Translation of "Politikmaßnahmen" in English
Den
Politikmaßnahmen
der
Mitgliedstaaten
dagegen
mangelt
es
jedoch
an
Geschlossenheit.
Member
States’
policies,
however,
lack
coherence.
Europarl v8
Leider
entspricht
der
Inhalt
ihrer
Politikmaßnahmen
jedoch
nicht
den
Erwartungen
der
Bürger.
Now,
however,
the
substance
of
its
policies
does
not
match
up
to
its
citizens’
expectations.
Europarl v8
Die
entscheidenden
Werte
dieser
Europäischen
Union
im
Bereich
der
Außenpolitik
sind
vorbeugende
Politikmaßnahmen.
The
essence
of
the
values
of
this
European
Union
when
it
comes
to
foreign
policy
is
pre-emptive
policies.
Europarl v8
Zugleich
werden
Politikmaßnahmen
propagiert,
die
angeblich
die
Zuwanderung
reibungsloser
gestalten
sollen.
At
the
same
time,
policies
are
being
promoted
which
allegedly
oil
the
wheels
of
immigration.
Europarl v8
Mit
jeder
weiteren
Verzögerung
zieht
sich
die
Umsetzung
unserer
Politikmaßnahmen
hinaus.
Any
further
delay
and
implementation
of
our
policies
will
be
delayed.
Europarl v8
Daher
sind
ergänzend
auch
andere
Politikmaßnahmen,
einschließlich
der
Regulierung,
erforderlich.
As
a
result
other,
complementary,
policy
measures
are
also
needed,
including
regulation.
TildeMODEL v2018
In
der
nachstehenden
Tabelle
sind
die
einer
Prüfung
unterzogenen
Politikmaßnahmen
aufgeführt.
The
table
below
sets
out
the
policy
measures
retained
for
analysis.
TildeMODEL v2018
Die
Politikempfehlungen
sind
weit
gefasst
und
unterstreichen
die
Notwendigkeit
in
sich
stimmiger
Politikmaßnahmen.
The
policy
recommendations
are
broad
ranging,
and
underline
the
need
for
a
consistent
set
of
policy
measures.
TildeMODEL v2018
Über
die
nötigen
Politikmaßnahmen
besteht
ein
breiter
Konsens.
There
is
a
broad
consensus
on
the
necessary
policy
action.
TildeMODEL v2018
Eine
der
ersten
aus
dem
Benchmarking
gezogenen
Lektionen
wurde
bereits
in
Politikmaßnahmen
umgesetzt.
Some
of
the
first
lessons
learnt
through
benchmarking
have
already
been
translated
into
policy
actions.
TildeMODEL v2018
Trotz
zahlreicher
Politikmaßnahmen
wurden
in
diesen
Punkten
doch
nur
begrenzte
Fortschritte
erzielt.
Progress
on
these
issues
has
been
limited,
although
many
policy
measures
are
being
implemented.
TildeMODEL v2018
Sie
schlägt
darin
auch
die
Bereitstellung
des
entsprechenden
Personals
für
ihre
Politikmaßnahmen
vor.
We
also
propose
an
appropriate
allocation
of
staff
to
match
our
policies.
TildeMODEL v2018
Vor
diesem
Hintergrund
könnten
durch
geeignete
Politikmaßnahmen
Marktanreize
für
eine
Weiterentwicklung
geschaffen
werden.
This
is
a
situation
where
appropriate
policy
measures
could
give
a
market
stimulus
by
encouraging
people
and
organisations
to
consider
moving
ahead
positively.
TildeMODEL v2018
Mit
anderen
Politikmaßnahmen
werden
wiederum
nicht
nachhaltige
Wirtschaftsaktivitäten
gefördert.
Other
policies
encourage
unsustainable
economic
activity.
TildeMODEL v2018
Verschiedene
zentrale
Politikmaßnahmen
können
in
erheblichem
Maße
zu
einem
höheren
Produktivitätswachstum
beitragen.
A
number
of
key
policies
can
make
an
important
contribution
to
stronger
productivity
growth.
TildeMODEL v2018
Verschiedene
zentrale
Politikmaßnahmen
können
in
erheblichem
Maße
dazu
beitragen.
A
number
of
key
policies
can
make
an
important
contribution.
TildeMODEL v2018
Neue
Sicherheitsbedrohungen
erfordern
neue
Strategien
und
Politikmaßnahmen.
New
security
threats
call
for
new
strategies
and
policies.
TildeMODEL v2018
Verschiedene
zentrale
Politikmaßnahmen
können
in
erheblichem
Maße
dazu
beitragen.
A
number
of
key
policies
can
make
an
important
contribution.
TildeMODEL v2018
Jedoch
werden
die
nationalen
digitalen
Rundfunkmärkte
und
Politikmaßnahmen
weiterhin
beobachtet.
However,
national
digital
broadcasting
markets
and
policies
will
continue
to
be
monitored.
TildeMODEL v2018
Trendanalyse
kann
als
Frühwarnsystem
dienen
und
hilft
Ansatzpunkte
für
vorausschauende
Politikmaßnahmen
zu
identifizieren.
Trend
analysis
can
serve
as
an
early
warning
mechanism
and
help
identifying
intervention
points
for
precautionary
actions.
ParaCrawl v7.1
Ein
NMM
sollte
deshalb
komplementär
zu
anderen
nationalen
Politikmaßnahmen
designt
und
eingeführt
werden.
An
NMM
should
therefore
be
tailored
to
complement
other
national
policies.
ParaCrawl v7.1
Die
folgenden
Hauptaspekte
betrafen
die
Politikmaßnahmen
in
allen
drei
Ländern:
The
following
essential
elements
were
common
to
policies
in
all
three
countries:
ParaCrawl v7.1
Für
die
Konzipierung
bedeutender
Politikmaßnahmen
und
Rechtsnormen
werden
beispielsweise
Untersuchungsausschüsse
eingerichtet.
Committees
of
Inquiry
for
example
are
set
up
for
the
development
of
major
policies
and
legislation.
ParaCrawl v7.1
In
Anbetracht
der
Bevölkerungsalterung
sind
Politikmaßnahmen
zur
Förderung
der
intergenerativen
Solidarität
besonders
wichtig.
Faced
with
population
ageing,
policies
to
foster
intergenerational
solidarity
are
particularly
important.
ParaCrawl v7.1
Wie
können
Politikmaßnahmen
zur
Entstehung
und
Vertiefung
von
sozialer
Kohäsion
beitragen?
How
can
policies
contribute
to
the
creation
and
consolidation
of
social
cohesion?
ParaCrawl v7.1
Doch
die
relevanten
europäische
Politikmaßnahmen
beschäfitgen
sich
nicht
explizit
mit
diesem
Thema.
Although
it
is
gaining
recognition,
existing
european
policy
measures
do
not
explicitly
target
this
issue.
ParaCrawl v7.1
Diese
Publikation
beinhaltet
Dokumente
unter
anderem
zu
Subventionen
und
Marktmechanismen
sowie
Politikmaßnahmen.
This
publication
includes
documents
on
'Impact',
'Subsidies
and
Market
Mechanisms'
and
'Policy
Responses'.
ParaCrawl v7.1
Dass
Politikmaßnahmen
sich
nicht
widersprechen
sollten,
hat
die
EU
in
der
Theorie
schon
länger
erkannt.
The
EU
has
long
recognised
in
theory
that
political
measures
must
not
be
contradictory.
Europarl v8
Der
fehlende
Ehrgeiz
zeigt
sich
in
den
eindeutigen
Anzeichen
für
mangelnde
Kontinuität
bei
bisher
beschlossenen
Politikmaßnahmen.
The
lack
of
ambition
can
be
seen
in
the
glaring
signs
of
inconsistency
with
previously
adopted
policies.
Europarl v8