Translation of "Postscheckkonto" in English
Die
Steuerpflichtigen
überweisen
die
erklärte
Mehrwert
steuer
auf
das
Postscheckkonto
der
Verwaltung.
Taxable
persons
pay
the
VAT
shown
on
their
declarations
by
lodgment,
transfer
or
by
means
of
the
bank
or
post
office
current
account
of
the
VAT
administration.
EUbookshop v2
Die
Steuerpflichtigen
überweisen
die
erklärte
Mehrwertsteuer
auf
das
Postscheckkonto
der
Finanzverwaltung.
Taxable
persons
pay
the
amount
of
VAT
shown
on
their
returns
by
lodgement,
by
transfer
or
through
the
bank
to
the
post
office
current
account
of
the
VAT
administration.
EUbookshop v2
Die
Zahlungen
sind
grundsätzlich
über
ein
Bank-
oder
ein
Postscheckkonto
zu
leisten.
Payments
shaU
be
effected
as
a
general
rule
through
a
bank
or
post
office
giro
account.
EUbookshop v2
Die
Erstattungen
erfolgen
nicht
in
bar,
sondern
direkt
auf
Ihr
Bankkonto
oder
Postscheckkonto.
Reimbursements
cannot
be
paid
out
in
cash
but
will
be
transferred
directly
to
your
bank
account
or
postal
checking
account.
CCAligned v1
Überweisen
Sie
15
Pfund
auf
unser
Postscheckkonto,
und
Ihr
Mann
Trevor
und
die
reizenden
Kinder
Diane,
Janice
und
Julian
werden
nie
den
Namen
Ihres
Liebhabers
aus
Bolton
erfahren.
So,
Mrs.
Teal,
send
us
$15
by
return
of
post,
please...
and
your
husband
Trevor
and
your
lovely
children
Diane,
Janice
and
Juliet...
need
never
know
the
name
of
your
lover
in
Bolton.
OpenSubtitles v2018
Diese
Preisangabe
ermöglicht
eine
direkte
Bestellung
beim
Amt
für
amtliche
Veröffentlichungen
der
Europäischen
Gemeinschaften
(L-2985
Luxembourg,
5,
rue
du
Commerce,
-
Postscheckkonto
19190-81
-
Bankkonto
BIL
8-109/6003/300)
sowie
eine
ungefähre
Preisvorstellung
in
den
anderen
Währungen,
falls
die
Veröffentlichungen
bei
den
Vertriebsbüros,
deren
Anschriften
auf
der
dritten
Umschlagseite
aufgeführt
sind,
gekauft
werden.
5
rue
du
Commerce
-
postal
cheque
account
(CCP)
19
190-81
-
bank
current
account
BIL
8-109/6003/300)
and
serves
as
a
rough
guide
lo
the
prices
in
the
various
national
currencies
in
the
event
of
purchase
from
the
sales
offices
which
are
listed
on
the
third
page
of
the
cover.
EUbookshop v2
Die
Rente
wird
monatlich
über
die
Post
dem
Leistungsempfänger
entweder
zu
Hause
persönlich
gezahlt
oder
wunschgemäß
auf
ein
Postscheckkonto
überwiesen.
The
pension
is
payable
each
month
by
postoffice
moneyorder
and
can
be
paid
out
personally
to
the
beneficiary
at
his
place
of
abode
or,
if
he
prefers,
be
remitted
to
his
post
office
account.
EUbookshop v2
Die
Steuer
ist
anteilsmäßig
für
das
gesamte
Steuerjahr
vor
dem
Monat
Juni
auf
ein
Postscheckkonto
der
entsprechenden
Gemeinde
zu
entrichten.
The
tax
is
payable
in
instalments
in
a
calendar
year
and
must
be
paid
by
June
into
a
postal
current
account
in
the
name
of
the
municipality
concerned.
EUbookshop v2
Die
Steuer
wird
an
die
in
dem
Bezirk,
in
dem
die
Immobilie
gelegen
ist,
zuständige
Steuerbehörde
abgeführt,
und
zwar
durch
indirekte
Entrichtung
oder
über
ein
spezielles
Postscheckkonto.
The
authority
responsible
for
collection
in
the
district
where
the
property
is
situated,
by
direct
payment
or
by
special
postal
current
account.
EUbookshop v2
Sie
wird
durch
Postanweisung
oder
Überweisung
auf
Ihr
Postscheckkonto
oder,
wenn
Sie
nicht
in
Belgien
wohnen,
durch
internationale
Postanweisung
gezahlt.
It
is
paid
by
postal
order
or
by
remittance
to
your
postal
cheque
account.
If
you
do
not
reside
in
Belgium,
you
will
be
paid
by
international
money
order.
EUbookshop v2
Zusatzrente
wird
in
der
Regel
monatlich
im
voraus
auf
Ihr
Bank-,
Sparkassen-
oder
über
Postscheckkonto
gezahlt.
The
ATP
is
normally
paid
in
advance
every
month
into
the
beneficiary's
bank
account
or
savings
account
or
by
postal
giro.
EUbookshop v2
Diese
Preisangabe
ermöglicht
eine
direkte
Bestellung
beim
Amt
für
amtliche
Veröffentlichungen
der
Europäischen
Gemeinschaften
(Luxemburg,
5,
rue
du
Commerce,
Postfach
1003
—
Postscheckkonto
19190-81
—
Bank
konto
BIL
8-109/6003/300)
sowie
eine
ungefähre
Preisvorstellung
in
den
anderen
Währungen,
falls
die
Veröffentlichungen
bei
den
Vertriebsbüros,
deren
Anschriften
auf
der
dritten
Umschlagseite
aufgeführt
sind,
gekauft
werden.
The
price
thus
indicated
applies
when
orders
are
placed
directly
with
the
Office
for
Official
Publications
of
the
European
Communities
(Luxembourg.
5
rue
du
Commerce,
BP
1003
-
postal
cheque
account
(CCP)
19
190-81
-
bank
current
account
BIL
8-109/6003/300)
and
serves
as
a
rough
guide
to
the
prices
in
the
various
national
currencies
in
the
event
of
purchase
from
the
sales
offices
which
are
listed
on
the
third
page
of
the
cover.
EUbookshop v2
Im
März
1941
–
ein
halbes
Jahr
nach
dem
Tod
seines
Sohnes
–
beantragte
Theodor
Daltrop
beim
Hamburger
Oberfinanzpräsidenten
die
Erteilung
einer
Genehmigung
zur
Überweisung
eines
Betrags
von
446
RM
auf
das
Postscheckkonto
Berlin
Nr.
17050,
um
die
Kosten
in
Höhe
von
381
RM
für
die
Pflege
seines
Sohnes
vom
26.
September
1940–
30.
Januar
1941
und
in
Höhe
von
65
RM
für
seine
Einäscherung
zu
bezahlen.
In
March
1941
–
half
a
year
after
his
son's
death
–
Theodor
Daltrop
requested
from
the
Hamburg
Chief
Finance
Administrator
approval
to
transfer
the
amount
of
RM
446
to
the
postal
checking
account
(Postscheckkonto)
Berlin
no
17050
to
defray
the
expenses
amounting
to
RM
381
for
the
care
of
his
son
from
26
Sept.
1940
–
30
Jan.
1941
and
RM
65
for
his
cremation.
ParaCrawl v7.1
Im
März
1941
–
ein
halbes
Jahr
nach
dem
Tod
seines
Sohnes
–
beantragte
Theodor
Daltrop
beim
Hamburger
Oberfinanzpräsidenten
die
Erteilung
einer
Genehmigung
zur
Überweisung
eines
Betrags
von
446
RM
auf
das
Postscheckkonto
Berlin
Nr.
17050,
um
die
Kosten
in
Höhe
von
381
RM
für
die
Pflege
seines
Sohnes
vom
26.9.1940–
30.1.1941
und
in
Höhe
von
65
RM
für
seine
Einäscherung
zu
bezahlen.
In
Mar.
1941
–
half
a
year
after
his
son’s
death
–
Theodor
Daltrop
requested
from
the
Hamburg
Chief
Finance
Administrator
approval
to
transfer
the
sum
of
446
RM
to
the
postal
checking
account
(Postscheckkonto)
Berlin
No.
17050
to
defray
the
expenses
amounting
to
381
RM
for
the
care
of
his
son
from
26
Sept.
1940–
30
Jan.
1941
and
65
RM
for
his
cremation.
ParaCrawl v7.1
Da
die
betreffende
Gebühr
am
30.
Dezember
1981
auf
dem
Postscheckkonto
des
EPA
in
Brüssel
gutgeschrieben
worden
ist,
ist
die
Zahlung
auch
zu
diesem
Zeitpunkt
erfolgt
(Art.
8(1)
GebO).
The
fee
in
question
having
been
entered
in
the
Giro
account
held
by
the
Office
in
Brussels
on
30
December
1981,
the
payment
was
effectively
made
on
that
date
(Article
8(1)
of
the
Rules
relating
to
Fees).
ParaCrawl v7.1
Die
Leute
brachten
Geld,
Lebensmittel
und
Kleidung,
sie
überwiesen
Spenden
auf
das
Postscheckkonto
der
"Ostpriesterhilfe",
ja,
sie
übernahmen
sogar
eine
Patenschaft
für
einen
heimatvertriebenen
deutschen
Priester!
They
brought
money,
food
and
clothing,
paid
donations
into
his
charity
account
–
and
even
agreed
to
“adopt”
an
exiled
German
priest!
ParaCrawl v7.1
Die
Prüfungsgebühr
und
die
Zuschlagsgebühr
waren
jedoch
bereits
am
30.
Dezember
1981
auf
einem
Postscheckkonto
des
Amts
in
Brüssel
gutgeschrieben
worden.
On
the
other
hand,
the
amount
of
the
examination
fee
and
the
surcharge
was
entered
in
a
Giro
account
held
by
the
Office
in
Brussels
on
30
December
1981.
ParaCrawl v7.1