Translation of "Polizeischutz" in English

Wir brauchen einen guten, wirksamen Polizeischutz mit Zustimmung der Bevölkerung.
We need good effective policing with the consent of the communities.
Europarl v8

Das Ergebnis war Polizeischutz für Albena.
It resulted in police protection.
Wikipedia v1.0

Acioli hatte keinen Polizeischutz bei sich, obwohl sie mehrfach Morddrohungen erhalten hatte.
Though she had received several death threats, she had no police protection.
Wikipedia v1.0

Gregory wird daraufhin unter Polizeischutz gestellt, zu ihren Bewachern gehört Mike Keegan.
Keegan is determined to protect Claire and goes to extremes to do so.
Wikipedia v1.0

Wir sollten Sie vielleicht unter Polizeischutz stellen.
Maybe we should put you under police protection.
OpenSubtitles v2018

Sie werden die verbleibenden Leute hoffentlich unter Polizeischutz stellen.
Obviously you'll put the remaining people involved under police protection.
OpenSubtitles v2018

Ginge es nach ihm, hätte ich Polizeischutz, Panzerwagen, Leibwächter...
If he had his way, I would have armed guards, Police protection... and a bullet-proof car.
OpenSubtitles v2018

Wir können nicht nach ständigem Polizeischutz fragen.
We can't ask for round-the-clock protection.
OpenSubtitles v2018

Aber erst mal bin ich froh, dass Sie Polizeischutz annehmen.
Until then, I'm just glad you agreed to accept police protection.
OpenSubtitles v2018

Holst bekommt Polizeischutz, wenn er das Haus verlässt.
We've talked to Holst. He'll get police protection outside the grounds.
OpenSubtitles v2018

Bis dahin haben Sie rund um die Uhr Polizeischutz.
In the meantime, you'll be protected 24/7.
OpenSubtitles v2018

Sie hat schon so viel riskiert, indem sie für alle Polizeischutz wollte.
She's already risked too much trying to get everybody police protection.
OpenSubtitles v2018

Was hier los ist, ist das ihr drei 24 Stunden Polizeischutz bekommt.
What's going on is that the three of you are getting around-the-clock police protection. Okay?
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, ich brauche den Polizeischutz nicht mehr.
I thought I didn't need police protection anymore.
OpenSubtitles v2018

Die Stadträte stehen alle unter Polizeischutz.
All the councilmen are under police protection tonight.
OpenSubtitles v2018

Ich entscheide, ob deine Tochter Polizeischutz erhält.
I'm the one who decides whether your daughter'll get Federal protection...
OpenSubtitles v2018

Ich kann sofort Polizeischutz für Sie anfordern.
You'll need police protection. I can assign a detail to you immediately.
OpenSubtitles v2018

Der Staatsanwalt hat einer früheren Entlassung und Polizeischutz zugestimmt.
The DA has agreed to get you an early release and police protection.
OpenSubtitles v2018

Sie werden die nächsten 48 Stunden Polizeischutz genießen.
You'll be under police protection for the next 48 hours.
OpenSubtitles v2018

Wir fordern Polizeischutz, bis dieser Wahnsinnige gefasst ist.
We want a police guard until that maniac is caught.
OpenSubtitles v2018

Normalerweise hat er Polizeischutz, also wird er nicht bewaffnet sein.
He usually has police protection, so they won't be armed.
OpenSubtitles v2018

Wir geben dir 24 Stunden Polizeischutz.
So, both of you have, uh... 24 hour police protection.
OpenSubtitles v2018

Wenn es Ärger gibt, steht uns Polizeischutz zu.
When there's trouble, we're entitled to police protection.
OpenSubtitles v2018

Ich fordere Polizeischutz für Ricky und bringe dich in die Klinik.
I'll get security on Ricky's room, notify the police and get you to the hospital where you'll be safe.
OpenSubtitles v2018