Translation of "Polyzentrisch" in English

Polyzentrisch ist aber nicht nur das Land, sondern auch die Hauptstadt selbst.
It is, however, not only the country which is polycentric, but also the capital itself.
ParaCrawl v7.1

Dass das deutsche Parteiensystem polyzentrisch und komplex wird, könnte durchaus neue, produktive Optionen öffnen.
In the longer run, German politics will become more polycentric and complex – but that might open up new, productive options.
ParaCrawl v7.1

Man sieht hier deutlich die Änderung der Orientierung des Unternehmens von etnozentrisch an polyzentrisch.
Here it is seen the change of company orientation from ethnocentric to polycentric.
ParaCrawl v7.1

Wir dürfen nicht vergessen, dass Europa polyzentrisch ist bzw. sein soll: es ist nordisch, mediterran und atlantisch, es hat Gebiete in äußerster Randlage, und es ist natürlich auch kontinental.
We must not forget that Europe is or should be polycentric: it is Nordic, Mediterranean, and Atlantic; it is also ultraperipheral and certainly continental.
Europarl v8

Welche Rolle kann in diesem Umfeld und im Bezugsrahmen eines polyzentrisch strukturierten Sys­tems des weltweiten Regierens die Entwicklung einer integrierten europäischen Sicherheits- und Verteidigungspolitik spielen?
In the above context and in the context of a multicentred system of world governance, what role can be played by the development of an integrated European security and defence policy?
TildeMODEL v2018

Die einzelnen Hauptverdichtungssysteme der Bundesrepublik sind monozentrisch (Hamburg, Hannover, Stuttgart, München) und polyzentrisch (Frankfurt-Rhein-Main, Mannheim-Rhein-Neckar, Nürnberg-Erlangen) angelegt.
The agglomeration system of the Federal Republic is monocentric (Hamburg, Hanover, Stuttgart, Munich) and polycentric (Frankfurt/Rhine-Main, Mannheim/ Rhine-Neckar, Nuremberg-Erlangen).
EUbookshop v2

Die gegenwärtige Konfiguration des "kooperativen Regierens" oder "Regierens im Netzwerk" auf EU-Ebene ist komplex, mehrdeutig, auf mehrere Ebenen und Strukuren verteilt und polyzentrisch aufgebaut.
The current configuration of "cooperative government" or "network governance" at EU­level is complex, ambiguous, multi­levelled, multi­structured and multi­centred.
EUbookshop v2

Bei den bisherigen Produkten, die im Stand der Technik bekannt sind, sind die Gelenke auf beiden Seiten baugleich, seien sie einachsig oder polyzentrisch.
In the case of the products already known in the prior art, the hinges are of identical construction on both sides, whether single-axle or polycentric.
EuroPat v2

Obwohl man im "Westen" den zunehmend polyzentrisch determininierten Verlauf der globalen Prozesse zur Kenntnis nimmt, wird den Innovationspotentialen, die aus den vermeintlichen "kulturellen Randzonen" kommen, noch keine ausreichende Beachtung entgegengebracht.
Although in the "West" there is recognition of the increasingly polycentric development of the globalizing processes, not enough attention is being paid to the potential for innovation coming from the supposedly "cultural peripheries".
ParaCrawl v7.1

Häufig wird in der Praxis nach Geschäftsbereichen differenziert, wie z. B. beim Marketing, welches eher polyzentrisch ausgerichtet ist.
In practice, differentiation often takes place with regard to business sector, like in marketing, which is rather polycentrically oriented.
ParaCrawl v7.1

Die Woiwodschaft Schlesien ist polyzentrisch - es gibt kein Hauptzentrum, das die Funktion einer Metropole ausüben würde (Verwaltung, Finanzen, Versicherungen, Hochschulen, Kultur).
Silesia is polycentric, with no single centre to fulfil metropolitan functions (administration, finances, insurance systems, universities, culture).
ParaCrawl v7.1

Nach und nach wurde Jelzins "defekte Demokratie" und das in den 90er Jahren entstandene System einer polyzentrisch aufgesplitterten Macht zugunsten einer penibel "gelenkten Demokratie" mit straffer "Machtvertikale" abgelöst.
Yeltsin's "defective democracy" and the in the 90s created system of a polycentrically fragmented power was little by little replaced by a meticulously "managed democracy" with a tight "power vertical".
ParaCrawl v7.1

Die Basis ist natürlich auch klar strukturiert – polyzentrisch und multihierarchisch – sie besteht aus denjenigen, die führen (opinion leaders) und denjenigen, die sich führen lassen.
Naturally, the base is structured as well, polycentric, multi-hierarchical; there are those who lead (opinion leaders) and those who let themselves be led.
ParaCrawl v7.1

Nun, da die bipolare Zeitraum des anomalen "Kalten Krieges" zum Ende kam, wurde es offensichtlich klar, daß und für die Unipolarität in der modernen Welt kein Platz gelassen ist und internationale Realität kann nur polyzentrisch sein, da erschien eine einmalige Gelegenheit, um das Potenzial der ursprünglichen Charta in vollem Umfang zu verwirklichen.
Now, when the abnormal bipolar period of the Cold War is over, and when it has become obvious for everyone that there is no place for unipolarity in the modern world, and that the international reality can be only polycentric, we have a unique chance to fully implement the original potential of the UN Charter.
ParaCrawl v7.1

Während Churchills drei Kreise - die Vereinigten Staaten, Großbritannien und das Commonwealth, das Vereinigte Europa - polyzentrisch, aber ineinandergreifend verliefen, waren Mitterrands Kreise konzentrisch.
Whereas Churchill's three circles - the US, Great Britain and the Commonwealth, and a united Europe - were polycentric and overlapping, Mitterand's were concentric.
ParaCrawl v7.1

Die Wahrheit ist diffusiv und polyzentrisch, und die Begegnung der Religionen ist als ein authentischer Event zu betrachten, ein lebendiges Ereignis, in dem sich Wahrheit je tiefer zeigt.
The truth is diffusive and polycentric, and the encounter of religions must be regarded as an authentic, a living event where the truth will always appear deeper.
ParaCrawl v7.1

Eine neue Weltordnung kann nur polyzentrisch sein und sollte die kulturelle und zivilisatorische Vielfalt der heutigen Welt widerspiegeln.
A new world order can only be polycentric and should reflect the diversity of cultures and civilisations in today’s world.
ParaCrawl v7.1

Die Entwicklung hin zu einer Welt, die in wirtschaftlicher und politischer Hinsicht polyzentrisch ist, bereitet den Weg für einen zunehmenden Konkurrenzkampf um Ressourcen: Sie weckt und befeuert Konflikte.
The move toward a world that is polycentric from the economic and political points of view opens the way for increased competition for resources: it awakens and feeds conflicts.
Europarl v8

Einzelne Elemente treten deutlich als Mikrostrukturen hervor: Gesichter, Gefäße, Gebäude, in denen sich Kraftzentren zu verdichten scheinen. Hieraus entfalten sich szenische Momente, polyzentrisch angelegt, durch Pfeile, Linienformationen, hieroglyphisch anmutende Zeichenstrukturen vielschichtig miteinander verknüpft.
Individual elements – faces, receptacles, buildings – stand out clearly as microstuctures, elements where force centers seem to converge and from where scenic moments unfold, polycentrically positioned, linked to each other by various strata of arrows, lines, hieroglyph-like formations.
ParaCrawl v7.1