Translation of "Politikmaßnahmen" in English

Den Politikmaßnahmen der Mitgliedstaaten dagegen mangelt es jedoch an Geschlossenheit.
Member States’ policies, however, lack coherence.
Europarl v8

Leider entspricht der Inhalt ihrer Politikmaßnahmen jedoch nicht den Erwartungen der Bürger.
Now, however, the substance of its policies does not match up to its citizens’ expectations.
Europarl v8

Die entscheidenden Werte dieser Europäischen Union im Bereich der Außenpolitik sind vorbeugende Politikmaßnahmen.
The essence of the values of this European Union when it comes to foreign policy is pre-emptive policies.
Europarl v8

Zugleich werden Politikmaßnahmen propagiert, die angeblich die Zuwanderung reibungsloser gestalten sollen.
At the same time, policies are being promoted which allegedly oil the wheels of immigration.
Europarl v8

Mit jeder weiteren Verzögerung zieht sich die Umsetzung unserer Politikmaßnahmen hinaus.
Any further delay and implementation of our policies will be delayed.
Europarl v8

Daher sind ergänzend auch andere Politikmaßnahmen, einschließlich der Regulierung, erforderlich.
As a result other, complementary, policy measures are also needed, including regulation.
TildeMODEL v2018

In der nachstehenden Tabelle sind die einer Prüfung unterzogenen Politikmaßnahmen aufgeführt.
The table below sets out the policy measures retained for analysis.
TildeMODEL v2018

Die Politikempfehlungen sind weit gefasst und unterstreichen die Notwendigkeit in sich stimmiger Politikmaßnahmen.
The policy recommendations are broad ranging, and underline the need for a consistent set of policy measures.
TildeMODEL v2018

Über die nötigen Politikmaßnahmen besteht ein breiter Konsens.
There is a broad consensus on the necessary policy action.
TildeMODEL v2018

Eine der ersten aus dem Benchmarking gezogenen Lektionen wurde bereits in Politikmaßnahmen umgesetzt.
Some of the first lessons learnt through benchmarking have already been translated into policy actions.
TildeMODEL v2018

Trotz zahlreicher Politikmaßnahmen wurden in diesen Punkten doch nur begrenzte Fortschritte erzielt.
Progress on these issues has been limited, although many policy measures are being implemented.
TildeMODEL v2018

Sie schlägt darin auch die Bereitstellung des entsprechenden Personals für ihre Politikmaßnahmen vor.
We also propose an appropriate allocation of staff to match our policies.
TildeMODEL v2018

Vor diesem Hintergrund könnten durch geeignete Politikmaßnahmen Marktanreize für eine Weiterentwicklung geschaffen werden.
This is a situation where appropriate policy measures could give a market stimulus by encouraging people and organisations to consider moving ahead positively.
TildeMODEL v2018

Mit anderen Politikmaßnahmen werden wiederum nicht nachhaltige Wirtschaftsaktivitäten gefördert.
Other policies encourage unsustainable economic activity.
TildeMODEL v2018

Verschiedene zentrale Politikmaßnahmen können in erheblichem Maße zu einem höheren Produktivitäts­wachstum beitragen.
A number of key policies can make an important contribution to stronger productivity growth.
TildeMODEL v2018

Verschiedene zent­rale Politikmaßnahmen können in erheblichem Maße dazu beitragen.
A number of key policies can make an important contribution.
TildeMODEL v2018

Neue Sicherheitsbedrohungen erfordern neue Strategien und Politikmaßnahmen.
New security threats call for new strategies and policies.
TildeMODEL v2018

Verschiedene zentrale Politikmaßnahmen können in erheblichem Maße dazu beitragen.
A number of key policies can make an important contribution.
TildeMODEL v2018

Jedoch werden die nationalen digitalen Rundfunkmärkte und Politikmaßnahmen weiterhin beobachtet.
However, national digital broadcasting markets and policies will continue to be monitored.
TildeMODEL v2018

Trendanalyse kann als Frühwarnsystem dienen und hilft Ansatzpunkte für vorausschauende Politikmaßnahmen zu identifizieren.
Trend analysis can serve as an early warning mechanism and help identifying intervention points for precautionary actions.
ParaCrawl v7.1

Ein NMM sollte deshalb komplementär zu anderen nationalen Politikmaßnahmen designt und eingeführt werden.
An NMM should therefore be tailored to complement other national policies.
ParaCrawl v7.1

Die folgenden Hauptaspekte betrafen die Politikmaßnahmen in allen drei Ländern:
The following essential elements were common to policies in all three countries:
ParaCrawl v7.1

Für die Konzipierung bedeutender Politikmaßnahmen und Rechtsnormen werden beispielsweise Untersuchungsausschüsse eingerichtet.
Committees of Inquiry for example are set up for the development of major policies and legislation.
ParaCrawl v7.1

In Anbetracht der Bevölkerungsalterung sind Politikmaßnahmen zur Förderung der intergenerativen Solidarität besonders wichtig.
Faced with population ageing, policies to foster intergenerational solidarity are particularly important.
ParaCrawl v7.1

Wie können Politikmaßnahmen zur Entstehung und Vertiefung von sozialer Kohäsion beitragen?
How can policies contribute to the creation and consolidation of social cohesion?
ParaCrawl v7.1

Doch die relevanten europäische Politikmaßnahmen beschäfitgen sich nicht explizit mit diesem Thema.
Although it is gaining recognition, existing european policy measures do not explicitly target this issue.
ParaCrawl v7.1

Diese Publikation beinhaltet Dokumente unter anderem zu Subventionen und Marktmechanismen sowie Politikmaßnahmen.
This publication includes documents on 'Impact', 'Subsidies and Market Mechanisms' and 'Policy Responses'.
ParaCrawl v7.1

Dass Politikmaßnahmen sich nicht widersprechen sollten, hat die EU in der Theorie schon länger erkannt.
The EU has long recognised in theory that political measures must not be contradictory.
Europarl v8

Der fehlende Ehrgeiz zeigt sich in den eindeutigen Anzeichen für mangelnde Kontinuität bei bisher beschlossenen Politikmaßnahmen.
The lack of ambition can be seen in the glaring signs of inconsistency with previously adopted policies.
Europarl v8