Translation of "Postüberweisung" in English

Die Zahlung erfolgt mit Paypal, Kreditkarte, Postüberweisung oder Banküberweisung per Vorkasse.
Payment is made via PayPal, credit card, postal order or bank transfer in advance.
CCAligned v1

Wie kann ich per Postüberweisung spenden?
How can I make a donation by postal transfer?
ParaCrawl v7.1

Die Anzahlung darf schnell und sicher mittels Postüberweisung oder Banküberweisung erfolgen.
The payment can be made quickly and safely by postal or bank transfer.
ParaCrawl v7.1

Wir akzeptieren außerdem Zahlungen per PayPal, Überweisung und Scheck/ Postüberweisung.
We also accept payment by PayPal, bank transfer and cheque/postal order.
CCAligned v1

Die meisten Kunden möchten perBanküberweisung, Postüberweisung, PayPalrespektive per Nachnahme bezahlen.
Most customers prefer to pay by bank transfer, postal order, Pay Palorcash on delivery.
ParaCrawl v7.1

Nur Personen, die in der Schweiz leben, können per Postüberweisung spenden.
Only people in Switzerland can make donations by postal transfer.
ParaCrawl v7.1

Das Angeld können Sie per Kreditkarte, Banküberweisung bzw. Postüberweisung bezahlen.
The deposit can be paid by credit card or bank transfer.
ParaCrawl v7.1

Ja und es wird per Bank - oder Postüberweisung bezahlt.
Yes, you can pay by bank or post office money transfer.
ParaCrawl v7.1

Ja, mit Offerhotel können Sie auch via Bank- oder Postüberweisung reservieren.
Certainly, with Offerhotel you can also pay for your booking by bank transfer or by money order.
ParaCrawl v7.1

Binnen 15 Arbeitstagen nach Erhalt der Beihilfe gibt die Erzeugerorganisation die erhaltenen Beträge ohne Abzüge durch Bank- oder Postüberweisung an ihre Mitglieder oder gegebenenfalls an die Erzeuger gemäß Artikel 12 Absatz 3 weiter.
Within 15 working days following receipt of the aid, the producer organisation shall pay in full the amounts received, by bank or postal transfer, to its members and, where applicable, to producers as referred to in Article 12(3).
JRC-Acquis v3.0

Binnen 15 Arbeitstagen nach Erhalt der Beihilfe gibt die Erzeugerorganisation die erhaltenen Beträge ohne Abzüge durch Bank- oder Postüberweisung an ihre Mitglieder oder gegebenenfalls an die Erzeuger gemäß Artikel 15 Absatz 2 Buchstaben a) und b) weiter.
Within 15 working days following receipt of the aid, the producer organisation shall pay in full the amounts received, by bank or postal transfer, to its members and, where applicable, to producers referred to in Article 15(2)(a) and (b).
JRC-Acquis v3.0

Die Erzeugerorganisation zahlt den Einzelerzeugern den in Unterabsatz 1 genannten Betrag ohne Abzüge binnen fünfzehn Arbeitstagen nach seinem Erhalt per Bank- oder Postüberweisung.
Producer organisations shall pay producers the full amount referred to in the first subparagraph within 15 working days of receipt, by bank or post office transfer order.
JRC-Acquis v3.0

Binnen 15 Arbeitstagen nach Erhalt der Beihilfe gibt die Erzeugerorganisation die erhaltenen Beträge ohne Abzüge durch Bank- oder Postüberweisung an ihre Mitglieder oder gegebenenfalls an die Erzeuger gemäß Artikel 5 Absatz 6 weiter.
Within 15 working days following receipt of the aid, the producer organisation shall pay in full the amounts received, by bank or postal transfer, to its members and, where applicable, to producers as referred to in Article 5(6).
JRC-Acquis v3.0

Binnen 15 Arbeitstagen nach Erhalt der Beihilfe gibt die Erzeugerorganisation die erhaltenen Beträge ohne Abzüge durch Bank- oder Postüberweisung an ihre Mitglieder oder gegebenenfalls an die Erzeuger gemäß Artikel 8 Absatz 2 Buchstaben a) und b) weiter.
Within 15 working days following receipt of the aid, the producer organisation shall pay in full the amounts received, by bank or postal transfer, to its members and, where applicable, to producers as referred to in Article 8(2)(a) and (b).
JRC-Acquis v3.0

Zahlungen durch Bank- oder Postüberweisung können vom Rechnungsführer nur veranlasst werden, wenn die Bankdaten des Zahlungsempfängers zuvor in eine spezifische, von jedem Organ zentral verwaltete Datei eingetragen worden sind.
The accounting officer may make payments by bank credit transfer or post office giro only if the payment beneficiary's bank account details have previously been entered in a ledger managed centrally by each institution.
TildeMODEL v2018

Díe Erzeugerorganisation zahlt den Einzclcrzcugcrn den in Unierabs.ii/ 1 genannten Betrag ohne Abzüge binnen fünfzehn Arbeitstagen nach seinem Erhalt durch Bank oder Postüberweisung oder mit Verrcchnungschcck.
Producer organisations shall pay producers the amount referred to in the first subparagraph in full within 15 working days of receipt, by bank or post office transfer order or by crossed cheque.
EUbookshop v2

Im Fall einer berechtigten Beanstandung wird der für die reklamierten Waren bezahlte Betrag auf die von Ihnen angegebene Kontonummer oder per Postüberweisung überwiesen.
In case of a justified claim for a refund, the amount paid for the goods under complaint will be transmitted to your account, or by post order.
ParaCrawl v7.1

Zusätzliche Information für Spenden per Bank- oder Postüberweisung siehe "Ihre Hilfe", "Spenden".
We appreciate your donation. Lower expenses when yout spend with Bank transfer, see "Your help", "Donation".
CCAligned v1

Für die Bestätigung der Buchung ist eine Vorabzahlung in Höhe von 30% ddes Gesamtpreises des Aufenthaltes notwendig mittels Kreditkarte, Bank- oder Postüberweisung.
30% deposit of the total stay is required at the moment of the booking by credit card, bank transfer or postal order.
ParaCrawl v7.1

Die Anzahlung kann durch Kreditkarte (Visa oder Mastercard) per Fax oder direkt über Internet bzw. mit Bank- oder Postüberweisung durchgeführt werden.
You can pay the deposit by Visa or Mastercard by fax, or directly via the Internet, as well as by bank transfer or postal order
ParaCrawl v7.1

Hinweis: Die WIPO sendet eine Empfangsbestätigung innerhalb von 10 Tagen nach Erhalt der Bank- oder Postüberweisung.
Note: WIPO will send a receipt within 10 days of the receipt of the bank or postal transfer.
ParaCrawl v7.1

Die Rechnung kann in bar, durch Postüberweisung, Banküberweisung oder eventuell über eine Kreditkarte beglichen werden.
The invoice can be settled either in cash, by cheque, transfer or by credit card.
ParaCrawl v7.1

Es wird eine Anzahlung in 6 Tage erwünscht, die per Banküberweisung, Kreditkarte (in diesem Fall Kartentyp-, Nummer und Verfallsdatum der Karte angeben) oder Postüberweisung zu leisten ist.
A deposit is requested in 6 days and can be sent per bank transfer, per credit card (in the latter case please give the type, number and expiry date of the card) or postal order.
ParaCrawl v7.1

Die Zahlung für die Nutzung kostenpflichtiger Webdienste erfolgt - sofern nicht aus-drücklich etwas anderes vereinbart wurde - mittels Kreditkarte, per Bank- oder Postüberweisung.
The payment for the use of chargeable webservices is effectuated - if not explicitly agreed upon differently - by credit card, bank or postal transfer.
ParaCrawl v7.1

Zahlungsweise: Es kann per Bank-, Postüberweisung oder mit Kreditkarte (American Express, Visa-, Euro-/Mastercard) bezahlt werden.
Terms of payment: Net after receipt. You can pay by bank and postal transfer or by credit card (American Express, Visa-, Euro-/Mastercard).
ParaCrawl v7.1