Translation of "Polizeikontrolle" in English
Ich
möchte,
dass
du
mit
mir
die
Polizeikontrolle
durchgehst.
I
need
you
to
walk
me
through
that
stop.
OpenSubtitles v2018
Ich
wurde
wütend,
als
ich
die
Polizeikontrolle
sah.
I
simply
got
so
furious
when
I
saw
the
police
control.
OpenSubtitles v2018
Weil
sie
Angst
hat
vor
einer
Polizeikontrolle.
And
because
I'm
scared
of
a
police
control.
Vera.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
eine
Polizeikontrolle
beobachtet,
welche
möglicherweise
als
fragwürdig
bezeichnet
werden
könnte.
He
witnessed
a
police
stop
that
could
possibly
be
considered
questionable.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
an
der
ersten
Polizeikontrolle
angehalten
seit
wir
in
Marokko
sind.
We
stopped
at
the
first
police
control
since
we
are
in
Morocco.
CCAligned v1
Auf
dem
Weg
ins
Ono
geriet
ich
nämlich
in
eine
Polizeikontrolle.
That
is
to
say,
on
the
way
to
Ono
I
got
into
a
police
control.
ParaCrawl v7.1
Ohne
Visite
Technique
kommt
man
an
keiner
Polizeikontrolle
vorbei.
Without
Visite
Technique
one
goes
past
at
no
police
control.
ParaCrawl v7.1
Kurz
hinter
der
französischen
Grenze
gerieten
wir
in
die
nächste
Polizeikontrolle.
Soon
after
the
French
border:
the
next
police
control.
ParaCrawl v7.1
Sie
versuchen
zu
telefonieren,
verstecken
sich
vor
einer
Polizeikontrolle.
They
try
to
phone
and
hide
from
the
police.
ParaCrawl v7.1
Er
war
untergetaucht
und
wurde
erst
im
Februar
2005
bei
einer
Polizeikontrolle
verhaftet.
He
had
disappeared
and
was
not
arrested
until
February
2005
in
a
police
check.
ParaCrawl v7.1
Bei
einer
Polizeikontrolle
wurde
dieser
Lkw
mit
Hamburger
Verdeck
angetroffen.
This
tarpaulin
truck
was
stopped
for
a
routine
police
inspection.
ParaCrawl v7.1
Bei
Polizeikontrolle
müssen
Sie
folgende
Papiere
vorzeigen:
If
for
any
reason
you
are
stopped
by
the
police,
you
need
to
show
the
following
documents:
CCAligned v1
Im
anderen
Fall
sind
es
Fälscher,
die
der
Polizeikontrolle
entgehen
wollen.
All
other
meeting
places
are
away
of
avoiding
the
police.
ParaCrawl v7.1
Nicht-Einheimischen
sind
verpflichtet,
die
Fahrzeugpapiere
im
Falle
einer
Polizeikontrolle
zu
zeigen.
Non-locals
are
required
to
show
the
car
documents
in
case
of
a
police
check.
ParaCrawl v7.1
Frau
Zhangs
Leichnam
wurde
unter
Polizeikontrolle
eingeäschert.
Ms.
Zhang's
body
was
forcibly
cremated
under
police
control.
ParaCrawl v7.1
Eine
wirklich
tolle
Brückenkonstruktion
die
nur
bis
zur
Polizeikontrolle
hielt.
It
certainly
bridged
the
gap
until
the
car
was
stopped
by
the
police.
ParaCrawl v7.1
Außerhalb
von
Ollagüe
befindet
sich
die
Polizeikontrolle.
Outside
of
Ollagüe
there
is
the
police
control.
ParaCrawl v7.1
Kurz
vor
Saga
kommen
wir
in
eine
Polizeikontrolle
–
wegen
der
Schweinepest.
Just
before
Saga,
we
came
upon
a
police
checkpoint
–
because
of
the
swine
flu.
ParaCrawl v7.1
Das
riecht
nach
einer
Polizeikontrolle.
I
hope
I'm
wrong,
but
it
looks
like
the
police
are
gonna
check
the
bus.
OpenSubtitles v2018
Aber
ohne
die
Polizeikontrolle
hätten
wir
das
nie
erfahren.
Sie
hätte
uns
verarscht.
But
before
the
police
checks
we
had,
she'd
eaten
something
and
had
gotten
fond
of
us.
OpenSubtitles v2018
Was
passiert
bei
einer
Polizeikontrolle?
What
happens
during
a
police
check?
CCAligned v1
Alle
unsere
Lehrer
und
Mitarbeiter
haben
eine
verbesserte
DBS-Prüfung
(die
britische
Polizeikontrolle)
durchgeführt.
All
of
our
teachers
and
staff
have
undertaken
an
enhanced
DBS
check
(the
UK
police
check).
CCAligned v1
So
umrahmen
Palmen,
Wälder
und
Sonnenuntergänge
abgelegene
Hütten
oder
die
Szene
einer
Polizeikontrolle.
Palm
trees,
forests,
and
sunsets
frame
remote
huts
or
the
scene
of
a
police
checkpoint.
ParaCrawl v7.1
Wenige
Tage
später
wird
der
24
Jahre
alte
Tunesier
bei
einer
Polizeikontrolle
nahe
Mailand
erschossen.
The
suspect,
a
24-year-old
Tunisian
man,
was
shot
by
police
near
Milan
a
few
days
later.
ParaCrawl v7.1