Translation of "Postbotin" in English

Hier hat die Postbotin Thomas gesehen.
This is where the mail carrier saw Thomas.
OpenSubtitles v2018

Seit wann arbeitest du denn als Postbotin?
When did you start working for the postal service?
OpenSubtitles v2018

Ich traf die Postbotin, Lára Maria.
I met the postman, Lára María.
OpenSubtitles v2018

Ich bin der Postbotin in diesem Bezirk.
I'm the mail carrier in this county.
OpenSubtitles v2018

Sag deiner Postbotin, dass es mir schrecklich leid tut um ihren Vorstandssitz.
Tell your mail carrier that, uh, I'm terribly sorry about her board seat.
OpenSubtitles v2018

Nein, es ist die Postbotin heute.
No. It's the mailwoman today.
OpenSubtitles v2018

Michelle ist unsere "Postbotin".
Michelle is our "mail lady".
ParaCrawl v7.1

Er schrieb uns ausführliche E-Mails über Brigitte, die Kanarienvögel und die Postbotin.
He wrote us epic e-mails about Brigitte, the canaries and the postwoman.
ParaCrawl v7.1

Haben Sie Ihre Postbotin gesehen?
Did you see your mail carrier today?
OpenSubtitles v2018

Besuchen Sie lieber die Postbotin.
You should be harassing that mail carrier.
OpenSubtitles v2018

Der Titel nimmt Bezug auf die Postbotin Christel aus Carl Zellers 1891 uraufgeführter Operette Der Vogelhändler.
The title refers to the leading character, the post mistress Christel, in Carl Zeller's 1891 operetta Der Vogelhändler.
WikiMatrix v1

Nachdem sie in der Garage ihre alte Gitarre findet, entschließt sie sich, zusammen mit ihrem Nachbarn Owen, der Postbotin Patty und dem Freund ihrer Tochter Kip eine Garagen-Band zu gründen.
After finding her old guitar in the garage and the prompting of a new friend, they start up a weekly jam session and are joined by a neighbor, the mail-woman and her daughter’s boyfriend for nightly rehearsals.
Wikipedia v1.0

Maria ist Postbotin.
Mary is a postwoman.
Tatoeba v2021-03-10

Das ist die Postbotin.
It's the mailwoman.
OpenSubtitles v2018

Ich bin die blasse, effiziente Postbotin, in die du dich verliebst, weil sie dir das Leben leichter macht.
I'm the colorless, efficient postal worker that you fall in love with because she makes your life so much easier.
OpenSubtitles v2018

Ich war Postbotin.
I used to be a postal carrier.
OpenSubtitles v2018

In dieser Zeit entstanden die Gemälde und Skizzen „Die Straße nach Oyash“ oder „Sommer Haus“ (beide 1954), „Junge Ebersche“, „Abend“ (beide 1956), „Glockenblume“, „Flieder“ (beide 1957), „Natascha“ „Mädchen auf dem Felsen“ (beide 1960), „Mädchen“ (1961), „Usbekin“, „Krankenschwester“ (beide 1962)", „Morgen“ (1964), „Die Postbotin Marya Petrovna Rodionova“, „Porträt von Alexander Baldin“ (beide 1967), „Ein Porträt von Dmitry Schostakovich“ (1971), „Die Jugendliche“ (1975), „Ein Porträt des Künstlers Alexei Eriomin“ (1977), „Ein Porträt von Spirova - die Mutter der Heldin von Stalingrad Natascha Kochuevskoy“ (1980), und andere.
She painted such paintings and sketches from the life as "The Road to Oyash", "Summer Cottages" (both 1954), "Young Rowan tree", "Evening" (both 1956), "Flowers bells", "A Lilac" (both 1957), "Natasha", "Girls on the rock" (both 1960), "Girls" (1961), "Uzbek woman", "Nurse" (both 1962)", "Morning", "Uzbek women" (both 1964), "A Postman Marya Petrovna Rodionova", "Portrait of Alexander Baldin" (both 1967), "A Portrait of Dmitry Shostakovich" (1971), "A Youth" (1975), "A Portrait of the Artist Alexei Eriomin" (1977), "A Portrait of Spirova - the mother of the heroine of Stalingrad Natasha Kochuevskoy" (1980), "Folk narrator from Karelia Irina Andreyevna Fedosov" (1990), and others.
Wikipedia v1.0

Während einiger Jahre wohnten wir bei Azelia, der Postbotin, dann bei Filide, einer Hirtin, die von jedem der ihr weggestorbenen Ehemänner etwas geerbt hatte und deren Haus daher eines der besseren im Dorf war.
For a few years we stayed with the post-woman called Azeglia, then with a shepherdess, Filide, who had inherited something from each of her defunct husbands and whose house was, for this very reason, one of the best in town.
ParaCrawl v7.1

Jungks Romanwerk »Das elektrische Herz« (2011) handelt von der Liebe zwischen einem jüdischen Dramatiker, der seit seiner Jugend mit Herzproblemen zu kämpfen hat, und einer jungen kabylischen Postbotin.
Jungk's book, »Das elektrische Herz« (2011; tr: The Electric Heart) is about the love between a Jewish playwright who has suffered from heart problems since his youth and a young Kabyle postwoman.
ParaCrawl v7.1

Wie oft habe ich in freudiger oder banger Erwartung am Baum vorbei auf den Weg geblickt, sei es, dass ich auf die Postbotin oder auf Besuch gewartet habe.
How many times did I look past the tree and at the path in gleeful or fearful anticipation, wether I was waiting for the postwoman or was exspecting visitors?
ParaCrawl v7.1