Translation of "Postscheckkonto" in English

Die Steuerpflichtigen überweisen die erklärte Mehrwert­ steuer auf das Postscheckkonto der Verwaltung.
Taxable persons pay the VAT shown on their declarations by lodgment, transfer or by means of the bank or post office current account of the VAT administration.
EUbookshop v2

Die Steuerpflichtigen überweisen die erklärte Mehrwertsteuer auf das Postscheckkonto der Finanzverwaltung.
Taxable persons pay the amount of VAT shown on their returns by lodgement, by transfer or through the bank to the post office current account of the VAT administration.
EUbookshop v2

Die Zahlungen sind grundsätzlich über ein Bank- oder ein Postscheckkonto zu leisten.
Payments shaU be effected as a general rule through a bank or post office giro account.
EUbookshop v2

Die Erstattungen erfolgen nicht in bar, sondern direkt auf Ihr Bankkonto oder Postscheckkonto.
Reimbursements cannot be paid out in cash but will be transferred directly to your bank account or postal checking account.
CCAligned v1

Überweisen Sie 15 Pfund auf unser Postscheckkonto, und Ihr Mann Trevor und die reizenden Kinder Diane, Janice und Julian werden nie den Namen Ihres Liebhabers aus Bolton erfahren.
So, Mrs. Teal, send us $15 by return of post, please... and your husband Trevor and your lovely children Diane, Janice and Juliet... need never know the name of your lover in Bolton.
OpenSubtitles v2018

Diese Preisangabe ermöglicht eine direkte Bestellung beim Amt für amtliche Veröffentlichungen der Europäischen Gemeinschaften (L-2985 Luxembourg, 5, rue du Commerce, - Postscheckkonto 19190-81 - Bankkonto BIL 8-109/6003/300) sowie eine ungefähre Preisvorstellung in den anderen Währungen, falls die Veröffentlichungen bei den Vertriebsbüros, deren Anschriften auf der dritten Umschlagseite aufgeführt sind, gekauft werden.
5 rue du Commerce - postal cheque account (CCP) 19 190-81 - bank current account BIL 8-109/6003/300) and serves as a rough guide lo the prices in the various national currencies in the event of purchase from the sales offices which are listed on the third page of the cover.
EUbookshop v2

Die Rente wird monatlich über die Post dem Leistungsempfänger entweder zu Hause persönlich gezahlt oder wunschgemäß auf ein Postscheckkonto überwiesen.
The pension is payable each month by postoffice moneyorder and can be paid out personally to the beneficiary at his place of abode or, if he prefers, be remitted to his post office account.
EUbookshop v2

Die Steuer ist anteilsmäßig für das gesamte Steuerjahr vor dem Monat Juni auf ein Postscheckkonto der entsprechenden Gemeinde zu entrichten.
The tax is payable in instalments in a calendar year and must be paid by June into a postal current account in the name of the municipality concerned.
EUbookshop v2

Die Steuer wird an die in dem Bezirk, in dem die Immobilie gelegen ist, zuständige Steuerbehörde abgeführt, und zwar durch indirekte Entrichtung oder über ein spezielles Postscheckkonto.
The authority responsible for collection in the district where the property is situated, by direct payment or by special postal current account.
EUbookshop v2

Sie wird durch Postanweisung oder Überweisung auf Ihr Postscheckkonto oder, wenn Sie nicht in Belgien wohnen, durch internationale Postanweisung gezahlt.
It is paid by postal order or by remittance to your postal cheque account. If you do not reside in Belgium, you will be paid by international money order.
EUbookshop v2

Zusatzrente wird in der Regel monatlich im voraus auf Ihr Bank-, Sparkassen- oder über Postscheckkonto gezahlt.
The ATP is normally paid in advance every month into the beneficiary's bank account or savings account or by postal giro.
EUbookshop v2

Diese Preisangabe ermöglicht eine direkte Bestellung beim Amt für amtliche Veröffentlichungen der Europäischen Gemeinschaften (Luxemburg, 5, rue du Commerce, Postfach 1003 — Postscheckkonto 19190-81 — Bank konto BIL 8-109/6003/300) sowie eine ungefähre Preisvorstellung in den anderen Währungen, falls die Veröffentlichungen bei den Vertriebsbüros, deren Anschriften auf der dritten Umschlagseite aufgeführt sind, gekauft werden.
The price thus indicated applies when orders are placed directly with the Office for Official Publications of the European Communities (Luxembourg. 5 rue du Commerce, BP 1003 - postal cheque account (CCP) 19 190-81 - bank current account BIL 8-109/6003/300) and serves as a rough guide to the prices in the various national currencies in the event of purchase from the sales offices which are listed on the third page of the cover.
EUbookshop v2

Im März 1941 – ein halbes Jahr nach dem Tod seines Sohnes – beantragte Theodor Daltrop beim Hamburger Oberfinanzpräsidenten die Erteilung einer Genehmigung zur Überweisung eines Betrags von 446 RM auf das Postscheckkonto Berlin Nr. 17050, um die Kosten in Höhe von 381 RM für die Pflege seines Sohnes vom 26. September 1940– 30. Januar 1941 und in Höhe von 65 RM für seine Einäscherung zu bezahlen.
In March 1941 – half a year after his son's death – Theodor Daltrop requested from the Hamburg Chief Finance Administrator approval to transfer the amount of RM 446 to the postal checking account (Postscheckkonto) Berlin no 17050 to defray the expenses amounting to RM 381 for the care of his son from 26 Sept. 1940 – 30 Jan. 1941 and RM 65 for his cremation.
ParaCrawl v7.1

Im März 1941 – ein halbes Jahr nach dem Tod seines Sohnes – beantragte Theodor Daltrop beim Hamburger Oberfinanzpräsidenten die Erteilung einer Genehmigung zur Überweisung eines Betrags von 446 RM auf das Postscheckkonto Berlin Nr. 17050, um die Kosten in Höhe von 381 RM für die Pflege seines Sohnes vom 26.9.1940– 30.1.1941 und in Höhe von 65 RM für seine Einäscherung zu bezahlen.
In Mar. 1941 – half a year after his son’s death – Theodor Daltrop requested from the Hamburg Chief Finance Administrator approval to transfer the sum of 446 RM to the postal checking account (Postscheckkonto) Berlin No. 17050 to defray the expenses amounting to 381 RM for the care of his son from 26 Sept. 1940– 30 Jan. 1941 and 65 RM for his cremation.
ParaCrawl v7.1

Da die betreffende Gebühr am 30. Dezember 1981 auf dem Postscheckkonto des EPA in Brüssel gutgeschrieben worden ist, ist die Zahlung auch zu diesem Zeitpunkt erfolgt (Art. 8(1) GebO).
The fee in question having been entered in the Giro account held by the Office in Brussels on 30 December 1981, the payment was effectively made on that date (Article 8(1) of the Rules relating to Fees).
ParaCrawl v7.1

Die Leute brachten Geld, Lebensmittel und Kleidung, sie überwiesen Spenden auf das Postscheckkonto der "Ostpriesterhilfe", ja, sie übernahmen sogar eine Patenschaft für einen heimatvertriebenen deutschen Priester!
They brought money, food and clothing, paid donations into his charity account – and even agreed to “adopt” an exiled German priest!
ParaCrawl v7.1

Die Prüfungsgebühr und die Zuschlagsgebühr waren jedoch bereits am 30. Dezember 1981 auf einem Postscheckkonto des Amts in Brüssel gutgeschrieben worden.
On the other hand, the amount of the examination fee and the surcharge was entered in a Giro account held by the Office in Brussels on 30 December 1981.
ParaCrawl v7.1