Translation of "Polizeikontrolle" in English

Ich möchte, dass du mit mir die Polizeikontrolle durchgehst.
I need you to walk me through that stop.
OpenSubtitles v2018

Ich wurde wütend, als ich die Polizeikontrolle sah.
I simply got so furious when I saw the police control.
OpenSubtitles v2018

Weil sie Angst hat vor einer Polizeikontrolle.
And because I'm scared of a police control. Vera.
OpenSubtitles v2018

Er hat eine Polizeikontrolle beobachtet, welche möglicherweise als fragwürdig bezeichnet werden könnte.
He witnessed a police stop that could possibly be considered questionable.
OpenSubtitles v2018

Wir werden an der ersten Polizeikontrolle angehalten seit wir in Marokko sind.
We stopped at the first police control since we are in Morocco.
CCAligned v1

Auf dem Weg ins Ono geriet ich nämlich in eine Polizeikontrolle.
That is to say, on the way to Ono I got into a police control.
ParaCrawl v7.1

Ohne Visite Technique kommt man an keiner Polizeikontrolle vorbei.
Without Visite Technique one goes past at no police control.
ParaCrawl v7.1

Kurz hinter der französischen Grenze gerieten wir in die nächste Polizeikontrolle.
Soon after the French border: the next police control.
ParaCrawl v7.1

Sie versuchen zu telefonieren, verstecken sich vor einer Polizeikontrolle.
They try to phone and hide from the police.
ParaCrawl v7.1

Er war untergetaucht und wurde erst im Februar 2005 bei einer Polizeikontrolle verhaftet.
He had disappeared and was not arrested until February 2005 in a police check.
ParaCrawl v7.1

Bei einer Polizeikontrolle wurde dieser Lkw mit Hamburger Verdeck angetroffen.
This tarpaulin truck was stopped for a routine police inspection.
ParaCrawl v7.1

Bei Polizeikontrolle müssen Sie folgende Papiere vorzeigen:
If for any reason you are stopped by the police, you need to show the following documents:
CCAligned v1

Im anderen Fall sind es Fälscher, die der Polizeikontrolle entgehen wollen.
All other meeting places are away of avoiding the police.
ParaCrawl v7.1

Nicht-Einheimischen sind verpflichtet, die Fahrzeugpapiere im Falle einer Polizeikontrolle zu zeigen.
Non-locals are required to show the car documents in case of a police check.
ParaCrawl v7.1

Frau Zhangs Leichnam wurde unter Polizeikontrolle eingeäschert.
Ms. Zhang's body was forcibly cremated under police control.
ParaCrawl v7.1

Eine wirklich tolle Brückenkonstruktion die nur bis zur Polizeikontrolle hielt.
It certainly bridged the gap until the car was stopped by the police.
ParaCrawl v7.1

Außerhalb von Ollagüe befindet sich die Polizeikontrolle.
Outside of Ollagüe there is the police control.
ParaCrawl v7.1

Kurz vor Saga kommen wir in eine Polizeikontrolle – wegen der Schweinepest.
Just before Saga, we came upon a police checkpoint – because of the swine flu.
ParaCrawl v7.1

Das riecht nach einer Polizeikontrolle.
I hope I'm wrong, but it looks like the police are gonna check the bus.
OpenSubtitles v2018

Aber ohne die Polizeikontrolle hätten wir das nie erfahren. Sie hätte uns verarscht.
But before the police checks we had, she'd eaten something and had gotten fond of us.
OpenSubtitles v2018

Was passiert bei einer Polizeikontrolle?
What happens during a police check?
CCAligned v1

Alle unsere Lehrer und Mitarbeiter haben eine verbesserte DBS-Prüfung (die britische Polizeikontrolle) durchgeführt.
All of our teachers and staff have undertaken an enhanced DBS check (the UK police check).
CCAligned v1

So umrahmen Palmen, Wälder und Sonnenuntergänge abgelegene Hütten oder die Szene einer Polizeikontrolle.
Palm trees, forests, and sunsets frame remote huts or the scene of a police checkpoint.
ParaCrawl v7.1

Wenige Tage später wird der 24 Jahre alte Tunesier bei einer Polizeikontrolle nahe Mailand erschossen.
The suspect, a 24-year-old Tunisian man, was shot by police near Milan a few days later.
ParaCrawl v7.1