Translation of "Polizeiaktion" in English
Mein
Mann
war
bloß
ein
Opfer
dieser
sinnlosen
Polizeiaktion.
My
husband
was
just
a
victim
of
this
ridiculous
police
operation
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
hier
eine
kleine
Polizeiaktion
durchführen.
We
need
to
run
a
small
police
operation
here.
OpenSubtitles v2018
Wie
gesagt,
Sir,
das
ist
eine
Polizeiaktion.
Like
I
said,
sir,
it's
police
business.
OpenSubtitles v2018
Flickr-Nutzer
Jinja
hat
Bilder
einer
Polizeiaktion
gegen
Mönche
in
Kambodscha
veröffentlicht.
Flickr
user
Jinja
has
posted
images
of
police
action
against
monks
in
Cambodia.
GlobalVoices v2018q4
Ich
bin
wegen
einer
Polizeiaktion
hier.
I'm
on
police
business
here!
OpenSubtitles v2018
Verschwinde,
das
ist
eine
Polizeiaktion.
Get
back.
Police
activity.
OpenSubtitles v2018
Viett
wurde
in
einer
Polizeiaktion
gemeinsam
mit
Ralf
Reinders
und
Juliane
Plambeck
verhaftet.
Viett
was
detained
in
a
police
exercise
that
also
led
to
the
arrests
of
Ralf
Reinders
und
Juliane
Plambeck.
WikiMatrix v1
Die
Polizeiaktion
wurde
von
den
Aktivisten
und
Kommentatoren
abgeurteilt.
The
revelation
of
the
police
action
was
widely
condemned
by
activists
and
commentators.
WikiMatrix v1
Langsam,
Freundchen,
hier
läuft
'ne
Polizeiaktion.
Shut
it
down.
It's
a
police
operation
here.
OpenSubtitles v2018
Was
meint
Truman
damit,
wenn
er
dies
"eine
Polizeiaktion"
nennt?
What
does
Truman
mean
by
calling
this
a
"police
action"?
OpenSubtitles v2018
Diese
"Polizeiaktion"
hat
das
koreanische
Volk
fast
vernichtet.
This
"police
action"...
has
almost
destroyed
the
Korean
nation.
OpenSubtitles v2018
Wir
protestieren
gegen
die
unverhältnismäßige
Brutalität
der
Polizeiaktion.
We
were
protesting
against
the
disproportional
brutality
exerted
by
the
police.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Zeit
bald
strenge
Polizeiaktion
ein
Ende
zu
setzen
diese
Initiative.
In
that
time,
strict
police
action
soon
put
an
end
to
this
initiative.
ParaCrawl v7.1
Die
beiden
Täter
kommen
später
bei
einer
Polizeiaktion
ums
Leben.
Both
attackers
were
later
killed
by
police.
ParaCrawl v7.1
Infolge
des
durch
diese
Polizeiaktion
entstandenen
Zeitverlustes
war
unser
Zug
längst
davongefahren.
Due
to
the
time
that
this
police
action
had
cost
us,
our
train
was
already
long
gone.
ParaCrawl v7.1
Die
Polizeiaktion
wurde
von
Mitgliedern
der
Interpol
koordiniert.
The
police
operation
was
coordinated
by
members
of
Interpol.
ParaCrawl v7.1
Die
Regierung
verteidigte
die
Polizeiaktion
–
natürlich,
denn
es
ist
ihre
Polizei.
The
government
defended
the
police
action
–
of
course
it’s
their
police
force.
ParaCrawl v7.1
Sie
bedauert,
daß
die
Polizeiaktion
unmittelbar
zu
Opfern
in
der
Zivilbevölkerung
geführt
hat.
It
regrets
that
police
action
led
directly
to
civilian
casualties.
TildeMODEL v2018
Dies
ist
eine
offizielle
Polizeiaktion!
Official
police
action!
OpenSubtitles v2018
Was
mich
darann
erinnert,
dass
Sie
an
der
Polizeiaktion
gegen
diese
Schläferzelle
beteiligt
waren.
Which
reminds
me,
you
rode
shotgun
with
Metro
P.D.
On
that
sleeper
cell
raid.
OpenSubtitles v2018
Die
Kinder
haben
alle
die
Polizeiaktion
miterleben
müssen,
die
sich
gegen
einen
Flüchtling
richtete.
All
of
the
children
had
to
watch
the
police
action
which
was
directed
against
a
refugee.
ParaCrawl v7.1
Sie
war
nach
dieser
Polizeiaktion
extrem
ängstlich
geworden
und
bekam
aufgrund
der
Belastung
Herzbeschwerden.
She
was
extremely
frightened
by
the
police,
and
due
to
the
stress,
she
developed
a
heart
problem.
ParaCrawl v7.1
Der
eigentliche
Koreakrieg
(um,
"Polizeiaktion")
hat
selbst
relativ
wenig
Beachtung
gefunden.
The
actual
Korean
War
(um,
"police
action")
has
itself
received
relatively
little
discussion.
ParaCrawl v7.1
Beim
Beginn
der
ersten
holländischen
"Polizeiaktion"
halten
sich
in
Indonesien
92.000
holländische
Soldaten
auf.
By
the
start
of
the
first
Dutch
"police
action",
there
were
92,000
Dutch
forces
in
Indonesia.
ParaCrawl v7.1
Gestern,
31.
Mai
2006
beschlagnahmt
während
einer
Polizeiaktion
in
der
schwedischen
Rechenzentrum
Rix
_
Port80
…
Yesterday,
31
May
2006
during
a
police
operation
in
the
Swedish
data
center
Rix
_
…
ParaCrawl v7.1
Nach
diesem
Tag
wäre
es
kaum
verwunderlich:
Lammert
war
ja
Zeuge
der
Polizeiaktion.
If
he
did
so
after
that
day,
that
would
hardly
be
surprising,
for
Lammert
witnessed
the
raid.
ParaCrawl v7.1