostengünstigen
Aufbau
des
Rahmengestells
der
Prüfzelle.
This
makes
a
modular
and
economic
construction
of
the
rack
of
the
test
cell
possible.
EuroPat v2
Diese
nicht
optimale
Membranausnutzung
wirkt
sich
nachteilig
auf
den
Durchsatz
der
Prüfzelle
aus.
Such
unoptimized
membrane
utilization
works
as
a
disadvantage
for
throughput
evaluation
of
the
pilot
test
cell.
EuroPat v2
Damit
ist
in
der
Prüfzelle
der
einfache
und
unkomplizierte
Aufbau
gewährleistet.
Therefore,
simple
and
uncomplicated
construction
is
ensured
in
the
test
cell.
EuroPat v2
Die
Lösung
wurde
in
Form
einer
kompletten
Prüfzelle
als
schlüsselfertige
Lösung
realisiert.
The
solution
was
implemented
in
the
format
of
a
complete
test
cell
as
a
turnkey
solution.
ParaCrawl v7.1
Die
Kameras
sind
im
Inneren
der
Prüfzelle
verborgen
und
geschützt
eingebaut.
The
cameras
are
incorporated
inside
the
test
cell
and
thus
well
protected.
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
nach
der
Erstinstallation
(d.
h.
der
Inbetriebnahme
der
Prüfzelle)
durchzuführen.
This
verification
shall
be
performed
after
initial
installation
(i.e.
test
cell
commissioning).
DGT v2019
Die
Prüfzelle
ist
mit
Schwefelsäure
der
Dichte
1,28
g
pro
cm
3
gefüllt
und
voll
aufgeladen.
The
test
cell
is
filled
with
sulfuric
acid
of
density
1.28
g
per
cm3,
and
is
fully
charged.
EuroPat v2
Die
Prüfzelle
ist
mit
Schwefelsäure
der
Dichte
1,28
g/cm
3
gefüllt
und
voll
aufgeladen.
The
test
cell
is
filled
with
sulfuric
acid
of
density
1.28
g/cm3
and
is
fully
charged.
EuroPat v2
Zur
Bestimmung
des
TMF
werden
in
der
Prüfapparatur
der
Eingangs-
und
Ausgangsdruck
an
der
Prüfzelle
gemessen.
In
order
to
determine
the
TMF,
the
inlet
and
outlet
pressure
at
the
test
cell
are
measured
in
the
test
apparatus.
EuroPat v2
Verschiedene
Typen
von
Anzeigeeinheiten
für
Traktoren
sollen
in
einer
Prüfzelle
mit
Bildverarbeitung
kontrolliert
werden.
Various
types
of
display
units
for
tractors
need
to
be
inspected
using
machine
vision
in
a
test
cell.
ParaCrawl v7.1
Die
Abdeckungen
schützen
die
im
Rahmengestell
verlegten
Leitungen
und
werten
die
Prüfzelle
optisch
auf.
The
covers
protect
the
lines
installed
in
the
rack
and
improve
the
appearance
of
the
test
cell.
EuroPat v2
Allein
die
Prüfzelle
hat
eine
Größe
von
360
Quadratmetern,
weitere
360
Quadratmeter
dienen
der
Fahrzeugvorbereitung.
The
size
of
the
test
cell
alone
is
360
square
metres
and
a
further
360
square
metres
are
used
for
preparing
the
vehicles.
ParaCrawl v7.1
Alle
Hebe
zeuge
sind
für
die
Einfahrt
in
die
Prüfzelle
mit
Drehgestell
fahrwerken
ausgestattet.
All
hoists
are
equipped
with
articulated
trolleys
for
entry
into
the
test
cell.
ParaCrawl v7.1
Mit
diesen
Bezugswerten
für
Drehzahl
und
Drehmoment
wird
der
Zyklus
in
der
Prüfzelle
durchgeführt,
die
Drehzahl-
und
-drehmomentmesswerte
werden
aufgezeichnet.
With
these
reference
speed
and
torque
values,
the
cycle
shall
be
run
on
the
test
cell,
and
the
feedback
speed
and
torque
values
recorded.
DGT v2019
Zur
Einrichtung
des
NRTC
in
der
Prüfzelle
muss
der
Motor
vor
dem
Prüfzyklus
abgebildet
werden,
um
die
Drehzahl-Drehmoment-Kurve
zu
bestimmen.
When
generating
the
NRTC
on
the
test
cell,
the
engine
shall
be
mapped
before
running
the
test
cycle
to
determine
the
speed
vs
torque
curve.
DGT v2019
Die
Prüfung
des
Kohlenstoffdurchsatzes
ist
mindestens
jedes
Mal
durchzuführen,
wenn
ein
neuer
Motor
eingebaut
wird
oder
sich
die
Konfiguration
der
Prüfzelle
entscheidend
ändert.
The
carbon
flow
check
should
be
run
at
least
each
time
a
new
engine
is
installed,
or
something
significant
is
changed
in
the
test
cell
configuration.
DGT v2019
Die
Korrelationsprüfungen
sind
im
selben
Labor,
in
derselben
Prüfzelle
und
mit
demselben
Motor
durchzuführen
und
finden
vorzugsweise
gleichzeitig
statt.
The
correlation
testing
shall
be
performed
at
the
same
laboratory,
test
cell,
and
on
the
same
engine,
and
is
preferred
to
be
run
concurrently.
DGT v2019
Einer
oder
mehrere
Praxiszyklen
können
durchgeführt
werden,
soweit
dies
vor
dem
Messzyklus
zur
Prüfung
von
Motor,
Prüfzelle
und
Abgassystem
erforderlich
ist.
One
or
more
practice
cycles
may
be
run
as
necessary
to
check
engine,
test
cell
and
emissions
systems
before
the
measurement
cycle.
DGT v2019
Zur
Einrichtung
des
ETC
in
der
Prüfzelle
muss
der
Motor
vor
dem
Prüfzyklus
abgebildet
werden,
um
die
Drehzahl-Drehmoment-Kurve
zu
bestimmen.
For
generating
the
ETC
on
the
test
cell,
the
engine
needs
to
be
mapped
prior
to
the
test
cycle
for
determining
the
speed
vs.
torque
curve.
DGT v2019
Die
Korrelationsprüfungen
sind
im
selben
Labor,
in
derselben
Prüfzelle,
mit
demselben
Motor
und
vorzugsweise
gleichzeitig
durchzuführen.
The
correlation
testing
is
to
be
performed
at
the
same
laboratory,
test
cell,
and
on
the
same
engine,
and
is
preferred
to
be
run
concurrently.
DGT v2019
Die
Gleichwertigkeit
der
Mittelwerte
der
Probenpaare
ist,
wie
in
Anlage
3
Abschnitt
A.3.3
zu
diesem
Anhang
beschrieben,
mittels
F-Test-
bzw.
t-Test-Statistiken
zu
ermitteln,
welche
unter
den
oben
beschriebenen
Bedingungen
in
Bezug
auf
Labor,
Prüfzelle
und
Motor
gewonnen
wurden.
The
equivalency
of
the
sample
pair
averages
shall
be
determined
by
F-test
and
t-test
statistics
as
described
in
Appendix
3,
paragraph
A.3.3,
obtained
under
the
laboratory
test
cell
and
the
engine
conditions
described
above.
DGT v2019
Mit
diesen
Bezugswerten
für
Drehzahl
und
Drehmoment
wird
der
Zyklus
in
der
Prüfzelle
durchgeführt,
die
Drehzahl-
und
Drehmomentmesswerte
werden
aufgezeichnet.
With
these
reference
speed
and
torque
values,
the
cycle
shall
be
run
on
the
test
cell,
and
the
feedback
speed
and
torque
values
recorded.
DGT v2019
Zur
Durchführung
der
Prüfung
in
einer
Prüfzelle
sind
die
normierten
Werte
mithilfe
der
spezifischen
Drehzahl-
und
Drehmomentwerte
in
der
Motorabbildungskurve
in
die
entsprechenden
Bezugswerte
für
den
zu
prüfenden
Motor
umzurechnen.
In
order
to
perform
the
test
in
an
engine
test
cell,
the
normalized
values
shall
be
converted
to
their
equivalent
reference
values
for
the
individual
engine
to
be
tested,
based
on
specific
speed
and
torque
values
identified
in
the
engine-mapping
curve.
DGT v2019
Die
Kohlenstoffdurchsatzprüfung
sollte
zumindest
dann
vorgenommen
werden,
wenn
ein
neuer
Motor
eingebaut
oder
an
der
Prüfzelle
eine
wesentliche
Änderung
vorgenommen
worden
ist.
The
carbon
flow
check
should
be
run
at
least
each
time
a
new
engine
is
installed,
or
something
significant
is
changed
in
the
test
cell
configuration.
DGT v2019