Translation of "Polizeiabsperrung" in English

Ich muss irgendwie durch die Polizeiabsperrung kommen.
I kind of need through a police cordon.
OpenSubtitles v2018

Sie sind auf der falschen Seite der Polizeiabsperrung.
Miss Lounds, you're on the wrong side of the police line.
OpenSubtitles v2018

Sie sollten die Polizeiabsperrung wirklich besser im Auge halten.
You really should monitor those police lines more carefully.
OpenSubtitles v2018

Gegen eine Polizeiabsperrung kann man nichts machen.
Son, you can't argue with yellow police tape.
OpenSubtitles v2018

Polizeiabsperrung und Blitzlicht sind ein alter Hut für Sie.
The sight of yellow tape and flashbulbs must be getting old to you.
OpenSubtitles v2018

Sie haben eine Polizeiabsperrung überschritten, das ist illegal.
Willfully crossing a police barrier, that's considered criminal trespass.
OpenSubtitles v2018

Begleiten Sie Lois Lane bitte hinter die Polizeiabsperrung.
Escort Lois Lane back across the police barricade and make sure she stays there.
OpenSubtitles v2018

Diese Technologie habe ich oft [Polizeiabsperrung – Betreten verboten] als Polizist eingesetzt.
This was a technology I would frequently deploy as a police officer.
TED2020 v1

Diese Technologie habe ich oft [Polizeiabsperrung - Betreten verboten] als Polizist eingesetzt.
This was a technology I would frequently deploy as a police officer.
QED v2.0a

Also stellten wir uns wieder an die Polizeiabsperrung und nach 15 Minuten kam dann statt der erhofften Parade wieder die Prinzessin vorbei!
We again waited at the police cordon and after 15 minutes instead of the dragon and a parade, again the Pincess of Thailand passed by.
ParaCrawl v7.1

Ich befand mich im vorderen Teil der Menge und trug eine tschechoslowakische Fahne meiner Hochschule, als der Zug durch eine Polizeiabsperrung in der Narodni-Straße gestoppt wurde.
I was in the front part of the crowd carrying a Czechoslovak flag from my school when the march was stopped by the police cordon at Narodni Street.
ParaCrawl v7.1

Sheriff Joe Webster, ein alter Freund von Trish, ruft Deputy Henley, der an der Polizeiabsperrung Wache steht, zu, sie durchzulassen.
Sheriff Joe Webster, an old friend of Trish's, calls to Deputy Henley who is guarding the police barrier, to let her through.
ParaCrawl v7.1

Die BetrachterInnen werden eingeladen, sich vor der "Austria" auf einem rot-weiß-rot gehaltenen Kissen mit dem mehrsprachigen Aufdruck "bitte hier knien" niederzuknien - und lösen dadurch folgende Kettenreaktion aus: innerhalb einer rot-weiß-roten Polizeiabsperrung dreht sich eine kleine Austriafigur auf Rädern zur Melodie des Donauwalzers im Kreis.
Each observer is invited to kneel down in front of the "Austria" figure upon a red-white-red cushion which bears the multilingual imprint "Please Kneel Here," and by doing so the following reaction occurs: within a red and white police barrier-grid a small Austria-effigy on wheels moves in a circular path to the melody of the Danube Waltz.
ParaCrawl v7.1