Translation of "Prüfaufwand" in English
Der
Prüfaufwand
wurde
gemäß
dem
Grundsatz
der
Verhältnismäßigkeit
verringert.
The
audit
burden
has
been
reduced
in
line
with
the
principle
of
proportionality.
TildeMODEL v2018
Zudem
kann
der
Prüfaufwand
und
die
Ausfallquote
vermindert
werden.
Furthermore,
testing
expenses
and
the
amount
of
rejects
can
be
reduced.
EuroPat v2
Zur
Sicherstellung
des
richtigen
Mischungsverhältnisses
muß
ein
erheblicher
Prüfaufwand
getrieben
werden.
A
considerable
array
of
expensive
tests
must
be
carried
out
to
ensure
the
correct
mixture
ratio.
EuroPat v2
Dies
macht
bei
der
Produktion
einen
erhöhten
Prüfaufwand
erforderlich.
This
requires
more
stringent
testing
in
the
production
process.
EuroPat v2
Der
interne
Prüfaufwand
variiert
je
nach
Produkt.
The
internal
inspection
varies
according
to
the
product.
ParaCrawl v7.1
Dies
führt
zu
Mehrkosten
und
einem
höheren
Prüfaufwand.
This
leads
to
extra
costs
and
to
more
testing.
EuroPat v2
Dies
erfordert
hohen
Fertigungs-
und
Prüfaufwand.
This
requires
a
great
expenditure
for
production
and
testing.
EuroPat v2
Deren
Prüfaufwand
wird
reduziert,
wenn
bereits
einzelne
Komponenten
eine
Listung
besitzen.
Their
testing
costs
are
reduced
if
individual
components
are
already
listed.
ParaCrawl v7.1
Dies
reduziert
den
Schweiß-
und
Prüfaufwand
erheblich.
This,
in
turn,
reduces
welding
and
testing
requirements
significantly.
ParaCrawl v7.1
Der
Prüfaufwand
und
damit
die
Anzahl
der
Verfahrensschritte
verringert
sich
durch
diese
Maßnahme
weiter.
The
testing
complexity
and
hence
the
number
of
method
steps
are
reduced
further
by
this
measure.
EuroPat v2
Wie
Kategorie
II,
erfordert
jedoch
zusätzlichen
Prüfaufwand
durch
die
benannte
Stelle
und
Einzelabnahme.
As
category
II,
but
requires
additional
inspection
by
the
notified
body
and
individual
approval.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
keine
erneute
Positionierung
der
Ultraschallwandler
erforderlich,
so
dass
der
Prüfaufwand
verringert
wird.
No
re-positioning
of
the
ultrasonic
transducers
is
required,
so
that
the
test
effort
is
reduced.
EuroPat v2
Viele
Fehlalarme
führten
zu
einem
massiv
erhöhten
Prüfaufwand
oder
dazu,
dass
Alarme
ignoriert
würden.
Many
false
alarms
lead
to
a
massively
increased
inspection
effort
or
to
the
alarms
being
ignored.
ParaCrawl v7.1
Die
Präsentation
wird
die
Komplexität
der
Testschätzung
und
die
verschiedenen
Faktoren,
die
Auswirkungen
Prüfaufwand
diskutieren.
The
presentation
will
discuss
the
complexity
of
test
estimation
and
the
various
factors
that
impact
testing
effort.
ParaCrawl v7.1
Der
Prüfaufwand
richtet
sich
hauptsächlich
nach
der
hergestellten
oder
importierten
Menge
und
den
zu
erwartenden
Risiken.
The
scope
of
evaluation
work
is
largely
determined
by
the
quantity
produced
or
imported
and
the
expected
risks.
ParaCrawl v7.1
Sie
unterzieht
die
Organisationsstruktur
und
Auftragsabwicklung
der
Prüfgesellschaften
Qualitätskontrollen
und
analysiert
deren
Prüfaufwand
und
Honorare.
It
performs
quality
control
tests
on
their
organisational
structures
and
the
execution
of
their
individual
mandates
and
analyses
the
scope
of
their
tasks
and
fees.
ParaCrawl v7.1
Die
Anlagen
werden
auf
unserem
Prüfstand
komplett
geprüft,
was
den
Prüfaufwand
der
Schalttafel
erheblich
reduziert
.
The
systems
are
entirely
tested
at
our
own
testing
facilities,
which
reduces
the
testing
time
of
the
complete
main
switchboard.
ParaCrawl v7.1
Dies
soll
in
unserem
Unternehmen
zur
Beherrschung
sämtlicher
Prozesse
mit
einem
Minimum
an
Prüfaufwand
führen.
This
is
intended
to
lead
to
control
of
all
processes
in
our
company
with
a
minimum
of
testing
cost
and
effort.
ParaCrawl v7.1
Folglich
reduzieren
wir
die
Schweißarbeiten
sowie
den
Prüfaufwand
-
und
die
Kosten
für
unsere
Kunden.
As
a
result
we
reduce
the
welding
required
and
the
amount
of
testing
-
and
the
cost
for
our
customers.
ParaCrawl v7.1
Denn
mit
den
entwickelten
Methoden
und
Tools
lässt
sich
der
Entwicklungs-
und
Prüfaufwand
erheblich
reduzieren.
The
methods
and
tools
developed
can
considerably
reduce
the
development
and
test
costs.
ParaCrawl v7.1
Umfangreiche
SPC-Unterstützung
mit
Regelkarten,
Cpk-Kennwerten
und
mehr
ermöglicht
konforme
Prozesse
mit
minimiertem
Prüfaufwand.
Comprehensive
SPC
support
with
control
charts,
cpk
values
and
more
allows
compliant
processes
with
minimized
inspection
effort.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
erinnert
die
Kommission
daran,
dass
dieser
Vorschlag
Teil
ihrer
Strategie
zur
Vereinfachung
des
ordnungspolitischen
Umfelds1
ist,
und
bedauert
daher,
dass
die
schließlich
vom
Rat
vereinbarte
Fassung
–
und
insbesondere
Artikel
3
bis
7
–
den
Unternehmen
unnötigen
Verwaltungs-
und
Prüfaufwand
auferlegen
könnte,
wie
in
der
dem
ursprünglichen
Vorschlag2
beigefügten
Folgenabschätzung
festgestellt
wurde.
Nevertheless,
the
Commission
recalls
that
this
proposal
is
part
of
its
simplification
strategy1
and
therefore
regrets
that
the
text
finally
agreed
by
the
Council,
in
particular
Articles
3
to
7,
could
impose
unnecessary
administrative
and
testing
burdens
on
enterprises
as
assessed
in
the
impact
assessment
accompanying
the
original
proposal2.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
bedauert,
dass
die
Artikel
3
bis
6
in
der
vom
Rat
gebilligten
Form
den
Unternehmen
unnötigen
Verwaltungs-
und
Prüfaufwand
auferlegen
und
somit
den
Grundsätzen
einer
besseren
Rechtsetzung
nicht
mehr
entsprechen
könnten.
The
Commission
regrets
that
Articles
3
–
6,
as
adopted
by
the
Council,
could
impose
unnecessary
administrative
and
testing
burdens
on
enterprises,
and
thus
not
remain
in
line
with
the
principles
of
Better
Regulation.
TildeMODEL v2018
Um
den
mit
dem
Dauerhaltbarkeitsnachweis
verbundenen
Prüfaufwand
zu
begrenzen,
sollte
überlegt
werden,
ob
die
gemäß
der
US-Zertifizierung
für
Motorenfamilien
festgelegten
Verschlechterungsfaktoren
für
die
EG-Typgenehmigung
übernommen
werden
können.
To
rationalise
the
testing
burden
associated
with
the
durability
demonstration,
it
should
also
be
discussed
whether
the
deterioration
factors
determined
according
to
US
engine
family
certification
could
be
accepted
for
EU
type-approval.
TildeMODEL v2018
Damit
der
Prüfaufwand
der
Kommission
im
richtigen
Verhältnis
zum
Risiko
steht,
sollte
die
Kommission
ihre
Prüfarbeit
im
Hinblick
auf
operationelle
Programme
reduzieren
dürfen,
wenn
keine
erheblichen
Mängel
vorliegen
oder
die
Prüfbehörde
zuverlässig
ist.
In
order
that
the
level
of
auditing
by
the
Commission
is
proportionate
to
the
risk,
the
Commission
should
be
able
to
reduce
its
audit
work
in
relation
to
operational
programmes
where
there
are
no
significant
deficiencies
or
where
the
audit
authority
can
be
relied
on.
DGT v2019
Da
es
sich
bei
den
erfindungsgemäßen
KTL-Konzentraten
um
einkomponentige
Materialien
handelt,
ist
ein
geringerer
logistischer
und
Prüfaufwand
gegeben
als
bei
den
in
der
heutigen
Praxis
weit
verbreiteten
zweikomponentigen
KTL-Materialien.
Since
the
cathodic
electrocoating
lacquer
concentrates
according
to
the
invention
are
single-component
materials,
logistical
and
testing
requirements
are
reduced
in
comparison
with
the
currently
widespread
practice
of
using
two-component
cathodic
electrocoating
lacquer
materials.
EuroPat v2