Translation of "Polizeiabsperrung" in English
Ich
muss
irgendwie
durch
die
Polizeiabsperrung
kommen.
I
kind
of
need
through
a
police
cordon.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
auf
der
falschen
Seite
der
Polizeiabsperrung.
Miss
Lounds,
you're
on
the
wrong
side
of
the
police
line.
OpenSubtitles v2018
Sie
sollten
die
Polizeiabsperrung
wirklich
besser
im
Auge
halten.
You
really
should
monitor
those
police
lines
more
carefully.
OpenSubtitles v2018
Gegen
eine
Polizeiabsperrung
kann
man
nichts
machen.
Son,
you
can't
argue
with
yellow
police
tape.
OpenSubtitles v2018
Polizeiabsperrung
und
Blitzlicht
sind
ein
alter
Hut
für
Sie.
The
sight
of
yellow
tape
and
flashbulbs
must
be
getting
old
to
you.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
eine
Polizeiabsperrung
überschritten,
das
ist
illegal.
Willfully
crossing
a
police
barrier,
that's
considered
criminal
trespass.
OpenSubtitles v2018
Begleiten
Sie
Lois
Lane
bitte
hinter
die
Polizeiabsperrung.
Escort
Lois
Lane
back
across
the
police
barricade
and
make
sure
she
stays
there.
OpenSubtitles v2018
Diese
Technologie
habe
ich
oft
[Polizeiabsperrung
–
Betreten
verboten]
als
Polizist
eingesetzt.
This
was
a
technology
I
would
frequently
deploy
as
a
police
officer.
TED2020 v1
Diese
Technologie
habe
ich
oft
[Polizeiabsperrung
-
Betreten
verboten]
als
Polizist
eingesetzt.
This
was
a
technology
I
would
frequently
deploy
as
a
police
officer.
QED v2.0a
Also
stellten
wir
uns
wieder
an
die
Polizeiabsperrung
und
nach
15
Minuten
kam
dann
statt
der
erhofften
Parade
wieder
die
Prinzessin
vorbei!
We
again
waited
at
the
police
cordon
and
after
15
minutes
instead
of
the
dragon
and
a
parade,
again
the
Pincess
of
Thailand
passed
by.
ParaCrawl v7.1
Ich
befand
mich
im
vorderen
Teil
der
Menge
und
trug
eine
tschechoslowakische
Fahne
meiner
Hochschule,
als
der
Zug
durch
eine
Polizeiabsperrung
in
der
Narodni-Straße
gestoppt
wurde.
I
was
in
the
front
part
of
the
crowd
carrying
a
Czechoslovak
flag
from
my
school
when
the
march
was
stopped
by
the
police
cordon
at
Narodni
Street.
ParaCrawl v7.1
Sheriff
Joe
Webster,
ein
alter
Freund
von
Trish,
ruft
Deputy
Henley,
der
an
der
Polizeiabsperrung
Wache
steht,
zu,
sie
durchzulassen.
Sheriff
Joe
Webster,
an
old
friend
of
Trish's,
calls
to
Deputy
Henley
who
is
guarding
the
police
barrier,
to
let
her
through.
ParaCrawl v7.1
Die
BetrachterInnen
werden
eingeladen,
sich
vor
der
"Austria"
auf
einem
rot-weiß-rot
gehaltenen
Kissen
mit
dem
mehrsprachigen
Aufdruck
"bitte
hier
knien"
niederzuknien
-
und
lösen
dadurch
folgende
Kettenreaktion
aus:
innerhalb
einer
rot-weiß-roten
Polizeiabsperrung
dreht
sich
eine
kleine
Austriafigur
auf
Rädern
zur
Melodie
des
Donauwalzers
im
Kreis.
Each
observer
is
invited
to
kneel
down
in
front
of
the
"Austria"
figure
upon
a
red-white-red
cushion
which
bears
the
multilingual
imprint
"Please
Kneel
Here,"
and
by
doing
so
the
following
reaction
occurs:
within
a
red
and
white
police
barrier-grid
a
small
Austria-effigy
on
wheels
moves
in
a
circular
path
to
the
melody
of
the
Danube
Waltz.
ParaCrawl v7.1