Translation of "Postüberweisung" in English
Die
Zahlung
erfolgt
mit
Paypal,
Kreditkarte,
Postüberweisung
oder
Banküberweisung
per
Vorkasse.
Payment
is
made
via
PayPal,
credit
card,
postal
order
or
bank
transfer
in
advance.
CCAligned v1
Wie
kann
ich
per
Postüberweisung
spenden?
How
can
I
make
a
donation
by
postal
transfer?
ParaCrawl v7.1
Die
Anzahlung
darf
schnell
und
sicher
mittels
Postüberweisung
oder
Banküberweisung
erfolgen.
The
payment
can
be
made
quickly
and
safely
by
postal
or
bank
transfer.
ParaCrawl v7.1
Wir
akzeptieren
außerdem
Zahlungen
per
PayPal,
Überweisung
und
Scheck/
Postüberweisung.
We
also
accept
payment
by
PayPal,
bank
transfer
and
cheque/postal
order.
CCAligned v1
Die
meisten
Kunden
möchten
perBanküberweisung,
Postüberweisung,
PayPalrespektive
per
Nachnahme
bezahlen.
Most
customers
prefer
to
pay
by
bank
transfer,
postal
order,
Pay
Palorcash
on
delivery.
ParaCrawl v7.1
Nur
Personen,
die
in
der
Schweiz
leben,
können
per
Postüberweisung
spenden.
Only
people
in
Switzerland
can
make
donations
by
postal
transfer.
ParaCrawl v7.1
Das
Angeld
können
Sie
per
Kreditkarte,
Banküberweisung
bzw.
Postüberweisung
bezahlen.
The
deposit
can
be
paid
by
credit
card
or
bank
transfer.
ParaCrawl v7.1
Ja
und
es
wird
per
Bank
-
oder
Postüberweisung
bezahlt.
Yes,
you
can
pay
by
bank
or
post
office
money
transfer.
ParaCrawl v7.1
Ja,
mit
Offerhotel
können
Sie
auch
via
Bank-
oder
Postüberweisung
reservieren.
Certainly,
with
Offerhotel
you
can
also
pay
for
your
booking
by
bank
transfer
or
by
money
order.
ParaCrawl v7.1
Binnen
15
Arbeitstagen
nach
Erhalt
der
Beihilfe
gibt
die
Erzeugerorganisation
die
erhaltenen
Beträge
ohne
Abzüge
durch
Bank-
oder
Postüberweisung
an
ihre
Mitglieder
oder
gegebenenfalls
an
die
Erzeuger
gemäß
Artikel
12
Absatz
3
weiter.
Within
15
working
days
following
receipt
of
the
aid,
the
producer
organisation
shall
pay
in
full
the
amounts
received,
by
bank
or
postal
transfer,
to
its
members
and,
where
applicable,
to
producers
as
referred
to
in
Article
12(3).
JRC-Acquis v3.0
Binnen
15
Arbeitstagen
nach
Erhalt
der
Beihilfe
gibt
die
Erzeugerorganisation
die
erhaltenen
Beträge
ohne
Abzüge
durch
Bank-
oder
Postüberweisung
an
ihre
Mitglieder
oder
gegebenenfalls
an
die
Erzeuger
gemäß
Artikel
15
Absatz
2
Buchstaben
a)
und
b)
weiter.
Within
15
working
days
following
receipt
of
the
aid,
the
producer
organisation
shall
pay
in
full
the
amounts
received,
by
bank
or
postal
transfer,
to
its
members
and,
where
applicable,
to
producers
referred
to
in
Article
15(2)(a)
and
(b).
JRC-Acquis v3.0
Die
Erzeugerorganisation
zahlt
den
Einzelerzeugern
den
in
Unterabsatz
1
genannten
Betrag
ohne
Abzüge
binnen
fünfzehn
Arbeitstagen
nach
seinem
Erhalt
per
Bank-
oder
Postüberweisung.
Producer
organisations
shall
pay
producers
the
full
amount
referred
to
in
the
first
subparagraph
within
15
working
days
of
receipt,
by
bank
or
post
office
transfer
order.
JRC-Acquis v3.0
Binnen
15
Arbeitstagen
nach
Erhalt
der
Beihilfe
gibt
die
Erzeugerorganisation
die
erhaltenen
Beträge
ohne
Abzüge
durch
Bank-
oder
Postüberweisung
an
ihre
Mitglieder
oder
gegebenenfalls
an
die
Erzeuger
gemäß
Artikel
5
Absatz
6
weiter.
Within
15
working
days
following
receipt
of
the
aid,
the
producer
organisation
shall
pay
in
full
the
amounts
received,
by
bank
or
postal
transfer,
to
its
members
and,
where
applicable,
to
producers
as
referred
to
in
Article
5(6).
JRC-Acquis v3.0
Binnen
15
Arbeitstagen
nach
Erhalt
der
Beihilfe
gibt
die
Erzeugerorganisation
die
erhaltenen
Beträge
ohne
Abzüge
durch
Bank-
oder
Postüberweisung
an
ihre
Mitglieder
oder
gegebenenfalls
an
die
Erzeuger
gemäß
Artikel
8
Absatz
2
Buchstaben
a)
und
b)
weiter.
Within
15
working
days
following
receipt
of
the
aid,
the
producer
organisation
shall
pay
in
full
the
amounts
received,
by
bank
or
postal
transfer,
to
its
members
and,
where
applicable,
to
producers
as
referred
to
in
Article
8(2)(a)
and
(b).
JRC-Acquis v3.0
Zahlungen
durch
Bank-
oder
Postüberweisung
können
vom
Rechnungsführer
nur
veranlasst
werden,
wenn
die
Bankdaten
des
Zahlungsempfängers
zuvor
in
eine
spezifische,
von
jedem
Organ
zentral
verwaltete
Datei
eingetragen
worden
sind.
The
accounting
officer
may
make
payments
by
bank
credit
transfer
or
post
office
giro
only
if
the
payment
beneficiary's
bank
account
details
have
previously
been
entered
in
a
ledger
managed
centrally
by
each
institution.
TildeMODEL v2018
Díe
Erzeugerorganisation
zahlt
den
Einzclcrzcugcrn
den
in
Unierabs.ii/
1
genannten
Betrag
ohne
Abzüge
binnen
fünfzehn
Arbeitstagen
nach
seinem
Erhalt
durch
Bank
oder
Postüberweisung
oder
mit
Verrcchnungschcck.
Producer
organisations
shall
pay
producers
the
amount
referred
to
in
the
first
subparagraph
in
full
within
15
working
days
of
receipt,
by
bank
or
post
office
transfer
order
or
by
crossed
cheque.
EUbookshop v2
Im
Fall
einer
berechtigten
Beanstandung
wird
der
für
die
reklamierten
Waren
bezahlte
Betrag
auf
die
von
Ihnen
angegebene
Kontonummer
oder
per
Postüberweisung
überwiesen.
In
case
of
a
justified
claim
for
a
refund,
the
amount
paid
for
the
goods
under
complaint
will
be
transmitted
to
your
account,
or
by
post
order.
ParaCrawl v7.1
Zusätzliche
Information
für
Spenden
per
Bank-
oder
Postüberweisung
siehe
"Ihre
Hilfe",
"Spenden".
We
appreciate
your
donation.
Lower
expenses
when
yout
spend
with
Bank
transfer,
see
"Your
help",
"Donation".
CCAligned v1
Für
die
Bestätigung
der
Buchung
ist
eine
Vorabzahlung
in
Höhe
von
30%
ddes
Gesamtpreises
des
Aufenthaltes
notwendig
mittels
Kreditkarte,
Bank-
oder
Postüberweisung.
30%
deposit
of
the
total
stay
is
required
at
the
moment
of
the
booking
by
credit
card,
bank
transfer
or
postal
order.
ParaCrawl v7.1
Die
Anzahlung
kann
durch
Kreditkarte
(Visa
oder
Mastercard)
per
Fax
oder
direkt
über
Internet
bzw.
mit
Bank-
oder
Postüberweisung
durchgeführt
werden.
You
can
pay
the
deposit
by
Visa
or
Mastercard
by
fax,
or
directly
via
the
Internet,
as
well
as
by
bank
transfer
or
postal
order
ParaCrawl v7.1
Hinweis:
Die
WIPO
sendet
eine
Empfangsbestätigung
innerhalb
von
10
Tagen
nach
Erhalt
der
Bank-
oder
Postüberweisung.
Note:
WIPO
will
send
a
receipt
within
10
days
of
the
receipt
of
the
bank
or
postal
transfer.
ParaCrawl v7.1
Die
Rechnung
kann
in
bar,
durch
Postüberweisung,
Banküberweisung
oder
eventuell
über
eine
Kreditkarte
beglichen
werden.
The
invoice
can
be
settled
either
in
cash,
by
cheque,
transfer
or
by
credit
card.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
eine
Anzahlung
in
6
Tage
erwünscht,
die
per
Banküberweisung,
Kreditkarte
(in
diesem
Fall
Kartentyp-,
Nummer
und
Verfallsdatum
der
Karte
angeben)
oder
Postüberweisung
zu
leisten
ist.
A
deposit
is
requested
in
6
days
and
can
be
sent
per
bank
transfer,
per
credit
card
(in
the
latter
case
please
give
the
type,
number
and
expiry
date
of
the
card)
or
postal
order.
ParaCrawl v7.1
Die
Zahlung
für
die
Nutzung
kostenpflichtiger
Webdienste
erfolgt
-
sofern
nicht
aus-drücklich
etwas
anderes
vereinbart
wurde
-
mittels
Kreditkarte,
per
Bank-
oder
Postüberweisung.
The
payment
for
the
use
of
chargeable
webservices
is
effectuated
-
if
not
explicitly
agreed
upon
differently
-
by
credit
card,
bank
or
postal
transfer.
ParaCrawl v7.1
Zahlungsweise:
Es
kann
per
Bank-,
Postüberweisung
oder
mit
Kreditkarte
(American
Express,
Visa-,
Euro-/Mastercard)
bezahlt
werden.
Terms
of
payment:
Net
after
receipt.
You
can
pay
by
bank
and
postal
transfer
or
by
credit
card
(American
Express,
Visa-,
Euro-/Mastercard).
ParaCrawl v7.1