Translation of "Polyzentrisch" in English
Polyzentrisch
ist
aber
nicht
nur
das
Land,
sondern
auch
die
Hauptstadt
selbst.
It
is,
however,
not
only
the
country
which
is
polycentric,
but
also
the
capital
itself.
ParaCrawl v7.1
Dass
das
deutsche
Parteiensystem
polyzentrisch
und
komplex
wird,
könnte
durchaus
neue,
produktive
Optionen
öffnen.
In
the
longer
run,
German
politics
will
become
more
polycentric
and
complex
–
but
that
might
open
up
new,
productive
options.
ParaCrawl v7.1
Man
sieht
hier
deutlich
die
Änderung
der
Orientierung
des
Unternehmens
von
etnozentrisch
an
polyzentrisch.
Here
it
is
seen
the
change
of
company
orientation
from
ethnocentric
to
polycentric.
ParaCrawl v7.1
Wir
dürfen
nicht
vergessen,
dass
Europa
polyzentrisch
ist
bzw.
sein
soll:
es
ist
nordisch,
mediterran
und
atlantisch,
es
hat
Gebiete
in
äußerster
Randlage,
und
es
ist
natürlich
auch
kontinental.
We
must
not
forget
that
Europe
is
or
should
be
polycentric:
it
is
Nordic,
Mediterranean,
and
Atlantic;
it
is
also
ultraperipheral
and
certainly
continental.
Europarl v8
Welche
Rolle
kann
in
diesem
Umfeld
und
im
Bezugsrahmen
eines
polyzentrisch
strukturierten
Systems
des
weltweiten
Regierens
die
Entwicklung
einer
integrierten
europäischen
Sicherheits-
und
Verteidigungspolitik
spielen?
In
the
above
context
and
in
the
context
of
a
multicentred
system
of
world
governance,
what
role
can
be
played
by
the
development
of
an
integrated
European
security
and
defence
policy?
TildeMODEL v2018
Die
einzelnen
Hauptverdichtungssysteme
der
Bundesrepublik
sind
monozentrisch
(Hamburg,
Hannover,
Stuttgart,
München)
und
polyzentrisch
(Frankfurt-Rhein-Main,
Mannheim-Rhein-Neckar,
Nürnberg-Erlangen)
angelegt.
The
agglomeration
system
of
the
Federal
Republic
is
monocentric
(Hamburg,
Hanover,
Stuttgart,
Munich)
and
polycentric
(Frankfurt/Rhine-Main,
Mannheim/
Rhine-Neckar,
Nuremberg-Erlangen).
EUbookshop v2
Die
gegenwärtige
Konfiguration
des
"kooperativen
Regierens"
oder
"Regierens
im
Netzwerk"
auf
EU-Ebene
ist
komplex,
mehrdeutig,
auf
mehrere
Ebenen
und
Strukuren
verteilt
und
polyzentrisch
aufgebaut.
The
current
configuration
of
"cooperative
government"
or
"network
governance"
at
EUlevel
is
complex,
ambiguous,
multilevelled,
multistructured
and
multicentred.
EUbookshop v2
Bei
den
bisherigen
Produkten,
die
im
Stand
der
Technik
bekannt
sind,
sind
die
Gelenke
auf
beiden
Seiten
baugleich,
seien
sie
einachsig
oder
polyzentrisch.
In
the
case
of
the
products
already
known
in
the
prior
art,
the
hinges
are
of
identical
construction
on
both
sides,
whether
single-axle
or
polycentric.
EuroPat v2
Obwohl
man
im
"Westen"
den
zunehmend
polyzentrisch
determininierten
Verlauf
der
globalen
Prozesse
zur
Kenntnis
nimmt,
wird
den
Innovationspotentialen,
die
aus
den
vermeintlichen
"kulturellen
Randzonen"
kommen,
noch
keine
ausreichende
Beachtung
entgegengebracht.
Although
in
the
"West"
there
is
recognition
of
the
increasingly
polycentric
development
of
the
globalizing
processes,
not
enough
attention
is
being
paid
to
the
potential
for
innovation
coming
from
the
supposedly
"cultural
peripheries".
ParaCrawl v7.1
Häufig
wird
in
der
Praxis
nach
Geschäftsbereichen
differenziert,
wie
z.
B.
beim
Marketing,
welches
eher
polyzentrisch
ausgerichtet
ist.
In
practice,
differentiation
often
takes
place
with
regard
to
business
sector,
like
in
marketing,
which
is
rather
polycentrically
oriented.
ParaCrawl v7.1
Die
Woiwodschaft
Schlesien
ist
polyzentrisch
-
es
gibt
kein
Hauptzentrum,
das
die
Funktion
einer
Metropole
ausüben
würde
(Verwaltung,
Finanzen,
Versicherungen,
Hochschulen,
Kultur).
Silesia
is
polycentric,
with
no
single
centre
to
fulfil
metropolitan
functions
(administration,
finances,
insurance
systems,
universities,
culture).
ParaCrawl v7.1
Nach
und
nach
wurde
Jelzins
"defekte
Demokratie"
und
das
in
den
90er
Jahren
entstandene
System
einer
polyzentrisch
aufgesplitterten
Macht
zugunsten
einer
penibel
"gelenkten
Demokratie"
mit
straffer
"Machtvertikale"
abgelöst.
Yeltsin's
"defective
democracy"
and
the
in
the
90s
created
system
of
a
polycentrically
fragmented
power
was
little
by
little
replaced
by
a
meticulously
"managed
democracy"
with
a
tight
"power
vertical".
ParaCrawl v7.1
Die
Basis
ist
natürlich
auch
klar
strukturiert
–
polyzentrisch
und
multihierarchisch
–
sie
besteht
aus
denjenigen,
die
führen
(opinion
leaders)
und
denjenigen,
die
sich
führen
lassen.
Naturally,
the
base
is
structured
as
well,
polycentric,
multi-hierarchical;
there
are
those
who
lead
(opinion
leaders)
and
those
who
let
themselves
be
led.
ParaCrawl v7.1
Nun,
da
die
bipolare
Zeitraum
des
anomalen
"Kalten
Krieges"
zum
Ende
kam,
wurde
es
offensichtlich
klar,
daß
und
für
die
Unipolarität
in
der
modernen
Welt
kein
Platz
gelassen
ist
und
internationale
Realität
kann
nur
polyzentrisch
sein,
da
erschien
eine
einmalige
Gelegenheit,
um
das
Potenzial
der
ursprünglichen
Charta
in
vollem
Umfang
zu
verwirklichen.
Now,
when
the
abnormal
bipolar
period
of
the
Cold
War
is
over,
and
when
it
has
become
obvious
for
everyone
that
there
is
no
place
for
unipolarity
in
the
modern
world,
and
that
the
international
reality
can
be
only
polycentric,
we
have
a
unique
chance
to
fully
implement
the
original
potential
of
the
UN
Charter.
ParaCrawl v7.1
Während
Churchills
drei
Kreise
-
die
Vereinigten
Staaten,
Großbritannien
und
das
Commonwealth,
das
Vereinigte
Europa
-
polyzentrisch,
aber
ineinandergreifend
verliefen,
waren
Mitterrands
Kreise
konzentrisch.
Whereas
Churchill's
three
circles
-
the
US,
Great
Britain
and
the
Commonwealth,
and
a
united
Europe
-
were
polycentric
and
overlapping,
Mitterand's
were
concentric.
ParaCrawl v7.1
Die
Wahrheit
ist
diffusiv
und
polyzentrisch,
und
die
Begegnung
der
Religionen
ist
als
ein
authentischer
Event
zu
betrachten,
ein
lebendiges
Ereignis,
in
dem
sich
Wahrheit
je
tiefer
zeigt.
The
truth
is
diffusive
and
polycentric,
and
the
encounter
of
religions
must
be
regarded
as
an
authentic,
a
living
event
where
the
truth
will
always
appear
deeper.
ParaCrawl v7.1
Eine
neue
Weltordnung
kann
nur
polyzentrisch
sein
und
sollte
die
kulturelle
und
zivilisatorische
Vielfalt
der
heutigen
Welt
widerspiegeln.
A
new
world
order
can
only
be
polycentric
and
should
reflect
the
diversity
of
cultures
and
civilisations
in
today’s
world.
ParaCrawl v7.1
Die
Entwicklung
hin
zu
einer
Welt,
die
in
wirtschaftlicher
und
politischer
Hinsicht
polyzentrisch
ist,
bereitet
den
Weg
für
einen
zunehmenden
Konkurrenzkampf
um
Ressourcen:
Sie
weckt
und
befeuert
Konflikte.
The
move
toward
a
world
that
is
polycentric
from
the
economic
and
political
points
of
view
opens
the
way
for
increased
competition
for
resources:
it
awakens
and
feeds
conflicts.
Europarl v8
Einzelne
Elemente
treten
deutlich
als
Mikrostrukturen
hervor:
Gesichter,
Gefäße,
Gebäude,
in
denen
sich
Kraftzentren
zu
verdichten
scheinen.
Hieraus
entfalten
sich
szenische
Momente,
polyzentrisch
angelegt,
durch
Pfeile,
Linienformationen,
hieroglyphisch
anmutende
Zeichenstrukturen
vielschichtig
miteinander
verknüpft.
Individual
elements
–
faces,
receptacles,
buildings
–
stand
out
clearly
as
microstuctures,
elements
where
force
centers
seem
to
converge
and
from
where
scenic
moments
unfold,
polycentrically
positioned,
linked
to
each
other
by
various
strata
of
arrows,
lines,
hieroglyph-like
formations.
ParaCrawl v7.1