Translation of "Prüfaufwand" in English

Der Prüfaufwand wurde gemäß dem Grundsatz der Verhältnismäßigkeit verringert.
The audit burden has been reduced in line with the principle of proportionality.
TildeMODEL v2018

Zudem kann der Prüfaufwand und die Ausfallquote vermindert werden.
Furthermore, testing expenses and the amount of rejects can be reduced.
EuroPat v2

Zur Sicherstellung des richtigen Mischungsverhältnisses muß ein erheblicher Prüfaufwand getrieben werden.
A considerable array of expensive tests must be carried out to ensure the correct mixture ratio.
EuroPat v2

Dies macht bei der Produktion einen erhöhten Prüfaufwand erforderlich.
This requires more stringent testing in the production process.
EuroPat v2

Der interne Prüfaufwand variiert je nach Produkt.
The internal inspection varies according to the product.
ParaCrawl v7.1

Dies führt zu Mehrkosten und einem höheren Prüfaufwand.
This leads to extra costs and to more testing.
EuroPat v2

Dies erfordert hohen Fertigungs- und Prüfaufwand.
This requires a great expenditure for production and testing.
EuroPat v2

Deren Prüfaufwand wird reduziert, wenn bereits einzelne Komponenten eine Listung besitzen.
Their testing costs are reduced if individual components are already listed.
ParaCrawl v7.1

Dies reduziert den Schweiß- und Prüfaufwand erheblich.
This, in turn, reduces welding and testing requirements significantly.
ParaCrawl v7.1

Der Prüfaufwand und damit die Anzahl der Verfahrensschritte verringert sich durch diese Maßnahme weiter.
The testing complexity and hence the number of method steps are reduced further by this measure.
EuroPat v2

Wie Kategorie II, erfordert jedoch zusätzlichen Prüfaufwand durch die benannte Stelle und Einzelabnahme.
As category II, but requires additional inspection by the notified body and individual approval.
ParaCrawl v7.1

Es ist keine erneute Positionierung der Ultraschallwandler erforderlich, so dass der Prüfaufwand verringert wird.
No re-positioning of the ultrasonic transducers is required, so that the test effort is reduced.
EuroPat v2

Viele Fehlalarme führten zu einem massiv erhöhten Prüfaufwand oder dazu, dass Alarme ignoriert würden.
Many false alarms lead to a massively increased inspection effort or to the alarms being ignored.
ParaCrawl v7.1

Die Präsentation wird die Komplexität der Testschätzung und die verschiedenen Faktoren, die Auswirkungen Prüfaufwand diskutieren.
The presentation will discuss the complexity of test estimation and the various factors that impact testing effort.
ParaCrawl v7.1

Der Prüfaufwand richtet sich hauptsächlich nach der hergestellten oder importierten Menge und den zu erwartenden Risiken.
The scope of evaluation work is largely determined by the quantity produced or imported and the expected risks.
ParaCrawl v7.1

Sie unterzieht die Organisationsstruktur und Auftragsabwicklung der Prüfgesellschaften Qualitätskontrollen und analysiert deren Prüfaufwand und Honorare.
It performs quality control tests on their organisational structures and the execution of their individual mandates and analyses the scope of their tasks and fees.
ParaCrawl v7.1

Die Anlagen werden auf unserem Prüfstand komplett geprüft, was den Prüfaufwand der Schalttafel erheblich reduziert .
The systems are entirely tested at our own testing facilities, which reduces the testing time of the complete main switchboard.
ParaCrawl v7.1

Dies soll in unserem Unternehmen zur Beherrschung sämtlicher Prozesse mit einem Minimum an Prüfaufwand führen.
This is intended to lead to control of all processes in our company with a minimum of testing cost and effort.
ParaCrawl v7.1

Folglich reduzieren wir die Schweißarbeiten sowie den Prüfaufwand - und die Kosten für unsere Kunden.
As a result we reduce the welding required and the amount of testing - and the cost for our customers.
ParaCrawl v7.1

Denn mit den entwickelten Methoden und Tools lässt sich der Entwicklungs- und Prüfaufwand erheblich reduzieren.
The methods and tools developed can considerably reduce the development and test costs.
ParaCrawl v7.1

Umfangreiche SPC-Unterstützung mit Regelkarten, Cpk-Kennwerten und mehr ermöglicht konforme Prozesse mit minimiertem Prüfaufwand.
Comprehensive SPC support with control charts, cpk values and more allows compliant processes with minimized inspection effort.
ParaCrawl v7.1

Dennoch erinnert die Kommission daran, dass dieser Vorschlag Teil ihrer Strategie zur Vereinfachung des ordnungspolitischen Umfelds1 ist, und bedauert daher, dass die schließlich vom Rat vereinbarte Fassung – und insbesondere Artikel 3 bis 7 – den Unternehmen unnötigen Verwaltungs- und Prüfaufwand auferlegen könnte, wie in der dem ursprünglichen Vorschlag2 beigefügten Folgenabschätzung festgestellt wurde.
Nevertheless, the Commission recalls that this proposal is part of its simplification strategy1 and therefore regrets that the text finally agreed by the Council, in particular Articles 3 to 7, could impose unnecessary administrative and testing burdens on enterprises as assessed in the impact assessment accompanying the original proposal2.
TildeMODEL v2018

Die Kommission bedauert, dass die Artikel 3 bis 6 in der vom Rat gebilligten Form den Unternehmen unnötigen Verwaltungs- und Prüfaufwand auferlegen und somit den Grundsätzen einer besseren Rechtsetzung nicht mehr entsprechen könnten.
The Commission regrets that Articles 3 – 6, as adopted by the Council, could impose unnecessary administrative and testing burdens on enterprises, and thus not remain in line with the principles of Better Regulation.
TildeMODEL v2018

Um den mit dem Dauerhaltbarkeitsnachweis verbundenen Prüfaufwand zu begrenzen, sollte überlegt werden, ob die gemäß der US-Zertifizierung für Motorenfamilien festgelegten Verschlechterungsfaktoren für die EG-Typge­nehmigung übernommen werden können.
To rationalise the testing burden associated with the durability demonstration, it should also be discussed whether the deterioration factors determined according to US engine family certification could be accepted for EU type-approval.
TildeMODEL v2018

Damit der Prüfaufwand der Kommission im richtigen Verhältnis zum Risiko steht, sollte die Kommission ihre Prüfarbeit im Hinblick auf operationelle Programme reduzieren dürfen, wenn keine erheblichen Mängel vorliegen oder die Prüfbehörde zuverlässig ist.
In order that the level of auditing by the Commission is proportionate to the risk, the Commission should be able to reduce its audit work in relation to operational programmes where there are no significant deficiencies or where the audit authority can be relied on.
DGT v2019

Da es sich bei den erfindungsgemäßen KTL-Konzentraten um einkomponentige Materialien handelt, ist ein geringerer logistischer und Prüfaufwand gegeben als bei den in der heutigen Praxis weit verbreiteten zweikomponentigen KTL-Materialien.
Since the cathodic electrocoating lacquer concentrates according to the invention are single-component materials, logistical and testing requirements are reduced in comparison with the currently widespread practice of using two-component cathodic electrocoating lacquer materials.
EuroPat v2