Translation of "Portfoliozusammensetzung" in English

Kontobewegungen und die Portfoliozusammensetzung können abgefragt werden.
Account transactions and portfolio composition can both be accessed.
ParaCrawl v7.1

Artikel 5 enthält ausführliche Bestimmungen über die Portfoliozusammensetzung, die einen Europäischen Risikokapitalfonds ausmacht.
Article 5 contains detailed provision on the portfolio composition that characterises a European Venture Capital Fund.
TildeMODEL v2018

Klicken Sie auf „Weitere Analysen“, um eine grafische Darstellung der Portfoliozusammensetzung zu sehen.
Click “More analyses” to access the graphic analysis of the portfolio distribution.
ParaCrawl v7.1

Unterschiedliche Anforderungen im Hinblick auf Portfoliozusammensetzung, zulässige Vermögenswerte, deren Laufzeit, Liquidität und Diversifizierung sowie die Bonität der Emittenten und der Geldmarktinstrumente bewirken dadurch, dass die angebotenen Geldmarktfonds-Anlagen mit unterschiedlich hohen Risiken verbunden sind, Unterschiede beim Anlegerschutz.
Diverging requirements on portfolio composition, eligible assets, their maturity, liquidity and diversification, as well as on credit quality of issuers and of money market instruments, lead to different levels of investor protection because of the different levels of risk attached to the investment proposition associated with an MMF.
DGT v2019

Um die Integrität und Stabilität des Binnenmarkts zu erhalten, sollten Vorschriften zur Funktionsweise von Geldmarktfonds, insbesondere zur Portfoliozusammensetzung, festgelegt werden.
In order to preserve the integrity and stability of the internal market, it is necessary to lay down rules regarding the operation of MMFs, in particular on the composition of the portfolio of MMFs.
DGT v2019

Durch unterschiedliche nationale Anforderungen im Hinblick auf Portfoliozusammensetzung, Diversifizierung und zulässige Vermögenswerte, insbesondere in Bezug auf Anlagen in Rohstoffe, entstehen Hindernisse für den grenzüberschreitenden Vertrieb von Investmentfonds, die sich auf nicht börsennotierte Unternehmen und Sachwerte konzentrieren, da die Anleger die verschiedenen Anlageangebote nicht ohne Weiteres miteinander vergleichen können.
Diverging national requirements on portfolio composition, diversification, and eligible assets, in particular investment in commodities, create obstacles to the cross-border marketing of investment funds that focus on unlisted undertakings and real assets because investors cannot easily compare the different investment propositions offered to them.
DGT v2019

Darüber hinaus werden von Zeit zu Zeit Validierungen durchgeführt, insbesondere jedoch nach jedem wesentlichen Strukturwandel auf dem Markt oder jeder Änderung der Portfoliozusammensetzung, wenn die Gefahr besteht, dass das interne Modell diesen nicht länger gerecht wird.
The validation shall also be conducted on a periodic basis but especially where there have been any significant structural changes in the market or changes to the composition of the portfolio which might lead to the internal model no longer being adequate.
TildeMODEL v2018

Die in dieser Verordnung vorgesehene Schaffung eines EU-weiten Rahmens für Risikokapitalfonds mit einheitlichen Bestimmungen zur Portfoliozusammensetzung und Funktionsweise könnte eine solche Abschätzung erleichtern.
Establishing an EU-wide framework for venture capital funds with a uniform set of rules on portfolio composition and operating conditions as envisaged by this Regulation may facilitate such an assessment.
TildeMODEL v2018

Für eine Alpha-Schätzung gemäß Absatz 9 stellt ein Institut sicher, dass Zähler und Nenner in Einklang mit der Modellierungsmethode, den Parameterspezifikationen und der Portfoliozusammensetzung berechnet werden.
For the purposes of an estimate of alpha under paragraph 9, an institution shall ensure that the numerator and denominator are calculated in a manner consistent with the modelling methodology, parameter specifications and portfolio composition.
TildeMODEL v2018

In Artikel 20 wird bestimmt, dass ein Verstoß gegen wesentliche Bestimmungen der Verordnung, wie die Bestimmungen zur Portfoliozusammensetzung, zu den in Frage kommenden Anlegern und zur Verwendung der Bezeichnung „Europäischer Risikokapitalfonds“, durch ein Verbot der Verwendung dieser Bezeichnung und die Streichung des Risikokapitalfonds-Verwalters aus dem Register geahndet werden sollte.
Article 20 specifies that the breach of key provisions of this Regulation such as on portfolio composition, the eligible investors and the use of the designation "European Venture Capital Fund" should be sanctioned by the prohibition of the use of the designation and the removal of the venture capital fund manager of the register.
TildeMODEL v2018

Die 70%-Grenze der Portfoliozusammensetzung gilt nicht in den ersten fünf Jahren eines ELTIF, während einer zwölfmonatigen Frist innerhalb der Laufzeit eines ELTIF, wenn zusätzlich Kapital aufgenommen werden soll, und gegen Ende der Laufzeit, wenn mit der Veräußerung der Vermögenswerte gemäß den Rücknahmegrundsätzen begonnen wird.
The 70% limit relating to portfolio composition does not apply over the first 5 years of the ELTIF, during the lifetime of the ELTIF for 12 months if the scheme looks to raise new capital, and approaching the end of its life cycle, once it begins to sell assets in accordance with its redemption policy.
TildeMODEL v2018

Dem Grundsatz der Differenzierung entsprechend und in Anerkennung der Verschiedenheit der einzelnen AIF-Arten sollten die Informationen, die ein AIFM den Anlegern vorlegen muss, sich nach der Art des jeweiligen AIF richten und von anderen Faktoren, wie der Anlagestrategie und der Portfoliozusammensetzung, abhängen.
In line with the principle of differentiation, and recognising the diversity of types of AIFs, the disclosure to investors required of an AIFM should vary according to the type of AIF and would depend on other factors such as investment strategy and the portfolio composition.
DGT v2019

Zusätzlich dazu überprüft ein Institut seine Alpha-Schätzungen mindestens einmal im Quartal und bei im Zeitverlauf variierender Portfoliozusammensetzung noch häufiger.
In addition, an institution shall review its estimates of alpha on at least a quarterly basis, and more frequently when the composition of the portfolio varies over time.
DGT v2019

Zusätzlich dazu überprüfen die Kreditinstitute ihre Schätzungen mindestens einmal pro Quartal und bei im Zeitverlauf variierender Portfoliozusammensetzung noch häufiger.
In addition, credit institutions shall review their estimates on at least a quarterly basis, and more frequently when the composition of the portfolio varies over time.
DGT v2019

Die rückläufigen Zahlen sind in erster Linie auf Veränderungen in der Portfoliozusammensetzung der von Triodos Investment Management verwalteten Fonds für Entwicklungs- und Schwellenländer zurückzuführen.
The declining numbers are primarily due the changes in the composition of the portfolio of Triodos Investment Management's Emerging Markets funds.
ParaCrawl v7.1

Pascal Mischler, Head of Goldman Sachs Asset Management’s Client Business in der Schweiz, sagt: «Wir freuen uns, unser bestehendes Fondsangebot mit ETFs zu ergänzen und dem Wunsch unserer Kunden nach noch mehr Auswahl in der Portfoliozusammensetzung nachzukommen.
Pascal Mischler, Head of Goldman Sachs Asset Management’s Client Business in Switzerland, said: “Our clients are demanding more choice in their portfolios and we are excited to complement our existing fund range with Exchange-Traded Funds (ETFs) that we believe can help simplify portfolio construction and contribute to superior risk-adjusted returns.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus plant das Institut während des Kurses eine Reihe von Sitzungen, die sich mit der Portfoliozusammensetzung befassen, um das professionelle Profil jedes Studenten zu verbessern.
Moreover, during the course the Institute plans a series of meeting dedicated to the portfolio composition, in order to enhance each student's professional profile.
ParaCrawl v7.1

Bevor Sie mit dem Bitcoin-Handel beginnen, sollten Sie sich unter Berücksichtigung Ihrer individuellen Umstände, wie z.B. Ihrer Erfahrung, Ihrer Portfoliozusammensetzung und Ihres Risikoappetits vergewissern, ob dies der richtige Investitionsschritt für Sie ist.
Before embarking on Bitcoin trading, make sure you evaluate whether this is the right investment move for you considering your individual circumstances such as your level of experience, your portfolio composition and risk appetite.
ParaCrawl v7.1

Und das Allerbeste: Wenn Sie Positionen neu ausrichten, hinzufügen oder entfernen, sehen Sie sofort, wie sich Ihre Änderungen künftig auf die allgemeine Portfoliozusammensetzung auswirken.
Best of all, when you rebalance, add, or delete holdings, you’ll instantly see how your proposed changes affect the overall portfolio composition.
ParaCrawl v7.1

Die Standardfragen beziehen sich auf Bargeldbestände in Fremdwährungen, Spareinlagen, Portfoliozusammensetzung, aufgenommene und geplante Kredite sowie die Einschätzung der wirtschaftlichen Lage, Erwartungen und das Vertrauen in Währungen und Institutionen.
The standard questions query respondents' cash holdings in foreign currency, savings at banks, portfolio composition, actual and planned loans as well as economic sentiments, expectations, and trust in currencies and institutions.
ParaCrawl v7.1

Per Mario Floden, Director bei Eastdil Secured, ergänzte: "Diese einzigartige, besicherte Fazilität in zwei Währungen vereint in sich die Flexibilität einer unbesicherten Finanzierung und bietet IRE dabei gleichzeitig außergewöhnlich großen Freiraum, die Objekte und die Portfoliozusammensetzung über die gesamte Laufzeit der Fazilität zu managen.
Per Mario Floden, Director at Eastdil Secured, commented: "This is a unique, dual currency, secured facility designed to mimic the flexibility of an unsecured financing and gives IRE unprecedented freedom to manage the properties and the portfolio composition over the life of the loan.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig konnten auf der liquiden Seite bei haussierenden Aktienmärkten mit klassischen long-only-Strategien gute Renditen erzielt werden, die häufig auch diejenigen vieler Hedgefonds-Strategien übertrafen. Verringerte Renditeaussichten an traditionellen Märkten und die o.g. Szenarien haben nunmehr jedoch eine Trendumkehr eingeleitet, die sich gerade in der Portfoliozusammensetzung bei institutionellen Anlegern bemerkbar macht.
At the same time, traditional liquid and long-only strategies were well performing and often exceeded many hedge fund strategies. Reduced return prospects on traditional markets and the above-mentioned macro scenarios have now initiated a trend reversal, which is particularly noticeable in the portfolio composition of institutional investors.Dornseifer mentioned in addition: "Whether factor-based strategies or long / short approaches, we see dynamic growth in all areas of liquid alternatives.
ParaCrawl v7.1