Translation of "Präskriptiv" in English
Die
Konsultationsteilnehmer
fanden
den
vorgeschlagenen
Rahmen
recht
präskriptiv.
Respondents
found
the
proposed
framework
rather
prescriptive.
TildeMODEL v2018
Somit
ist
das
Postulat
deskriptiv
für
die
Forschung
und
präskriptiv
für
die
Forschungsmethodik.
The
postulate
therefore
becomes
descriptive
of
research
and
prescriptive
of
research
methodology.
WikiMatrix v1
Technische
Vorschriften
für
das
Verfahren
zur
Festlegung
der
Anforderungen
kann
grundlegende
und
präskriptiv.
Technical
regulations
on
the
method
of
establishing
the
requirements
may
be
fundamental
and
prescriptive.
ParaCrawl v7.1
Die
digitale
Weiterentwicklung
der
Instandhaltung
–
korrektiv
war
vorgestern,
präskriptiv
ist
heute.
The
digital
ongoing
development
of
maintenance
–
corrective
is
a
thing
of
the
past,
prescriptive
is
today.
ParaCrawl v7.1
Es
sei
auch
daran
erinnert,
daß
die
Liste
der
Programmkriterien
weder
präskriptiv
noch
vollständig
ist.
It
should
also
be
recalled
that
the
list
of
programme
criteria
is
not
a
prescriptive
nor
an
exhaustive
one.
Europarl v8
Der
geltende
Rechtsrahmen
ist
insgesamt
präskriptiv
und
lässt
den
Mitgliedstaaten
wenig
Spielraum
bei
seiner
Anwendung.
The
existing
framework
is,
in
general,
prescriptive
with
little
flexibility
for
Member
States
in
how
it
should
be
applied.
TildeMODEL v2018
Dieses
Konzept
ist
weniger
präskriptiv
und
hat
den
Vorteil,
das
Verantwortungsgefühl
des
Herstellers
zu
stärken.
This
approach
is
less
prescriptive
and
has
the
advantage
of
increasing
manufacturers’
sense
of
responsibility;
TildeMODEL v2018
Die
geltenden
Rechtsvorschriften
sind
im
Allgemeinen
präskriptiv
und
lassen
den
Mitgliedstaaten
wenig
Spielraum
hinsichtlich
ihrer
Anwendung.
The
existing
rules
are,
in
general,
prescriptive
with
little
flexibility
for
Member
States
in
how
they
should
be
applied.
TildeMODEL v2018
Im
Gegensatz
zu
anderen
Teilen
der
Richtlinie
sind
die
Bestimmungen
zu
Zuwiderhandlungen
sehr
präskriptiv.
Contrary
to
other
parts
of
the
Directive,
the
provisions
on
infringing
activities
are
very
prescriptive.
TildeMODEL v2018
Eine
Verordnung
wäre
übermäßig
präskriptiv
und
würde
sich
nicht
notwendigerweise
in
die
bestehenden
nationalen
Rechtskorpora
einfügen.
A
regulation
would
be
unnecessarily
prescriptive
and
would
not
necessarily
fit
within
the
existing
bodies
of
national
law.
TildeMODEL v2018
Die
Bereitstellung
von
Sozialwohnungen
jedoch
vor
allem
vom
Einkommen
abhängig
zu
machen,
halte
ich
für
zu
präskriptiv
und
ergibt
aus
den
vielfach
genannten
Gründen
keinen
Sinn.
However
in
the
provision
of
social
housing,
I
think
firstly
basing
it
on
income
is
just
too
prescriptive
and
does
not
make
any
sense
for
the
reasons
given
by
many
people.
Europarl v8
Dieses
Werkzeug
kann
per
definitionem
weder
richtungsweisend
noch
präskriptiv
sein
und
es
kann
auch
nicht
zu
spezifisch
sein.
By
definition,
this
tool
can
be
indicative
or
prescriptive,
and
it
cannot
be
too
specific.
Europarl v8
Wir
waren
daher
der
Auffassung,
daß
die
Regelungen
für
die
Beachtung
des
legitimen
Interesses
juristischer
Personen
nicht
so
präskriptiv
sein
müssen
wie
diejenigen,
die
das
Recht
auf
die
Privatsphäre
gewährleisten.
As
a
result,
it
was
felt
that
the
arrangements
for
accommodating
the
legitimate
interest
of
legal
persons
would
not
need
to
be
as
prescriptive
as
those
for
guaranteeing
the
right
to
privacy.
Europarl v8
Wir
sollten
nicht
von
den
Grundprinzipien
der
gegenwärtigen
Richtlinie
abweichen,
die
sich
weitgehend
auf
die
Selbstregulierung
stützt
und
nicht
zu
präskriptiv
ist.
We
should
not
move
away
from
the
fundamental
principles
of
the
present
directive
which
relies
largely
on
self-regulation
and
is
not
too
prescriptive.
Europarl v8
Abänderung
18
mit
einer
detaillierte
Darlegung
der
Bedenken
bezüglich
einer
wirksamen
Versicherung
(Artikel
8
Absatz
2
des
Vorschlags)
ist
übermäßig
präskriptiv
und
kann
von
der
Kommission
nicht
akzeptiert
werden.
Amendment
18
containing
a
detailed
description
of
doubts
about
effective
insurance
(article
8
§
2
of
the
proposal);
is
over-prescriptive
and
cannot
be
accepted
by
the
Commission.
TildeMODEL v2018
Allerdings
wird
der
Rechtsrahmen
der
DCF
allgemein
als
übermäßig
präskriptiv
und
detailliert
angesehen,
wodurch
das
System
schwerfällig
ist
und
nicht
flexibel
genug
an
neue
Erfordernisse
angepasst
werden
kann.
However,
the
legal
set-up
of
the
DCF
is
generally
considered
excessively
prescriptive
and
detailed,
resulting
in
a
cumbersome
and
insufficiently
responsive
system
to
evolving
needs.
TildeMODEL v2018
Der
Anwendungsbereich
der
GFTT
erscheint
zu
eng,
ihre
Bestimmungen
z.T.
unklar
und
ihr
Ansatz
zu
präskriptiv
und
zu
formalistisch.
The
scope
of
application
of
the
TTBE
appears
to
be
too
narrow,
its
provisions
sometimes
unclear
and
its
approach
too
prescriptive
and
formalistic.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
hielt
den
vom
Europäischen
Parlament
vorgeschlagenen
und
von
der
Kommission
gebilligten
Wortlaut
jedoch
für
zu
präskriptiv.
The
Council,
however,
took
the
view
that
the
proposed
wording
by
the
European
Parliament
as
accepted
by
the
Commission
was
over-prescriptive.
TildeMODEL v2018
Auch
wenn
die
Kommission
diese
Bestimmungen
für
zu
präskriptiv
hält,
kann
sie
sie
des
Kompromisses
wegen
als
Teil
des
Pakets
akzeptieren.
Even
though
the
Commission
considers
these
provisions
too
prescriptive,
it
can,
in
a
spirit
of
compromise,
accept
them
as
part
of
the
package.
TildeMODEL v2018
Die
Folgemaßnahmen
zum
Grünbuch
zum
Unternehmergeist
sollten
bei
der
Definition
von
Unternehmergeist
nicht
präskriptiv
vorgehen,
sondern
versuchen,
alle
Arten
von
Unternehmern
zu
umfassen,
die
alle
möglichen
Arten
von
Unternehmen
führen,
die
an
und
in
den
verschiedenartigsten
Standorten
und
Branchen
tätig
sind.
The
follow-up
to
the
Entrepreneurship
Green
Paper
need
not
be
prescriptive
about
what
constitutes
entrepreneurship
and
should
instead
seek
to
embrace
all
types
of
entrepreneur,
running
all
types
of
business
and
based
in
different
local
and
sectoral
contexts.
TildeMODEL v2018
Die
große
Mehrheit
der
Organisationen,
die
sich
an
der
Online-Umfrage
der
Kommission
beteiligten
(82
%),
vor
allem
die
KMU,
halten
die
geltenden
Vorschriften
für
zu
detailliert
und
präskriptiv
und
sind
der
Auffassung,
dass
das
aktuelle
Sicherheitsniveau
auch
mit
niedrigeren
Nachweiskosten
eingehalten
werden
könnte
(83
%).
The
vast
majority
of
the
organisations
which
contributed
to
the
Commission’s
on-line
survey
(82%),
and
in
particular
the
SMEs,
argue
that
existing
rules
are
too
detailed
and
prescriptive,
and
that
the
current
safety
levels
could
be
maintained
with
lower
compliance
cost
(83%).
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
insbesondere
die
Änderungen
abgelehnt,
die
übermäßig
präskriptiv
und
detailliert
sind
oder
den
Anwendungsbereich
des
Vorschlags
erheblich
ausdehnen.
The
Commission
rejected
in
particular
amendments
that
are
overly
prescriptive
and
detailed
or
extend
significantly
the
scope
of
the
Proposal.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
war
zwar
der
Auffassung,
dass
der
vorgeschlagene
Zusatz
zu
einer
Klärung
des
Textes
führen
würde,
der
Rat
erachtete
denselben
jedoch
als
zu
präskriptiv.
Although
the
Commission
felt
that
the
suggested
addition
would
add
clarity
to
the
text,
the
Council
found
that
this
would
be
too
prescriptive
to
include.
TildeMODEL v2018
Die
vorgeschlagene
Formulierung
ist
jedoch
zu
präskriptiv
und
kann
die
Kompetenz
der
Mitgliedstaaten
in
Angelegenheiten
der
Landesverteidigung
beschneiden.
However
the
suggested
wording
is
too
prescriptive
and
it
may
impact
on
the
competence
of
Member
States
as
far
as
defence
matters
are
concerned.
TildeMODEL v2018
Diese
Konsultation
hat
gezeigt,
dass
zwar
einige
Partner
das
Angebot
engerer
Beziehungen
zur
EU
für
Länder,
die
Governance-Reformen
durchführen,
als
Anreiz
für
positive
Veränderungen
betrachten,
andere
jedoch
die
ENP
in
der
gegenwärtigen
Form
als
zu
präskriptiv
und
zu
wenig
an
ihren
jeweiligen
Erwartungen
ausgerichtet
empfinden.
The
public
consultation
has
demonstrated
that
while
the
offer
of
a
closer
relationship
with
the
EU
for
those
countries
which
have
undertaken
governance
reforms
has
encouraged
change
in
some
countries,
current
practice
and
policy
has
been
regarded
by
other
partners
as
too
prescriptive,
and
as
not
sufficiently
reflecting
their
respective
aspirations.
TildeMODEL v2018