Translation of "Porträtieren" in English
Aber
sie
betrachten
und
porträtieren
Entwicklungsländer
unterschiedlich.
But
we
don't
see
nor
portray
developing
communities
the
same
way.
TED2020 v1
Haben
Sie
sich
schon
mal
porträtieren
lassen?
Say,
has
anyone
ever
done
your
portrait?
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
ich
möchte
mich
porträtieren
lassen.
Do
you
know,
I
think
it's
time
I
had
my
portrait
painted.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
bereits
ein
System
entwickelt,
um
Hrn.
Hanakis
Welt
zu
porträtieren.
I've
already
put
together
a
system
for
portraying
Mr.
Hanaki's
world.
OpenSubtitles v2018
Lass
dich
porträtieren,
wenn
du
jung
bist.
Get
your
portrait
painted
when
you're
young.
OpenSubtitles v2018
Alle
paar
Wochen
porträtieren
wir
einen
anderen
Serienmörder.
Every
few
weeks,
as
part
of
our
thing
on
current
America
we
do
a
profile
on
a
different
serial
killer.
OpenSubtitles v2018
Sie
üben
sich
in
Ihrer
Kunst
und
porträtieren
Miss
Smith?
What
if
you
were
to
exercise
your
artistic
talents...
and
draw
a
portrait
of
Miss
Smith?
OpenSubtitles v2018
Als
würde
er
Entscheidungen
treffen,
wie
er
die
Menschen
porträtieren
will.
He
makes
certain
choices
about
how
he's
going
to
portray
people.
OpenSubtitles v2018
Durch
diese
Serie
wollte
West
die
Universalität
von
Jesus
Christus
porträtieren.
Through
this
series,
West
wanted
to
portray
the
universality
of
Jesus.
WikiMatrix v1
Ich
ließ
mich
von
dem
Künstler
porträtieren.
I
had
the
artist
paint
my
portrait.
Tatoeba v2021-03-10
Weißt
du,
dass
Lautrec
dich
porträtieren
will?
Lautrec
wants
to
paint
you,
you
know.
OpenSubtitles v2018
Die
Schauspielerinnen
Joan
Crawford
und
Natalie
Wood
ließen
sich
von
Keane
porträtieren.
Hollywood
actors
Joan
Crawford,
Natalie
Wood
and
Jerry
Lewis
commissioned
Keane
to
paint
their
portraits.
WikiMatrix v1
Viele
große
Künstler
porträtieren
sich
selbst.
A
lot
of
great
artists
did
self-Portraits.
OpenSubtitles v2018
Ergänzend
porträtieren
die
Autoren
des
ISOEdas
Leben
typischer
Einwohner
Frankfurts
und
der
Region.
The
ISOE
authors
portrayed
the
lives
of
typical
residents
of
Frankfurt
and
the
surrounding
region.
ParaCrawl v7.1
Napoleon
ließ
sich
als
Kaiser
mit
seinen
Insignien
porträtieren.
Napoleon
had
himself
portrayed
as
emperor
with
his
insignia.
CCAligned v1
Ich
möchte
das
Leben
eines
dort
beheimateten
Jungen
porträtieren.
I
intend
to
portray
the
life
of
a
boy
who
lives
in
one
of
these
cities.
ParaCrawl v7.1
Mit
einer
modischer
Kopfbedeckung
lässt
sich
die
junge
Dame
M.G.
porträtieren.
The
young
beauty
from
Munich
liked
to
be
portrayed
with
stylish
headgear.
ParaCrawl v7.1
Der
Akt
ermutigt
auch
andere
zu
porträtieren
sexuell
orientierte
Publikationen.
The
act
also
encourages
other
to
portray
sexually
oriented
publications.
ParaCrawl v7.1