Translation of "Präferenzzollsatz" in English
Auf
außerhalb
des
Zollkontingents
eingeführte
Mengen
wird
ein
Präferenzzollsatz
von
0,047
EUR/Liter
erhoben.
For
quantities
imported
above
the
quota
volume,
a
preferential
duty
of
0,047
EUR/liter
shall
apply.
DGT v2019
Der
Präferenzzollsatz
für
Tabak
sowie
die
Aufteilung
der
fünf
bestehenden
Kontingente
auf
die
Mitgliedstaaten
wurden
geändert.
There
are
changes
in
the
preferential
duty
on
tobacco
and
the
distribution
between
Member
States
of
the
five
existing
quotas.
EUbookshop v2
Sorge
bereiten
mir
auch
die
bilateralen
Abkommen
mit
der
EU,
die
von
Peru
und
Kolumbien
verhandelt
wurden,
so
dass
diese
Länder
einen
Präferenzzollsatz
erhalten,
der
niedriger
als
der
im
Genfer
Abkommen
festgelegte
ist.
I
am
also
concerned
about
the
bilateral
agreements
with
the
EU
negotiated
by
Peru
and
Colombia
so
that
they
may
enjoy
a
preferential
rate
of
customs
duty
that
is
lower
than
that
provided
in
the
Geneva
Agreement.
Europarl v8
Für
die
in
Artikel
12
Absatz
2
des
Abkommens
in
Form
eines
Briefwechsels
zwischen
der
Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft
und
dem
Fürstentum
Andorra
(im
Folgenden
"Abkommen"
genannt)
aufgeführten
Waren
wird
der
Präferenzzollsatz
bei
der
Einfuhr
in
das
Fürstentum
Andorra
auf
Vorlage
der
Bescheinigung
gemäß
Anhang
gewährt.
The
products
referred
to
in
Article
12(2)
of
the
Agreement
in
the
form
of
an
Exchange
of
Letters
between
the
European
Economic
Community
and
the
Principality
of
Andorra,
hereinafter
referred
to
as
the
"Agreement",
shall
be
eligible
for
the
preferential
rate
when
imported
into
the
Principality
of
Andorra
on
presentation
of
the
certificate
set
out
in
the
Annex.
JRC-Acquis v3.0
Diese
neuen
Zugeständnisse
betreffen
die
Art
der
Erzeugnisse
und/oder
die
Menge
der
Erzeugnisse
und/oder
den
Präferenzzollsatz.
These
new
concessions
relate
to
the
nature
and/or
quality
of
the
products
and/or
the
preferential
rate
of
customs
duties.
JRC-Acquis v3.0
Auf
außerhalb
des
Zollkontingents
eingeführte,
im
Anhang
angegebenen
Mengen
wird
ein
Präferenzzollsatz
von
0,047
EUR/Liter
erhoben.
From
1
January
to
31
December
2017,
the
duty
free
tariff
quota
set
out
in
the
Annex
is
open
for
goods
originating
in
Norway
which
are
listed
in
that
Annex,
under
the
conditions
specified
therein.
DGT v2019
Auf
außerhalb
des
Zollkontingents
eingeführte,
im
Anhang
angegebene
Mengen
wird
ein
Präferenzzollsatz
von
0,047 EUR/Liter
erhoben.
From
1
January
to
31
December
2018,
the
duty
free
tariff
quota
set
out
in
the
Annex
is
open
for
goods
originating
in
Norway
which
are
listed
in
that
Annex,
under
the
conditions
specified
therein.
DGT v2019
Auf
außerhalb
des
Zollkontingents
eingeführte,
im
Anhang
angegebene
Mengen
wird
ein
Präferenzzollsatz
von
0,047
EUR/Liter
erhoben.
From
1
January
to
31 December
2019,
the
duty
free
tariff
quota
set
out
in
the
Annex
is
open
for
goods
originating
in
Norway
which
are
listed
in
that
Annex,
under
the
conditions
specified
therein.
DGT v2019
Die
geographische
Nähe
der
französischen
überseeischen
Departements
(DOM)
zu
den
AKP-Ländern
bzw.
zu
Ländern,
denen
im
Rahmen
des
Allgemeinen
Präferenzsystems
ein
Präferenzzollsatz
gewährt
wird,
stellt
für
die
französischen
überseeischen
Gebiete
einen
Wettbewerbsnachteil
dar.
The
French
overseas
departments
are
put
at
a
competitive
disadvantage
by
their
geographical
proximity
to
the
ACP
States
and
to
countries
enjoying
concessionary
tariffs
under
the
Generalised
System
of
Preferences
(GSP).
TildeMODEL v2018
Diese
Verluste
lassen
sich
ermitteln,
indem
man
die
Menge
der
Präferenzeinfuhren
mit
der
Präferenzspanne,
d.
h.
der
Differenz
zwischen
dem
Meistbegünstigungszollsatz
und
dem
Präferenzzollsatz,
multipliziert.
The
loss
of
benefits
can
be
obtained
by
multiplying
the
amount
of
preferential
imports
by
the
preferential
margin,
which
is
the
difference
between
the
MFN
duty
rate
and
the
preference
rate.
TildeMODEL v2018
Die
Einfuhren
der
Erzeugnisse
des
Absatzes
1
zum
Präferenzzollsatz
unterliegen
nicht
nur
der
Ursprungsnachweispflicht
nach
Anhang
II
(Bestimmung
des
Begriffs
„Erzeugnisse
mit
Ursprung
in“
oder
„Ursprungserzeugnisse“
und
über
die
Methoden
der
Zusammenarbeit
der
Verwaltungen)
des
Abkommens,
sondern
auch
der
Pflicht
zur
Vorlage
einer
Ausfuhrbescheinigung,
die
von
der
zuständigen
Behörde
des
zentralamerikanischen
Ausfuhrlandes
ausgestellt
wurde.
The
importation
of
the
products
referred
to
in
paragraph
1
at
the
preferential
customs
duty
rate
shall,
in
addition
to
the
proof
of
origin
established
under
Annex
II
(Concerning
the
definition
of
the
concept
of
‘originating
products’
and
methods
of
administrative
co-operation)
to
the
Agreement,
be
subject
to
the
presentation
of
an
export
certificate
issued
by
the
competent
authority
of
the
Republic
of
the
Central
American
country
from
which
the
products
are
exported.
DGT v2019
Ein
Schlüsselereignis
warist
das
für
2002
vorgesehene
Inkrafttreten
(2002)
des
von
den
sechs
ursprünglichen
Gründerstaaten
der
ASEAN
(Thailand,
Singapur,
Malaysia,
Indonesien,
Philippinen
und
Brunei)
vereinbarten
Freihandelsabkommens
(AFTA),
wodurch
sich
die
ASEAN-Mitglieder
einen
Wirtschaftsraum
schaffen,
in
dem
Einfuhrzölle
von
0
–
5
%
gelten,
die
nahezu
auf
den
gesamten
intra-regionalen
Handel
mit
Verarbeitungserzeugnissen
anwendbar
ist,
so
dass
der
durchschnittliche
effektive
gemeinsame
Präferenzzollsatz
3,57
%
ausmachen
wird.
A
key
development
concerns
the
entry
into
force
(April
2002)
of
the
ASEAN
Free
Trade
Agreement
(AFTA)
for
the
six
original
signatories
(Thailand,
Singapore,
Malaysia,
Indonesia,
Philippines
and
Brunei),
creating
a
free
trade
area
for
ASEAN
members
with
import
tariffs
ranging
between
0
–
5%,
covering
almost
all
their
internal
merchandise
trade,
and
bringing
the
average
Common
Effective
Preferential
Tariff
rate
to
3.57%.
TildeMODEL v2018
Nach
dieser
Regelung
wird
jedem
Sektor,
erforderlichenfalls
sogar
jedem
Erzeugnis,
ein
Präferenzzollsatz
zugewiesen,
der
(vorbehaltlich
der
Regelung
für
die
LLDC
(am
wenigsten
entwickelte
Länder),
die
die
Sonderregelung
Drogen
erhalten
(deren
Beibehaltung
die
Kommission
vorschlägt)
Under
this,
for
each
sector,
or
product
if
it
is
deemed
necessary,
a
rate
of
preferential
duty
will
be
applied
across
the
board
for
all
beneficiary
countries
(this
without
prejudice
to
a
more
favourable
regime
to
be
applied
for
the
least
developed
countries
and
to
the
countries
who
benefit
from
the
special
drugs
regime,
which
the
Commission
proposes
to
maintain).
TildeMODEL v2018
Damit
werden
Importeure
vorab
darauf
hingewiesen,
dass
sie
möglicherweise
nachträglich
zusätzliche
Zölle
entrichten
müssen
(d.h.
den
Differenzbetrag
zwischen
dem
Präferenzzollsatz
gemäß
dem
jeweiligen
Abkommen
und
dem
vollen
Zollsatz).
Such
notices
allow
traders
to
be
forewarned
that
they
may
subsequently
be
required
to
pay
additional
customs
duties
(i.e.
the
difference
between
the
preferential
rate
of
customs
duty
due
under
the
terms
of
the
Association
Agreements
and
the
full
rate).
TildeMODEL v2018
Für
zubereitete
oder
haltbar
gemachte
Sardinen
der
Tarifstelle
16.04
D
des
Gemeinsamen
Zolltarifs
jedoch
wendet
die
Portugiesische
Republik
ab
1.
März
1986
einen
Zollsatz
an,
durch
den
der
Abstand
zwischen
dem
Ausgangszollsatz
und
dem
Präferenzzollsatz
nach
der
in
Absatz
1
vorgesehenen
Zeitfolge
verringert
wird.
However,
for
prepared
or
preserved
sardines
falling
within
subheading
16.04
D
of
the
Common
Customs
Tariff,
starting
on
1
March
1986
the
Portuguese
Republic
shall
apply
a
duty
which
reduces
the
difference
between
the
basic
duty
and
the
preferential
duty
in
accordance
with
the
timetable
laid
down
in
paragraph
1.
EUbookshop v2
Bei
diesen
Waren
wendet
die
Portugiesische
Republik
ab
1.
Januar
1991
einen
Zollsatz
an,
mit
dem
der
Abstand
zwischen
dem
am
31.
Dezember
1990
tatsächlich
angewandten
Zollsatz
und
dem
Präferenzzollsatz
wie
folgt
verringert
wird:
From
1
January
1991
the
Ponuguese
Republic
shall
apply
to
those
produas
a
duty
which
reduces
the
difference
between
the
duty
aaually
applied
on
31
December
1990
and
the
preferential
dury
'
in
accordance
with
the
following
timetable:
EUbookshop v2
Ab
1.
Januar
1991
wendet
die
Portugiesische
Republik
bei
diesen
Waren
einen
Zollsatz
an,
durch
den
der
Abstand
zwischen
dem
am
31.
Dezember
1990
tatsächlich
angewandten
Zollsatz
und
dem
Präferenzzollsatz
wie
folgt
verringen
wird:
From
1
January
1991
the
Portuguese
Republic
shall
apply
a
duty
which
reduces
the
difference
between
the
duty
actually
in
force
on
31
December
1990
and
the
preferential
duty
in
accordance
with
the
following
timetable:
EUbookshop v2