Translation of "Präventivschlag" in English
Dabei
würde
es
sich
um
einen
klassischen
Präventivschlag
handeln.
This
would
be
a
classic
pre-emptive
strike.
News-Commentary v14
Ich
starte
einen
Präventivschlag
beim
Nachrichtensender.
And
I'll
try
to
do
a
pre-emptive
strike
at
the
news
station.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
einen
Präventivschlag
machen,
jetzt
sofort!
We're
going
to
go
and
make
a
preemptive
strike
right
now!
OpenSubtitles v2018
Um
sein
Selbstwertgefühl
anzuheben,
führte
ich
einen
Präventivschlag
aus.
I
was
immediately
concerned
by
his
lack
of
self-esteem...
and
made
a
creative
preemptive
strike.
OpenSubtitles v2018
Also
wäre
dieser
Ort
einen
Präventivschlag
wert?
Making
it
a
site
worthy
of
a
preemptive
strike?
OpenSubtitles v2018
Senatorin,
ein
Präventivschlag
verstößt
gegen
das
Gesetz.
Senator,
you
know
a
preemptive
strike
is
illegal.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
uns
gut
koordinieren,
wäre
ein
Präventivschlag
möglich.
If
we
coordinate
our
firepower...
we
can
launch
a
preemptive
strike.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
hier,
um
einen
Präventivschlag
gegen
die
Goa'uld
mit
zu
koordinieren.
I'm
here
to
help
coordinate
our
pre-emptive
strike
against
the
Goa'uld.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
schon
einen
Präventivschlag
gelandet.
The
good
news
is,
I
already
launched
a
preemptive
strike.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
sagen,
wir
machen
einen
Präventivschlag.
WESLEY:
I
say
we
make
a
preemptive
strike.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
einen
Präventivschlag
zu
tun.
I'll
do
a
preemptive
strike.
OpenSubtitles v2018
Sie
denken
vermutlich
an
einen
Präventivschlag.
They're
probably
considering
a
pre-emptive
first
strike.
OpenSubtitles v2018
Also
wehre
ich
mich
mit
einem
Präventivschlag.
So
I
just
thought
I'd
do
a
preemptive
strike.
OpenSubtitles v2018
Sie
sagte,
dass
Repräsentanten
nahe
der
klingonischen
Grenze
bereits
einen
Präventivschlag
fordern.
She
says
that
representatives
from
Federation
worlds
near
the
Klingon
border
are
already
urging
a
preemptive
strike.
OpenSubtitles v2018
Also
bereiten
Sie
einen
Präventivschlag
gegen
die
Erde
vor.
So
you're
planning
a
preemptive
strike
against
Earth.
OpenSubtitles v2018
Mein
taktischer
Offizier
ist
auf
Befehl
zu
einem
Präventivschlag
bereit.
My
T.A.O.
is
ready
for
a
preemptive
strike
upon
order.
OpenSubtitles v2018
Willst
du
damit
sagen,
dass
das
ein
Präventivschlag
sein
soll?
Are
you
saying
this
is
a
preemptive
strike?
OpenSubtitles v2018
Jetzt
ist
es
an
der
Zeit
für
einen
Präventivschlag!
Now
is
the
time
for
a
pre-emptive
strike!
ParaCrawl v7.1
Ein
Präventivschlag
gegen
das
iranische
Regime
würde
zu
Chaos
in
der
Region
führen.
A
pre-emptive
strike
against
the
Iranian
regime
would
lead
to
chaos
in
the
region.
ParaCrawl v7.1
Darum
hatten
Rothschilds
Marionetten-Politiker
in
Japan
nach
einem
Präventivschlag
gegen
Korea
gerufen.
That
is
why
Rothschild
puppet
politicians
in
Japan
have
called
for
a
pre-emptive
attack
against
North
Korea.
ParaCrawl v7.1
Präventivschlag:
Diese
Mission
wird
nicht
mehr
zurückgesetzt
sobald
der
Spieler
sich
tarnt.
Pre-Emptive
Strike:
This
mission
no
longer
resets
if
a
player
uses
stealth.
ParaCrawl v7.1
Pjöngjang
hat
am
Donnerstag
mit
einem
Präventivschlag
gegen
die
USA
gedroht.
Pyongyang
threatened
the
US
with
a
pre-emptive
strike
on
Thursday.
ParaCrawl v7.1
Einen
Präventivschlag
erwägt
es
in
der
Lage,
A
preemptive
strike
is
considering
it
is
able,
ParaCrawl v7.1
Wir
sollten
einen
Präventivschlag
gegen
ihre
Insel
starten.
We
should
perform
a
pre-emptive
strike
on
their
island.
ParaCrawl v7.1
Sie
sollen
für
einen
militärischen
Präventivschlag
im
Ausland
ausgebildet
und
eingesetzt
werden.
They
are
to
be
trained
and
actually
used
for
a
preventive
strike
(aka.
ParaCrawl v7.1
Zudem
waren
sich
in
Prag
alle,
auch
die
Europäische
Union,
über
den
Präventivschlag
einig.
Besides,
they
all,
including
the
European
Union,
agreed
in
Prague
on
the
preventive
strike.
Europarl v8
Doch
diese
Begründung
reicht
nicht
aus,
um
einen
Präventivschlag
gegen
den
Irak
durchzuführen.
That
is
not
sufficient
justification
for
launching
a
pre-emptive
attack
on
Iraq.
Europarl v8