Translation of "Präskriptiv" in English

Die Konsultationsteilnehmer fanden den vorgeschlagenen Rahmen recht präskriptiv.
Respondents found the proposed framework rather prescriptive.
TildeMODEL v2018

Somit ist das Postulat deskriptiv für die Forschung und präskriptiv für die Forschungsmethodik.
The postulate therefore becomes descriptive of research and prescriptive of research methodology.
WikiMatrix v1

Technische Vorschriften für das Verfahren zur Festlegung der Anforderungen kann grundlegende und präskriptiv.
Technical regulations on the method of establishing the requirements may be fundamental and prescriptive.
ParaCrawl v7.1

Die digitale Weiterentwicklung der Instandhaltung – korrektiv war vorgestern, präskriptiv ist heute.
The digital ongoing development of maintenance – corrective is a thing of the past, prescriptive is today.
ParaCrawl v7.1

Es sei auch daran erinnert, daß die Liste der Programmkriterien weder präskriptiv noch vollständig ist.
It should also be recalled that the list of programme criteria is not a prescriptive nor an exhaustive one.
Europarl v8

Der geltende Rechtsrahmen ist insgesamt präskriptiv und lässt den Mitgliedstaaten wenig Spielraum bei seiner Anwendung.
The existing framework is, in general, prescriptive with little flexibility for Member States in how it should be applied.
TildeMODEL v2018

Dieses Konzept ist weniger präskriptiv und hat den Vorteil, das Verantwortungsgefühl des Herstellers zu stärken.
This approach is less prescriptive and has the advantage of increasing manufacturers’ sense of responsibility;
TildeMODEL v2018

Die geltenden Rechtsvorschriften sind im Allgemeinen präskriptiv und lassen den Mitgliedstaaten wenig Spielraum hinsichtlich ihrer Anwendung.
The existing rules are, in general, prescriptive with little flexibility for Member States in how they should be applied.
TildeMODEL v2018

Im Gegensatz zu anderen Teilen der Richtlinie sind die Bestimmungen zu Zuwiderhandlungen sehr präskriptiv.
Contrary to other parts of the Directive, the provisions on infringing activities are very prescriptive.
TildeMODEL v2018

Eine Verordnung wäre übermäßig präskriptiv und würde sich nicht notwendigerweise in die bestehenden nationalen Rechtskorpora einfügen.
A regulation would be unnecessarily prescriptive and would not necessarily fit within the existing bodies of national law.
TildeMODEL v2018

Die Bereitstellung von Sozialwohnungen jedoch vor allem vom Einkommen abhängig zu machen, halte ich für zu präskriptiv und ergibt aus den vielfach genannten Gründen keinen Sinn.
However in the provision of social housing, I think firstly basing it on income is just too prescriptive and does not make any sense for the reasons given by many people.
Europarl v8

Dieses Werkzeug kann per definitionem weder richtungsweisend noch präskriptiv sein und es kann auch nicht zu spezifisch sein.
By definition, this tool can be indicative or prescriptive, and it cannot be too specific.
Europarl v8

Wir waren daher der Auffassung, daß die Regelungen für die Beachtung des legitimen Interesses juristischer Personen nicht so präskriptiv sein müssen wie diejenigen, die das Recht auf die Privatsphäre gewährleisten.
As a result, it was felt that the arrangements for accommodating the legitimate interest of legal persons would not need to be as prescriptive as those for guaranteeing the right to privacy.
Europarl v8

Wir sollten nicht von den Grundprinzipien der gegenwärtigen Richtlinie abweichen, die sich weitgehend auf die Selbstregulierung stützt und nicht zu präskriptiv ist.
We should not move away from the fundamental principles of the present directive which relies largely on self-regulation and is not too prescriptive.
Europarl v8

Abänderung 18 mit einer detaillierte Darlegung der Bedenken bezüglich einer wirksamen Versicherung (Artikel 8 Absatz 2 des Vorschlags) ist übermäßig präskriptiv und kann von der Kommission nicht akzeptiert werden.
Amendment 18 containing a detailed description of doubts about effective insurance (article 8 § 2 of the proposal); is over-prescriptive and cannot be accepted by the Commission.
TildeMODEL v2018

Allerdings wird der Rechtsrahmen der DCF allgemein als übermäßig präskriptiv und detailliert angesehen, wodurch das System schwerfällig ist und nicht flexibel genug an neue Erfordernisse angepasst werden kann.
However, the legal set-up of the DCF is generally considered excessively prescriptive and detailed, resulting in a cumbersome and insufficiently responsive system to evolving needs.
TildeMODEL v2018

Der Anwendungsbereich der GFTT erscheint zu eng, ihre Bestimmungen z.T. unklar und ihr Ansatz zu präskriptiv und zu formalistisch.
The scope of application of the TTBE appears to be too narrow, its provisions sometimes unclear and its approach too prescriptive and formalistic.
TildeMODEL v2018

Der Rat hielt den vom Europäischen Parlament vorgeschlagenen und von der Kommission gebilligten Wortlaut jedoch für zu präskriptiv.
The Council, however, took the view that the proposed wording by the European Parliament as accepted by the Commission was over-prescriptive.
TildeMODEL v2018

Auch wenn die Kommission diese Bestimmungen für zu präskriptiv hält, kann sie sie des Kompromisses wegen als Teil des Pakets akzeptieren.
Even though the Commission considers these provisions too prescriptive, it can, in a spirit of compromise, accept them as part of the package.
TildeMODEL v2018

Die Folgemaßnahmen zum Grünbuch zum Unter­neh­mergeist sollten bei der Definition von Unternehmergeist nicht präskriptiv vorgehen, sondern versuchen, alle Arten von Unternehmern zu umfassen, die alle möglichen Arten von Unter­nehmen führen, die an und in den verschiedenartigsten Standorten und Branchen tätig sind.
The follow-up to the Entrepreneurship Green Paper need not be prescriptive about what constitutes entrepreneurship and should instead seek to embrace all types of entrepreneur, running all types of business and based in different local and sectoral contexts.
TildeMODEL v2018

Die große Mehrheit der Organisationen, die sich an der Online-Umfrage der Kommission beteiligten (82 %), vor allem die KMU, halten die geltenden Vorschriften für zu detailliert und präskriptiv und sind der Auffassung, dass das aktuelle Sicherheitsniveau auch mit niedrigeren Nachweiskosten eingehalten werden könnte (83 %).
The vast majority of the organisations which contributed to the Commission’s on-line survey (82%), and in particular the SMEs, argue that existing rules are too detailed and prescriptive, and that the current safety levels could be maintained with lower compliance cost (83%).
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat insbesondere die Änderungen abgelehnt, die übermäßig präskriptiv und detailliert sind oder den Anwendungsbereich des Vorschlags erheblich ausdehnen.
The Commission rejected in particular amendments that are overly prescriptive and detailed or extend significantly the scope of the Proposal.
TildeMODEL v2018

Die Kommission war zwar der Auffassung, dass der vorgeschlagene Zusatz zu einer Klärung des Textes führen würde, der Rat erachtete denselben jedoch als zu präskriptiv.
Although the Commission felt that the suggested addition would add clarity to the text, the Council found that this would be too prescriptive to include.
TildeMODEL v2018

Die vorgeschlagene Formulierung ist jedoch zu präskriptiv und kann die Kompetenz der Mitgliedstaaten in Angelegenheiten der Landesverteidigung beschneiden.
However the suggested wording is too prescriptive and it may impact on the competence of Member States as far as defence matters are concerned.
TildeMODEL v2018

Diese Konsultation hat gezeigt, dass zwar einige Partner das Angebot engerer Beziehungen zur EU für Länder, die Governance-Reformen durchführen, als Anreiz für positive Veränderungen betrachten, andere jedoch die ENP in der gegenwärtigen Form als zu präskriptiv und zu wenig an ihren jeweiligen Erwartungen ausgerichtet empfinden.
The public consultation has demonstrated that while the offer of a closer relationship with the EU for those countries which have undertaken governance reforms has encouraged change in some countries, current practice and policy has been regarded by other partners as too prescriptive, and as not sufficiently reflecting their respective aspirations.
TildeMODEL v2018