Translation of "Politprominenz" in English
Und
doch,
angesichts
der
alles,
in
der
ersten
Reihe
bei
der
Beerdigung
der
Helden
“Freiheit
des
Denkens
und
des
Ausdrucks”
es
gab
Politprominenz
der
Europäischen
Gemeinschaft,
einschließlich
unseres
Ministerpräsidenten
der
Italienischen
Republik,
alles
zu
sagen,
“Ich
bin
Charlie”
um
diese
zu
gedenken
Väter
der
Freiheit
dadurch
gekennzeichnet,
dass
“na
toll”
Land
Freiheit,
Gleichheit
und
Bruderschaft,
setzten
sie
das
Wort
Gottes
Mensch
geworden
ist,
um
eine
Latrine,
Weihnachten
zu
feiern.
And
yet,
in
the
face
of
all
this,
in
the
front
row
at
the
funeral
of
the
heroes
of
“freedom
of
thought
and
expression”
there
were
political
notables
of
the
European
Community,
including
our
Prime
Minister
of
the
Italian
Republic,
all
to
say
“I'm
Charlie”
to
commemorate
these
fathers
of
freedom
in
that
“great”
Country
of
freedom,
egalité
and
brotherhood,
they
put
the
Word
of
God
made
man
in
to
a
latrine
to
celebrate
Christmas.
ParaCrawl v7.1
So
feiert
die
Kärntner
Politprominenz
und
das
Bundesheer
jährlich
den
deutschnationalen
Sieg
über
die
"slawische
Bedrohung"
auf
den
Gräbern
von
hunderten
RussInnen,
SerbInnen,
SlowenInnen
und
SowjetsoldatInnen.
This
way
Carinthias
notable
politicians
and
Austrian
Armed
Forces
celebrate
the
German
nationalist
victory
over
the
"Slavic
threat"
on
top
of
hundreds
of
Russians',
Serbians',
Slovenians'
and
Soviets'
graves
every
year.
ParaCrawl v7.1
Die
Festivalleitung
unter
Dieter
Kosslick
war
wenige
Wochen
vor
Beginn
des
Festivals
auf
den
Zug
aufgesprungen
und
hatte
eine
Reihe
Veranstaltungen
organisiert,
auf
denen
#MeToo-Anhänger
und
Politprominenz
das
Thema
lautstark
in
Szene
setzten,
darunter
die
bisherige
SPD-Familienministerin
Katarina
Barley.
The
festival
management
under
Dieter
Kosslick
jumped
on
the
bandwagon
a
few
weeks
before
the
start
of
the
festival
and
organised
a
series
of
events
at
which
#MeToo
supporters
and
political
figures,
including
former
Social
Democratic
Party
(SPD)
Family
Minister
Katarina
Barley,
loudly
pledged
their
allegiance
to
the
campaign.
ParaCrawl v7.1
In
Anwesenheit
der
Geschäftsleitung,
Politprominenz,
den
Architekten
und
Bauherren
sowie
Mitarbeitern
und
Mitarbeiterinnen,
wurde
dersymbolische
Spatenstich
vollzogen.
On
this
day,
the
symbolic
ground-breaking
ceremony
was
held
in
the
presence
of
the
Management
Team,
political
figures,
the
architects,
the
Project
Team
and
other
Fronius
staff.
ParaCrawl v7.1
Da
verwundert
es
nicht,
dass
sich
Festivalchef
Reiner
Michalke
beim
sonntäglichen
Bürgermeisterempfang
im
schmucken,
von
Birgit
Angele
fantasievoll
gestalteten
Foyer,
entspannt
unter
die
Moerser
Politprominenz
mischen
konnte.
Hardly
surprising,
then,
that
at
the
Lord
Mayor's
reception
on
Sunday
festival
director
Reiner
Michalke
was
able
to
mingle
relaxedly
with
the
town's
political
elite
in
the
elegant
foyer
imaginatively
decorated
by
Birgit
Angele.
ParaCrawl v7.1
Jedes
Jahr
im
September
treffen
sich
bei
der
1958
errichteten
Gedenkstätte
am
Ulrichsberg,
nur
wenige
Kilometer
nördlich
von
Klagenfurt,
ehemalige
Wehrmachts-
und
SS-Soldaten,
Kriegsverbrecher,
Neonazis,
junge
und
alte
Rechte
mit
ihren
Familien,
ganz
"normale"
KärntnerInnen
sowie
jede
Menge
Politprominenz.
Each
September
sees
a
gathering
of
former
soldiers
of
the
German
"Wehrmacht"
and
SS-soldiers,
war
criminals,
neo-nazis,
young
and
old
right
wingers
with
their
families,
dead
"normal"
Carinthians
and
a
great
deal
of
political
prominents
at
the
memorial
erected
in
1958
at
the
Ulrichsberg,
just
a
stone's
throw
north
of
Klagenfurt.
ParaCrawl v7.1
Neben
hoher
Politprominenz
aus
dem
Ausland
hieß
die
Messe
Fach-
und
Wirtschaftsdelegationen
aus
den
Ländern
Ägypten,
Iran,
Costa
Rica,
Ghana,
Kenia,
Nicaragua,
Guatemala,
Honduras,
Mexiko,
Kroatien,
Montenegro,
Mazedonien,
Niederlande,
Libanon,
Iran,
Ungarn,
Russland
sowie
China,
Japan
und
Korea
willkommen.
In
addition
to
prominent
political
figures
from
abroad
the
fair
welcomed
business
delegations
from
Egypt,
Iran,
Costa
Rica,
Ghana,
Kenya,
Nicaragua,
Guatemala,
Honduras,
Mexico,
Croatia,
Montenegro,
Macedonia,
the
Netherlands,
Lebanon,
Iran,
Hungary,
Russia,
China,
Japan
and
Korea.
ParaCrawl v7.1
Bereit
ab
17.15
Uhr
hatten
sich
die
Teilnehmer
aus
rund
180
Nationen,
Südtirols
Politprominenz
und
viele
Schaulustige
zu
den
Klängen
der
Bürgerkapelle
Brixen
auf
dem
Domplatz
aufgestellt.
Participating
athletes
from
180
nations
along
with
South
Tyrol’s
political
elite
and
many
spectators
started
to
take
their
standing
positions
on
the
Cathedral
Square
to
the
sounds
of
the
citizen’s
band
from
Bressanone/Brixen.
ParaCrawl v7.1
Hohe
Politprominenz
war
bei
der
Einweihungsfeier
mit
Grußworten
vertreten
und
würdigte
ebenso
wie
die
zahlreich
erschienenen
Nachbarn,
Freunde
und
Kunden
in
festlichem
Rahmen
das
Engagement
von
FUNKE
in
China.
In
the
solemnly
atmosphere
of
the
opening
ceremony
high
positioned
politicians
along
with
neighbors,
friends
and
customers
appreciated
in
their
greetings
the
commitment
FUNKE
shows
in
China.
ParaCrawl v7.1
Und
doch,
angesichts
der
alles,
in
der
ersten
Reihe
bei
der
Beerdigung
der
Helden
"Freiheit
des
Denkens
und
des
Ausdrucks"
es
gab
Politprominenz
der
Europäischen
Gemeinschaft,
einschließlich
unseres
Ministerpräsidenten
der
Italienischen
Republik,
alles
zu
sagen,
"Ich
bin
Charlie
"
um
diese
zu
gedenken
Väter
der
Freiheit
dadurch
gekennzeichnet,
dass
"na
toll"
Land
Freiheit,
Gleichheit
und
Bruderschaft,
setzten
sie
das
Wort
Gottes
Mensch
geworden
ist,
um
eine
Latrine,
Weihnachten
zu
feiern.
And
yet,
in
the
face
of
all
this,
in
the
front
row
at
the
funeral
of
the
heroes
of
"freedom
of
thought
and
expression"
there
were
political
notables
of
the
European
Community,
including
our
Prime
Minister
of
the
Italian
Republic,
all
to
say
"I'm
Charlie
"
to
commemorate
these
fathers
of
freedom
in
that
"great"
Country
of
freedom,
egalité
and
brotherhood,
they
put
the
Word
of
God
made
man
in
to
a
latrine
to
celebrate
Christmas.
ParaCrawl v7.1
Vor
dem
Reichstag
in
der
wiedervereinigten
Stadt
Berlin
versammeln
sich
am
Abend
des
3.
Oktober
etwa
eine
halbe
Million
Menschen
und
Politprominenz
zu
einer
großen
Feier
mit
festlichem
Feuerwerk.
On
the
evening
of
3
October
around
half
a
million
people
and
leading
politicians
gathered
in
front
of
the
Reichstag
in
the
reunited
city
of
Berlin
for
a
big
celebration
with
fireworks.
ParaCrawl v7.1
Die
Welturaufführung
von
PINA
lockte
die
deutsche
Politprominenz
in
den
Berlinale
Palast:
Bundeskanzlerin
Angela
Merkel
zeigte
sich
ebenso
wie
Bundespräsident
Christian
Wulff
und
der
Beauftragte
der
Bundesregierung
für
Kultur
und
Medien
Bernd
Neumann
mit
fescher
3D-Brille.
The
world
premiere
of
PINA
drew
the
German
political
elite
to
the
Berlinale
Palast:
Chancellor
Angela
Merkel
as
well
as
President
Christian
Wulff
and
the
Commissioner
for
Culture
and
the
Media
Bernd
Neumann
all
showed
up
in
fetching
3-D
glasses.
ParaCrawl v7.1