Translation of "Polizeikommissar" in English

Es sei denn, du wirst in der Zwischenzeit Polizeikommissar.
Unless you become police commissioner in the meantime.
OpenSubtitles v2018

Auch wenn Sie mir versichern, dass ein Polizeikommissar schlecht agiert hat.
Even if you assure me that a Police Captain has acted badly.
OpenSubtitles v2018

Hier steht, dass Chief Harris jetzt gerade einen Orden vom Polizeikommissar bekommt.
According to the newspaper, Chief Harris is getting a medal from the police commissioner at this very moment!
OpenSubtitles v2018

Letzten Abend wurde Polizeikommissar Hans Pettersson entführt.
Last night Police Commissioner Hans Pettersson was abducted.
OpenSubtitles v2018

Nein, aber er kann zum Polizeikommissar ernennen, wen er will.
No, but he can appoint a police commissioner who will.
OpenSubtitles v2018

Der höchste Polizeikommissar hat uns folgende Informationen gegeben:
The King's Commissioner of police have asked us to give out the following information:
OpenSubtitles v2018

Die Clarke Familie wurde über ihre Verbindung zu Polizeikommissar "Supt.
The Clarkes also had a connection to the Kelly Gang story via their police connection with Supt.
Wikipedia v1.0

Der Polizeikommissar wird uns dort treffen.
The police will meet us there.
OpenSubtitles v2018

Zuvor war Hauksson Polizeikommissar in Akranes.
He had previously been the police chief in Akranes.
WikiMatrix v1

Der Polizeikommissar möchte mit dir reden.
The inspector wants a word with you.
OpenSubtitles v2018

Als einen "Beweis" zitieren sie einen Polizeikommissar!
As "proof" they quote a police commissioner!
ParaCrawl v7.1

Der Solinger Polizeikommissar Dietmar Gedig ist stellvertretender Landesvorsitzender der Jungen Alternative in Nordrhein-Westfalen.
Dietmar Gedig, police commissioner in Solingen, is deputy state chairman of the Junge Alternative in North Rhine-Westphalia.
ParaCrawl v7.1

Als einen „Beweis“ zitieren sie einen Polizeikommissar!
As “proof” they quote a police commissioner!
ParaCrawl v7.1

Schon seit geraumer Zeit machen einige recht zwielichtige Gestalten dem Polizeikommissar Oliveira Sorgen.
For some time already, several dubious characters have been a source of worry for police superintendent Oliveira.
ParaCrawl v7.1

Der Polizeikommissar wird Ihnen schreiben.
The inspector will be writing.
OpenSubtitles v2018

Sie sind also wirklich Polizeikommissar?
You really are a police superintendent! ?
OpenSubtitles v2018

Daraufhin krempelte der Polizeikommissar seine Ärmel hoch und schlug mit seinem Gürtel auf den Bischof ein.
Then, rolling up his sleeves, the police captain beat the bishop with his belt.
ParaCrawl v7.1

Sie entkam aus der Zelle und lief zum Gefängnispolizeibüro und fand Polizeikommissar Peng Hongxia.
She escaped out of the cell and ran to the prison police office, finding Police Superintendent Peng Hongxia.
ParaCrawl v7.1

Im Falle von Betrügereien in gemeinschaftlichen Angelegenheiten und in Rechtssachen wäre es besser und wesentlich vernünftiger, auf Eurojust zurückzugreifen, ein zwischenstaatliches Kooperationssystem des Rates, das sich aus je drei Verantwortlichen aus jedem der 15 Mitgliedstaaten der Union zusammensetzt: je ein Richter, ein Vertreter der Staatsanwaltschaft (Staatsanwalt) und ein Polizeikommissar.
As regards Community fraud and judicial matters, it would be preferable and far more judicious to have recourse to Eurojust. This is a structure of intergovernmental cooperation within the Council and is made up of three officers from each of the fifteen Member States of the European Union: one judge, one representative from the Public Prosecutor' s Office (prosecutor) and one police superintendent.
Europarl v8

Als Bürgermeister möchte ich dem Bürgermeister von Padej, László Komáromi, den ein Polizeikommissar zweimal geohrfeigt hat, meine ganz besondere Solidarität aussprechen.
As a mayor, I would like to express my particular solidarity with the Mayor of Padej, Laszlo Komárom who was twice slapped in the face by a police superintendent.
Europarl v8

Ein Polizeikommissar sagte Ada Báez, dass sie nichts gegen Luis Balbuena, ihren Expartner, der ihr gegenüber gewalttätig geworden war, unternehmen könnte.
A police commissioner told Ada Báez that she could do nothing to Luis Balbuena, her former partner who was violent toward her while they were dating.
GlobalVoices v2018q4

Tony Crandell, stellvertretender Polizeikommissar der NSW Polizei: „Die Polizei von NSW lag 1978 falsch.
NSW Police Assistant Commissioner Tony Crandell: “The NSW Police force got it wrong in 1978.
GlobalVoices v2018q4

Anschließend war er Polizeikommissar zunächst in Wien und später in Salzburg, und war danach im Bundeskanzleramt in Wien tätig.
He was then a police commissioner in Vienna and Salzburg and worked in the Federal Chancellery in Vienna.
Wikipedia v1.0

Der Polizeikommissar sagte, er würde in keiner Weise auf Einzelheiten dieser Angelegenheit eingehen, da sie Gegenstand laufender Untersuchungen sei.
The police commissioner said that he would in no way, shape, or form discuss the details of the matter, as it was the subject of ongoing investigations.
Tatoeba v2021-03-10

Der Polizeikommissar, der von der Regierung auf Empfehlung des Ministers für öffentliche Sicherheit ernannt wird, erteilt Anweisungen an die Dienststellen der Polizei über die Bezirksleiter und den Leiter des Grenzschutzes und stützt sich in seiner Arbeit auf das Personal der nationalen Polizeizentrale.
The Commissioner of Police, appointed by the government upon the recommendation of the Minister of Public Security, directs the IP's subsidiary units through Police district Commanders and the Commanding Officer of the Border Guard, supported by his staff at National Police Headquarters.
TildeMODEL v2018

Die israelische Polizei, an deren Spitze der Polizeikommissar steht, verfügt über rund 25.000 Polizeibeamte, die auf mehr als 80 Polizeiwachen verteilt sind.
The Israel Police (IP), headed by the Commissioner of Police, has a force of approximately 25.000 officers spread over 80 police stations.
TildeMODEL v2018

Unter denen die in Calvins Büro stürzten, im Unidyne-Gebäude, waren der Major, der Polizeikommissar und der FBI.
Among those who rushed to Calvin's office in the Unidyne building Were the Mayor, the Police Commissioner and the FBI.
OpenSubtitles v2018

Polizeikommissar Saad Amrani berichtete aus seinem beruflichen Alltag in Brüssel und betonte, wie wichtig es sei, "Seite an Seite mit Personen und Gruppen unterschiedlicher Herkunft zu arbeiten und Menschen einzustellen, die diesen Gruppen angehören.
Police superintendent Saad Amrani, talking about his experience on the ground in Brussels, highlighted the importance of "working side by side with individuals and communities of different origins, recruiting people from those communities.
TildeMODEL v2018

Kindesentführungen und Serienmorde bedeuten psychiatrische Berater und zusammengelegte Sondereinheiten, was wiederum heißt, dass Gregson mich nicht hinzuziehen kann, ehe der Polizeikommissar es genehmigt.
Child abductions and serial murders mean psychiatric consultants and joint task forces, which in turn means that Gregson can't call me in until the police commissioner approves.
OpenSubtitles v2018